淋浴房/只有喬治是不夠的
淋浴房/只有喬治是不夠的
鍵盤起火碼字ing 就當(dāng)是200收藏和100珠珠的加更吧! 食用愉快哦大家 二樓的浴室在瓦萊里婭到來之后多少顯得有些不夠用了。為了錯(cuò)開和金妮與赫敏的使用時(shí)間,也為了洗掉臉上狼狽的淚痕,瓦萊里婭在告別了韋斯萊夫人之后鉆進(jìn)了浴室,準(zhǔn)備洗澡。 瓦萊里婭把浴巾掛在淋浴間旁邊的掛鉤上,又把換洗的睡衣放在架子上。她站在洗面臺(tái)前,怔怔地望著鏡子里自己的倒影,回憶著今天看到的博格特。 不知不覺間,失去弗雷德或是喬治或者干脆兩個(gè)都失去已經(jīng)成了她最恐懼的事。 神秘人復(fù)活了。韋斯萊一家都屬于光明。他們屬于鳳凰社,屬于鄧布利多等到有一天,如果鳳凰社需要,韋斯萊兄弟也會(huì)毫不猶豫地沖鋒陷陣。而她姓萊茵斯頓,天生就是韋斯萊的敵對(duì)陣營(yíng),又有什么立場(chǎng)去阻止他們?yōu)檎x流血犧牲呢? 瓦萊里婭正出神地想著,猝不及防間,噗的一聲,喬治·韋斯萊出現(xiàn)在她的身后,一臉壞笑地望著鏡子里的她。他二話不說,從后面摟住瓦萊里婭,伸手去解她的衣扣。 饞死我了。他含混不清地咕噥著。 瓦萊里婭還沒回過神來,襯衫的扣子已經(jīng)被喬治悉數(shù)解開,鏡子里的她衣衫不整,乳罩裹著白白軟軟的胸脯,很快又被喬治不耐煩地往上一推,于是兩團(tuán)白花花的軟rou如同獻(xiàn)媚一般自覺地跳進(jìn)了喬治粗糙有力的手掌心里。 別瓦萊里婭這才想到反抗。她很想問為什么喬治能來到浴室畢竟整棟房子已經(jīng)被金斯萊·沙克爾施了禁止幻影移形的魔咒她又拿不定主意,覺得好像這個(gè)時(shí)候似乎不該計(jì)較幻影移形這件事,阻止喬治的動(dòng)作才最緊要。她扭動(dòng)著身體想甩開喬治,但無意間用臀rou摩擦到了身后一個(gè)又粗又硬的東西。她立刻嚇得不敢動(dòng)了。 盧平教授更偏愛我。喬治得意洋洋地宣稱,他告訴我你哭了我就立刻來了。 但是 我想,你一定是不開心了,所以我決定做點(diǎn)讓你開心的事情。 我哪有開心 再說,mama也默許了我們對(duì)你做的事情。不然,她怎么會(huì)讓金斯萊撤銷掉魔咒? 你們的母親不是這個(gè)意思吧 瓦萊里婭欲哭無淚。韋斯萊夫人大約是好心,允許兩兄弟來找她說話,但不代表他們可以在浴室里做這件事情?。。。?! 幸好,在今天的博格特事件后,瓦萊里婭總算是與韋斯萊夫人達(dá)成了和解,并且也終于收獲了她發(fā)自內(nèi)心的認(rèn)可。于是,瓦萊里婭挺直了腰板,鼓起勇氣小聲威脅:我,我要去告訴韋斯萊太太 哪一個(gè)韋斯萊太太?喬治故意反問,鏡子里這個(gè)? 襯衫被脫了一半,松松垮垮地掛在瓦萊里婭的手肘上。粉嫩的rutou被喬治惡劣地夾在指縫間搓弄。瓦萊里婭羞到脖子都變成了粉紅色,因?yàn)殚L(zhǎng)期被疼愛調(diào)教而敏感到不行的身體早已經(jīng)起了反應(yīng)。她仰起臉渴望喬治親親自己,又覺得鏡子里自己被玩弄的景象太過yin靡,以至于她的控訴實(shí)在有些無力和不誠(chéng)懇。她不自覺地伸長(zhǎng)了脖子,大口喘著氣,難耐地辯解:不是 你要知道。喬治拖長(zhǎng)了聲調(diào),以后他們會(huì)稱呼你為小韋斯萊夫人。 他們總喜歡用這種篤定地口吻,宣稱她將被冠上韋斯萊的姓氏。