分卷閱讀65
“她有來電質(zhì)問我。”阿爾伯特說,“不過我覺得,目前還是不接她的電話比較好?!?/br>“那她一定氣壞了?!?/br>阿爾伯特也輕笑了起來。威廉敏娜偏著頭注視著他俊朗的側(cè)面,問:“帝都的情況如何?”“很順利?!卑柌卣f,“我的父母已經(jīng)撤離,你的朋友,格爾西亞小姐一家,同他們一起登艦離開的。”“謝謝?!蓖裟扔芍缘卣f,“在這種時刻,我只能依靠你們來保護(hù)我的朋友,這點(diǎn)讓我覺得很無力?!?/br>“我們之間用不著這么客氣?!卑柌赝裟?,“你說過的,我們是伙伴。”威廉敏娜莞爾。“外面怎么樣了?”阿爾伯特問。“還好,歐文和沃爾夫爵士在安排著。他們正在確定新聞發(fā)布會的時間,而我需要自己寫發(fā)言稿?!蓖裟嚷柫寺柤纾笆┠偷碌呐炌ьA(yù)計在十分鐘后降落。我跟他會在伊頓會晤。我希望你代替你的父親列席?!?/br>“十分樂意。也許我還可以幫你看看發(fā)言稿?!?/br>“那再好不過了?!蓖裟刃χf,“這是我第一次電視演講,我可不想長篇累牘,并且一時激動就對民眾承諾過多。我到底是要做一名統(tǒng)治者,不是嗎?”安娜貝爾的講話已經(jīng)結(jié)束。她在宮廷內(nèi)侍和警衛(wèi)的簇?fù)硐码x開了新聞發(fā)言大廳,記者們象征性地想挽留,但是更多的是陷入了對自身未來的困擾中。畫面無意義地定在人潮雜亂的新聞發(fā)言大廳里,過了一會兒才掐斷,終于恢復(fù)了正常電視節(jié)目。這種時刻,喜氣洋洋的廣告和風(fēng)景旅游宣傳小片顯得那么地不協(xié)調(diào)。就像在對剛才的電視講話譏諷一樣,時下最流行的“帝國達(dá)人秀”節(jié)目如期開播,節(jié)目LOGO還沒來得及換,依舊是那一條“勇敢拼搏,你就能站在帝國頂端”。威廉敏娜忍不住撲哧笑了出來。“這可是我挺愛看的節(jié)目呢?!卑柌匕胝J(rèn)真的說。“真的?”威廉敏娜驚訝道,“我一直以為你是那種睡前都只會看大部頭書的人?!?/br>“很可惜?!卑柌匦Φ?,“我是玄幻大師杰克?6;皮爾斯丁的忠實(shí)擁護(hù)者。我搜集了他所有的作品作為床上讀物。我甚至是他的讀書俱樂部會員。”威廉敏娜訝異的表情顯得有幾分孩子氣,瞪著眼睛的樣子很可愛。阿爾伯特看著她,不由微微向前傾身。突如其來的敲門聲阻止了阿爾伯特的這個動作。辛西婭走進(jìn)來說:“殿下,漢斯博格上校請您過去?!?/br>威廉敏娜朝阿爾伯特點(diǎn)了點(diǎn)頭,站起來朝外走,淺藍(lán)色棉綢連衣裙的裙擺歲著腳步輕擺,裙下是一雙修長白皙的小腿。少女背影窈窕,輕盈優(yōu)雅,而且有著超越年齡的穩(wěn)重。走到門口,威廉敏娜的手搭在門把上,轉(zhuǎn)頭望著阿爾伯特。“我很高興你來了,阿爾伯特。”阿爾伯特微微一笑,臺燈昏黃的光芒映著他清秀的面孔。忽略去一身軍裝,他看上去就像一個儒雅的貴公子。作者有話要說:卡文得厲害,不過還在堅(jiān)持更著使勁憋啊憋啊~~~我就像一個便秘了但還是坐在馬桶上努力的人一樣48伊頓城堡里的一間會客室已經(jīng)被布置成了臨時的大本營。身穿軍裝的士官們進(jìn)出忙碌著,那都是陌生的面孔,可也都配戴著塞勒伯格家族的徽章。攝像機(jī)和射燈已經(jīng)布置好了,都對牢著書房的暗紅色布簾。等和施耐德的會晤結(jié)束后,威廉敏娜就要在這張簾子前,開始她的第一次電視講話。漢斯博格穿著的還是帝國正規(guī)軍的制服。他正在和副官翻閱著文件,一邊交談著。威廉敏娜于是站在一旁耐心地等他。士官們從她身邊經(jīng)過,都恭敬地挺直腰桿,她也回以微笑點(diǎn)頭。漢斯博格的背影比當(dāng)年要寬闊健壯許多。六年的邊境風(fēng)沙和殘酷的生存條件還是從骨子里磨練了他。他身上散發(fā)出了一股當(dāng)年所沒有的雄厚的當(dāng)權(quán)者的氣息。漢斯博格不再是那個謙和低調(diào)的秘書官,身兼管家和保姆一職,做著瑣碎的事。他經(jīng)歷過血雨腥風(fēng),所以他比一般人更加能夠冷靜。他氣魄逼人,行事干練沉穩(wěn),充滿著自信。這樣的人,該有什么樣的前途?威廉敏娜知道,很顯然的,他不會再滿足一個秘書官的職務(wù)。似乎是感覺到了威廉敏娜的視線,漢斯博格轉(zhuǎn)過身來。少女安靜地站在門邊,身旁的射燈的光照著她的眼底,讓她雙目看上去水色瀲滟,格外清涼動人,猶如夜空中的寒星。天??!漢斯博格在心里感嘆。她真的長大了。“聽說你找我?”威廉敏娜微笑著走了過來。“是的,殿下?!睗h斯博格收斂了情緒,把手里的文件遞給威廉敏娜,“這是我們整理的一些要點(diǎn)。一會兒你和施耐德見面,這上面的東西或許能派上一些用場。”威廉敏娜翻了翻。上面的東西詳細(xì)而實(shí)用,顯然制作的人花了不少心思。“你什么時候準(zhǔn)備好這些的?不會是剛才吧?”漢斯博格彎起嘴角,“有時候,有備無患總能派上用場?!?/br>“謝謝!”威廉敏娜在角落里找了一個椅子坐下,認(rèn)真地翻閱起了資料。漢斯博格微笑著注視了一會兒她認(rèn)真的模樣,然后走到放著茶水的桌子上,泡了一杯咖啡,打算給威廉敏娜端過去。威廉敏娜的身邊多了一個人。穿著大校制服的年輕男子正彎腰和威廉敏娜說著什么。女孩仰頭看著他,笑容清淺。兩人的姿態(tài)自然又美好。“歐文?!蓖裟瘸瘽h斯博格招了招手,“讓我介紹一下,阿爾伯特?馮?塞勒伯格?;蛘?,你們已經(jīng)認(rèn)識了?!?/br>漢斯博格端著咖啡走了過去,將盤子放在了威廉敏娜手邊。“卡布奇諾,兩塊方糖。”那是威廉敏娜喜歡的口味。威廉敏娜開心地笑了,“你還記得?!?/br>“是的,我記得?!睗h斯博格沖她寵溺地笑了一下,這才抬起頭轉(zhuǎn)向阿爾伯特,伸出了手。“歐文&