chapter 1. 大塊頭神父
chapter 1. 大塊頭神父
初秋的星期日,淡灰色的天空高高地吊著,茂密的山毛櫸林橙黃色的落葉遍地。 林間小路通往的圣達(dá)米安修道院內(nèi),修女們?cè)缭缙鸫?,正為彌撒做?zhǔn)備。 今天主持儀式的是那個(gè)神父吧?長(zhǎng)著柱子般的大個(gè)子,駝著他熊樣的背,一靠近我就害怕。 有什么好怕的,他只是徒有其表罷了,白白繼承了將軍那副適合征戰(zhàn)的身軀,性格軟弱得很,連只螞蟻都不敢踩死。 就是因?yàn)檫@樣更討厭他了,在祭壇上主持還縮頭縮腦的,念起經(jīng)來(lái)還打磕巴,真不知道這懦弱的樣子怎么能成為神父。 可別忘了,他姓馮·阿伯拉德,這就足夠大家為他讓路了。 角落里擦地板的見(jiàn)習(xí)修女正嘰嘰喳喳地聊著天,也無(wú)怪他們安靜不下來(lái),十三四歲的豆蔻年華,怎么會(huì)受違背人性的教條制約呢? 希爾德加德!讓你提一桶水來(lái)也那么慢,是不是去偷懶了?!一位穿著黑色罩袍的正式修女兇巴巴地朝著門外念道。 對(duì)對(duì)不起那位叫希爾德加德的小見(jiàn)習(xí)修女滿臉焦急地應(yīng)道。 她正趔趄地挪過(guò)來(lái),與其說(shuō)是她提著木桶,不如說(shuō)是她的兩根小細(xì)胳膊像秋千架似的被水桶拽著往前走。 她穿著不合身的寬大白裙,裙擺松松垮垮地拖著地,年齡看起來(lái)比在場(chǎng)的其他女孩至少還要小兩三歲。 我可不會(huì)像安妮嬤嬤一樣優(yōu)待你,本來(lái)交不起俸金的你,根本就不配在神的身邊起居!正式修女接過(guò)她的水桶斥責(zé)道。 也無(wú)怪她看希爾德加德不順眼。這座修道院原本只接收上層階級(jí)的貴族女孩,他們父母花了不少錢才將她們?nèi)M(jìn)來(lái)。 這個(gè)又丑又呆的小麻雀竟然靠著賣可憐,就被善心的安妮嬤嬤撿了進(jìn)來(lái),真是太離譜了! 知知道了,對(duì)不起,我會(huì)好好干活的。希爾德加德低著頭道歉,蒼白的臉上蒙著細(xì)細(xì)的汗珠。她干了活不僅沒(méi)有面色紅潤(rùn)反而透出清灰,顯得很病態(tài)。 清晨的金光斜照入五顏六色的彩繪玻璃窗,瑪利亞抱著圣子沐浴在彩虹般的圣光中。 希爾德加德低著頭從阿伯拉德神父手里領(lǐng)過(guò)圣餐。 她太小個(gè)兒了,他又太高,只好屈膝把東西遞到小姑娘的手里。 愿主與我們同在。希爾德加德抬頭念祝詞,燦爛的笑容像春日鄉(xiāng)野間綻放的雛菊。 阿伯拉德有一瞬的驚慌,阿門。他低眉應(yīng)道,沒(méi)有注視她的眼。 就近看了,她才發(fā)現(xiàn),阿伯拉德根本就不像他野獸般的身軀那樣長(zhǎng)相粗魯。 恰恰相反,他五官很是俊朗,金色的短發(fā)留了小辮束在腦后,年紀(jì)看起來(lái)只有二十四五歲,在一眾鶴發(fā)中算是絕對(duì)的晚輩了。希爾德加德想,阿伯拉德應(yīng)該有一位很是美貌的母親。 雖然外表絕不輸人,可他看起來(lái)卻很不自信,碧色的眼眸里滿是怯意,總垂頭喪氣,不敢直視他人。 他和所謂的熊樣評(píng)價(jià)符合的,其實(shí)只有那笨拙的動(dòng)作,畏懼著什么似的,給小女孩遞東西都發(fā)著抖,差點(diǎn)把圣血濺出來(lái)。 她坐在角落里咬著硬面包飲著圣血,琥珀色的眸子有一瞬間變得血般赤紅。 