43.伊甸(1)
43.伊甸(1)
【沒想到能上編推,漲了很多收藏,挺高興能有更多人看到這一篇,從明天起,會繼續(xù)加更的】 【PS:最近梯子不太穩(wěn)定,各位PC端有好用的梯子嗎?】 我想你走錯房間了,這里沒有你要找的人。塞維爾冷淡地說。他正要關(guān)上房門,卻發(fā)現(xiàn)門紋絲不動。 而男人已經(jīng)越過他走進(jìn)房間里,原本坐在沙發(fā)上的艾西早就跳起來:你怎么在這?不是說你被 被卡瑪安排的妓女拐走了。 她及時地住嘴,沒有把奶奶泄露出去。 我正要來帶你離開。莫爾執(zhí)起她的手腕,語氣稱得上溫和地說。 這幅無視與冒犯的姿態(tài)叫塞維爾相當(dāng)不快,冷冷道:還請你從這兒出去。 讓陌生人闖進(jìn)客人的房間,卡瑪很少允許這樣的錯誤發(fā)生。伯爵少爺皺起眉頭,心里計劃著待會要如何向這家的老鴇興師問罪。 莫爾仿佛沒聽見這句話,他依舊盯著艾西的眼睛,重復(fù)了一遍先前的話語:我來帶你走。 他的語氣平和地像在談?wù)摻裉斓奶鞖?,艾西卻察覺到?jīng)]由來的寒意。也許是光線的緣故,他的眼睛像幽暗的海水,在底下翻涌著波浪。 按照她一貫的了解,這家伙說不準(zhǔn)又要發(fā)神經(jīng)了。 他可是發(fā)起瘋來,能高高興興闖進(jìn)幽密之森里的家伙。誰知道他又怎么地不高興了,現(xiàn)在會做出什么樣的事來。 塞維爾忽而倒在地上,像是被人敲了一悶棍,但壓根沒有東西碰到他。 艾西嚇了一跳,她意識到莫爾捏著她腕骨的力度已經(jīng)超出了正常范圍,不由得慌張起來,結(jié)結(jié)巴巴地勸他:冷靜冷靜點 莫爾審視了自己的現(xiàn)狀,他認(rèn)為自己此時此刻足夠冷靜。 他的頭腦很清醒,思維也沒有遲鈍的跡象,對魔力的cao控一如既往。 如果他不夠冷靜,暴走的魔力大概已經(jīng)在肆意破壞了,而不是單單令一個男人昏厥過去。 你你又怎么了?艾西問他,聲音微微地發(fā)顫。 沒什么大事,只是稍微感到了一點兒憤怒。 他極少生氣,憤怒這種情感對他而言陌生且新鮮。 原來這就是憤怒。他心想,像是火焰灼燒肺腑,又像是血液突然逆流。 艾西望了眼倒在地毯上的塞維爾,小心翼翼地問:你你沒把他怎樣吧? 怎樣?當(dāng)然沒怎么樣。 這懷疑的語氣還真叫人傷心 站在他面前的少女穿著妓女的裙子,把自己打扮成一件禮物,送到某個男人懷里去,這讓他感到不愉快。 很難說憤怒指向的對象是誰,是該被撕碎的男人,還是站在面前的這個女人? 大概是兩者都有。 有時,鼻子太靈敏也不見得是一件好事,比如現(xiàn)在,隔著幾步的距離,他仍能聞得見艾西身上屬于另一個男人的氣味,貴族男性常用的香水味殘留在她的臉頰與嘴唇上。 光憑氣味就能讓人想象得出,那男人的唇在這些地方流連的景象。 莫爾往前走一步,艾西則往后退一步,她眼神猶疑,像是在想法子逃跑。 喂,為,你發(fā)瘋也要提前告訴我一句啊。艾西說,你這樣子叫我很害怕。 有什么可害怕的? 艾西已經(jīng)退到了梳妝臺邊上,背后是墻壁,沒法再后退,如果不是條件不允許,她可能很想大喊救命。她瑟縮著腦袋,雙手交叉放在胸前,做最后抵抗。