分卷閱讀39
西,讓這肌rou的拉緊本身變成一種愛撫。那小小的陰蒂跳動(dòng)著顫抖著,而后好像腫脹到原來的兩倍大。而在她的心中,狄安娜看到了許多有趣的幻象。從一個(gè)黑暗的深淵而來的幻象。她看到她自己,穿著皮衣,將帆布條綁在一個(gè)緊張而瑟縮的杰克身上。她正抓著杰克的yinjing,擠壓著它,使他大叫,而密絲崔則在他的身后做著不堪說出的的事情。她聽到他啜泣著,看到他射精,且感到她火熱的陰部,像魔鬼般的興奮……。然而在現(xiàn)實(shí)世界里,哭泣的卻永遠(yuǎn)是她。她的手放在兩腿之間,在沙發(fā)上扭動(dòng)著。當(dāng)她的yindao緊縮,而她的yinchun跳動(dòng)時(shí),她也開始呻吟。“哦,杰克,哦,杰克,”她輕喊著,多么希望他現(xiàn)在在她的身邊,“如果你也個(gè)雙胞胎兄弟該有多好呢!”狄麗雅那一夜沒有回家,而狄安娜現(xiàn)在的害怕已超過嫉妒了。平常她是不會(huì)擔(dān)心的。她自己也常常沒回家睡,而狄麗雅自己偶爾也會(huì)和羅素一起過夜。對(duì)狄安娜而言,她是達(dá)一個(gè)小時(shí)也不愿和那小子一起過的,但誰知道呢,青菜蘿卜各有所好……。但這都不是重點(diǎn)。這一次是不一樣的。杰克不是羅素。他們的世界相差有幾個(gè)光年之遠(yuǎn),而杰克這個(gè)人又是極端的危險(xiǎn)。當(dāng)?shù)野材劝l(fā)現(xiàn)她吃不下早餐時(shí),她突然感到一陣憤恨。不是恨她的姊姊,因?yàn)檫@一切之所以會(huì)發(fā)生都只是運(yùn)氣?;蛘呤敲\(yùn)。也或者是機(jī)緣。一開始都是那枚硬幣所排下的順序,而這一切本來也是很有可能發(fā)生在她身上的。她的憤怒是針對(duì)杰克,而且她覺得該保護(hù)她的姊姊。狄麗雅和他度過了一個(gè)yin蕩的夜晚,而要是他的要求過了頭,她又是最沒有能力應(yīng)付的。他對(duì)于短暫的邂逅很有一手,但要是有一整晚,他不曉得會(huì)玩出什么把戲?狄安娜想到這里,不禁開始起雞皮疙瘩,而她的陰部卻也開始變熱了。她從未這么擔(dān)心過狄麗雅。然而她卻無力去救她。她根本也不能做什么。她又不知道他的地址,而即使知道,這樣沖去也是很冒險(xiǎn)的。狄麗雅可能還跟他在一起。在他的床上。狄安娜感到緊張且不安,但還是準(zhǔn)備好要去公司了。她已變得完全都不像是她自己。她發(fā)現(xiàn)她一直在注意門,注意電話,注意任何事情。她屢次在窗前來回地踱著。之后,她還發(fā)現(xiàn)自己不理智得可笑,她竟然在地下鐵的人潮中搜索著一張和她一模一樣的臉。狄安娜的上班時(shí)間十分自由,她可以隨意調(diào)整。她很善于利用這一點(diǎn),而且常常在家工作;但是羅賓——負(fù)責(zé)管理這家合伙公司的人——常三不五時(shí)堅(jiān)持她一定得去,讓她的客戶看到她,且安排一下工作的優(yōu)先順序。而今天就是羅賓堅(jiān)持的一天。今天也是一個(gè)步調(diào)緩慢,令人無法忍受的一天。她的靈感枯竭,即使做出東西,也是老套而沒有創(chuàng)意。