偏偏每一次瓦萊里婭都會(huì)掉進(jìn)他們花言巧語編織的陷阱里,一聽見他們這么說就沒了脾氣。 不行。 瓦萊里婭堅(jiān)定地?fù)u搖頭,打定主意不能再放任喬治。她激烈地反抗起來,掙脫了喬治的懷抱。 浴室太小,她無處可去,只好躲進(jìn)淋浴間,戒備地半闔上淋浴房的玻璃門。 這,這是二樓,女生的樓層。她臉頰緋紅,口不對(duì)心地說著,金妮和赫敏還等著用浴室呢 金妮和赫敏根本就還在廚房。喬治隔著玻璃門審視地打量著瓦萊里婭,似笑非笑地說著。衣衫不整的瓦萊里婭面對(duì)喬治的目光,再一次感覺到有什么熱乎乎的東西從兩腿之間涌了出來。她趕緊扯了扯衣服,又磨蹭了一下雙腿。 當(dāng)然了,這一切小動(dòng)作都沒能逃過喬治的眼睛。他笑出了聲,大步流星地逼近瓦萊里婭,輕巧地推開了淋浴房的門,不由分說地解開了她剛剛被扯上來一丁點(diǎn)的衣服,甚至變本加厲地把她扒了個(gè)精光。 小莉亞,好孩子不能說謊。喬治嚴(yán)厲地告誡,作為一個(gè)稱職的男朋友,我有必要在你不開心的時(shí)候讓你快樂起來。 他說得理直氣壯,威森加摩在法庭上發(fā)言時(shí)也沒他底氣足。瓦萊里婭被他盯得脊背發(fā)涼,強(qiáng)撐著反駁:誰會(huì)因?yàn)檫@種事快樂啊 喬治似笑非笑地望著瓦萊里婭,毫不客氣地把她的衣服往旁邊一丟,又把雙臂抱在胸前,如同觀賞一件藝術(shù)品般欣賞著她的身體。瓦萊里婭有些心虛,越說聲音越小,羞愧地低下了頭。 你,你別看 她手忙腳亂地試圖遮掩自己的身體。 喬治哈的一聲,再也按捺不住,走上前把瓦萊里婭逼到了淋浴間的墻角。他刻意壓低了嗓音,誘惑似的說:你身上我哪里沒看過? 瓦萊里婭都快哭了。喬治一手?jǐn)堊∷难潭ㄗ∷纳眢w,用另一只手色情而緩慢地摩挲著她裸露的肩頭,又沿著鎖骨向下?lián)崦?。她皮膚滑,極大地方便了他的動(dòng)作;而他的指尖如同帶了魔法,掠過的地方都起了一層細(xì)小的雞皮疙瘩。 別瓦萊里婭帶著哭腔祈求,別再摸了。 喬治的yinjing硬邦邦地抵在她的大腿根,她想要得都快發(fā)瘋了。她害怕極了,怕再這樣任由喬治撩撥下去自己會(huì)忍不住翹起屁股,像只母狗一樣求著喬治插進(jìn)來梅林啊,這可是在公用的浴室里! 如果金妮和赫敏來敲門如果韋斯萊夫人來敲門 她不敢想,羞恥到渾身的肌rou都繃緊了。她發(fā)誓,在魁地奇賽場(chǎng)上她也沒有這么緊張過。但她忽略了一點(diǎn),那就是她的羞恥心,往往是對(duì)兩兄弟最好的催情藥。喬治把手探向瓦萊里婭下半身,蠻橫地頂開她緊緊夾住的大腿,在腿心那個(gè)敏感嬌嫩的花核上輕輕一擰。 唔?。。。?! 瓦萊里婭渾身癱軟,哆哆嗦嗦地把手搭在喬治的肩膀上以保持身體的平衡。私密處的空虛感越發(fā)強(qiáng)烈,就連她眼前的人影也開始變得模糊不清。 這是喬治還是弗雷德 她嚇得一激靈,身體也跟著一彈。 弗雷德弗雷德呢?她問。 喬治不滿地捏了捏瓦萊里婭的乳尖:貪心。有我還不夠嗎? 博格特幻化出的場(chǎng)景好像還在眼前。弗雷德死了,他的臉、他的手、他的一切,都永遠(yuǎn)定格在他死的那一瞬間。他再也不會(huì)像此刻的喬治這樣,壞笑著撫摸她,惡意撩撥她,再溫柔地把鳶尾花別在她的鬢角,低聲承諾一定會(huì)娶她。 弗雷德。瓦萊里婭固執(zhí)地?fù)u了搖頭,念叨著另一位韋斯萊男孩的名字。