英雄的血脈果然就不一樣,隔著皮膚都能聞到他血液中流淌著充滿力量的氣味。 沒(méi)白忍那么久,她久等的美味食物終于上門了,她興奮地脊背發(fā)麻。 余下的一整個(gè)白天,希爾德加德都在等待一個(gè)和阿伯拉德神父單獨(dú)相處的機(jī)會(huì),可他不是被諂媚的修士就是被眼里放光的老修女纏住,她一點(diǎn)縫隙都找不到。 她只好等到暮色沉沉,只有落在教堂頂上十字架的烏鴉還醒著的時(shí)候,躡手躡腳地循著氣味溜到他的所在之處。 希爾德加德找到阿伯拉德的時(shí)候,他正閉著眼手握著十字架,面對(duì)著圣壇前方的圣子受難像祈禱。銀色的月光落在他陰郁的臉上,他在塵埃中顫動(dòng)的睫毛顯得很軟弱。 她向他走去,苦思著怎么開(kāi)始一場(chǎng)能讓對(duì)方降低警惕的對(duì)話??砷L(zhǎng)期饑餓而導(dǎo)致的營(yíng)養(yǎng)不足使她一陣眩暈,腳下軟綿綿地往前倒去。 叮鈴作響,她撞到了身著繁復(fù)禮服和飾品的阿伯拉德的懷里,金繡綢質(zhì)的袍子柔軟地墊在她的臉頰下。 沒(méi)沒(méi)事吧?阿伯拉德低著頭飛速后退,好像碰到了什么燙手山芋。 唔,好餓。希爾德加德根本沒(méi)法一個(gè)人站穩(wěn),她扶著圣壇卻還是無(wú)力地坐到了冰冷的地板上,唇色蒼白,看起來(lái)很糟糕。 阿伯拉德手足無(wú)措地在她周圍轉(zhuǎn)圈,猶豫要不要施以援手。 好餓,要死了,嗚嗚嗚嗚嗚,救救我。希爾德加德抽泣起來(lái),捂著胸口伏倒在自己攤開(kāi)的裙擺上。 阿伯拉德急得頭上冒汗,他總算在她面前蹲了下來(lái),把她打橫抱起,邊走邊目視著正前方斷續(xù)地說(shuō)道:我,我房間里還有些點(diǎn)心,你,你可以吃飽了再走。 謝謝你。希爾德加德說(shuō),在他的懷里小小的一團(tuán),像一只黑色的小貓。 為什么你會(huì)餓著?如果是嗯有人欺負(fù)你的話,你可以告訴我。我和嬤嬤說(shuō)一聲,或者把你換到別的比較嗯清凈的修道院。 她抬頭,看到他漂亮的唇角正緊張地抿起,挽在胸前的小辮用一條絲帶綁住,串了一個(gè)有薔薇花紋路的綠瑪瑙。 嗯,謝謝你。她虛弱地答道,沒(méi)有人欺負(fù)我,只是這里的食物我吃不習(xí)慣,吸收不了,所以很餓。 你是新來(lái)的吧?還這么小,為什么會(huì)進(jìn)修道院呢? 因?yàn)槲覀兺呃柕哪贻p皇帝引發(fā)的戰(zhàn)爭(zhēng)。希爾德加德心中涌起強(qiáng)烈的怒氣,她咬住手指,嘲諷道,作為將軍的兒子,你應(yīng)該很清楚吧?自稱是上帝最虔誠(chéng)的信徒卻接連發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng),不惜讓最親近的人成為他勝利的墊腳石。我看他才最應(yīng)該受審判。 唔畢竟托利斯汀藏著許多引發(fā)災(zāi)難的異教徒,糾正他們也是皇帝的使命。 即使是作為慈悲的神父,阿拉伯德對(duì)在遠(yuǎn)方的遠(yuǎn)離首都的人的鮮血也無(wú)法真正同情,在他的世界里,書本上的教義和教宗的牧函才是真理。 要我說(shuō),引發(fā)災(zāi)難的說(shuō)不定就不是托利斯汀,而是那些磨牙嚯嚯準(zhǔn)備吞掉無(wú)主領(lǐng)地的我們瓦利埃爾的公爵希爾德加德小聲地自言自語(yǔ)。