所有關(guān)于工作和這個(gè)炎熱的城市的東西都是乏味無趣的。她試著打電話到狄蓋爾國際公司去找狄麗雅,但每次她得到的答案不是“開會(huì)中”,“去吃午餐”,就是一個(gè)簡單的“不在這里”。“不在這里?!蹦堑降资鞘裁匆馑??她是和杰克在一起嗎?是在被求愛還是被折磨呢?還是兩個(gè)都是,也許?狄安娜把她的鉛筆丟下,她滿腦子都在想著杰克,想著他坐在一張總裁的大椅子上,讓狄麗雅跨坐在他的身上,就像她自己上次在車子里所做的一樣。她搖搖頭想把它洗掉,但景像改了。卻沒有使她輕松……這一次她看到她自己——或者是狄麗雅嗎?——躺在一張橡木桌上,而杰克則在她的腿間猛刺著。當(dāng)她又累又臟地回到家后,她聽到公寓中有電視的聲音。狄麗雅回來了,似乎是這樣。但她是否一切安好呢?這才是重點(diǎn)。狄安娜幾乎不敢叫出來或開口問。她一走進(jìn)客廳,第一個(gè)看到的就是一個(gè)長方型,白色的大紙盒。是那種高級(jí)的服裝店所用的那種,狄麗雅常訂,但狄安娜則從沒有過。她的衣服都是用塑膠袋包裝的……如果她有訂的話。那商標(biāo)不怎么眼熟。她本以為應(yīng)該是“珍妮.雷格”,“拉波拉”或一些成衣,但那上面只有簡單的一個(gè)字“色西”。狄安娜認(rèn)出了那義大利的書寫體,還是三十六點(diǎn)大小的。非常地樸素,也非常地時(shí)髦……但是為什么要送給把人變成豬的女巫呢?杰克是個(gè)大男人主義,但不是豬。絕對(duì)不是。他放蕩,墮落,超級(jí)變態(tài);但他是她所見過最有教養(yǎng)的男人。沒有一個(gè)女人——即使是她在最野的時(shí)候——可以奪走他的高雅。她一直以為這是杰克送的,但也有可能只是狄麗雅想要招待自己而已。她也許會(huì)因?yàn)橄硎艿搅私^佳的性愛,而渴望花一些錢。狄安娜自己就常有這樣的沖動(dòng),但她通常都是買幅畫或買幾本書。或是那種大的,手工制的比利時(shí)巧克力。它對(duì)老饕而言,就像是性高潮一樣。當(dāng)她打開了盒子,所有有關(guān)它來源的猜測(cè)都不清自明了。在她們生命的這一刻,只有一個(gè)人會(huì)買這樣的一件東西……狄安娜摸了那皮革,她的胃也開始顫抖。她把東西從盒子里拿出來,且因興奮而感到有點(diǎn)惡心。杰克會(huì)買這樣的一件東西也是符合他的特色。“這樣的一件東西”指的是一件狄安娜所見過最引人注目的內(nèi)衣——裝有鯨骨及蕾絲的緊身上衣,布料是潔白無瑕的皮革。它光滑而芳香,有異國風(fēng)情,而她的手指因著觸摸到它而顫抖。為我穿上它,她想像著他說著。她可以聽到他,看到他,感覺到他,而不自覺地,她將它擁在胸前。它和她常穿的樣式并不相同,但她相信那會(huì)是剛好她的大??;在皮制品里,它算是較次等的杰作,它的薄,讓它有點(diǎn)像是液體。對(duì)她摸索著的手指而言,就像奶油一樣的感覺,既純潔,又放蕩,她覺得受到了威脅。那平滑而詭異的觸感,使她樂得這樣將它抱在胸前。但是她可能穿上這樣一件不可思議的東西嗎?那根本就“不是她”。“它很合身。”狄麗雅冷靜地說著。“我已經(jīng)試穿過了。”狄麗雅走進(jìn)客廳,因?yàn)榇┮m而未穿鞋所以沒發(fā)出聲音,而狄安娜嚇得幾乎把它給掉了。