6. 伯爵
6. 伯爵
玉伶抬腿走進(jìn),走的步伐是派樂門對舞女們要求的臺步。 身直胸挺,擺胯提臀,跟高步穩(wěn),都是要做給客人們看的。 更何況玉伶常年跳舞,軟身壓條的基本功是小時候?qū)嵈驅(qū)嵕氝^的,而且跳的又不是那些普通舞女學(xué)的西洋踢踏交誼舞,只要長得漂亮,報班學(xué)一個月就可以來派樂門釣?zāi)腥恕?/br> 而玉伶的身量體態(tài)和姿勢氣質(zhì)真要做作起來也只能用男人在極樂之時口不擇言喚出的嬌嬌兒來形容。 通俗一點(diǎn),就是個狐精媚子。 這一零三房間內(nèi)里也和外面的走廊一樣鋪著染色麻線編的地毯,高跟鞋每走一步都沒有聲音。 玉伶知道那名老婦跟在她的身后,好似要阻斷她的退路,逼她一直往前走。 沒有見到夜蝶,也沒有聽見她的聲音,她根本就不在這里。 直到玉伶走入這套房里的書房,才看見了一個男人。 他坐在寬大的實(shí)木方桌前,桌上擺的是一藍(lán)標(biāo)方瓶的深棕色洋酒,玉伶眼尖認(rèn)出來那是叫威士忌的一種酒,報紙上的廣告將其稱作繞口的尊尼獲加,派樂門有客人會點(diǎn)這種酒來喝,也有舞女會說這種酒和白酒一樣容易上頭上臉醉醉醺醺,只是玉伶從未試過。 酒瓶旁是透明的玻璃酒杯,沒有高腳,半滿的酒液浸著方冰,杯身已有冷凝的在外的細(xì)密水珠。 而眼前的這個男人,玉伶是有印象的。 但他不姓江。 玉伶只記得她偶然間看到的對他的專訪,講他的洋行,講他的財富,也講了他的一個軼聞?chuàng)f他是某個大不列顛伯爵和一個平國女人的兒子,他的名玉伶已經(jīng)記不清了,倒是記得報紙上對其喚作巴內(nèi)特伯爵的諂媚稱呼,還有理有據(jù)地說是因?yàn)槭酪u。 他并不是派樂門的???,玉伶在以前沒有見過真人,況她記外國人名也費(fèi)勁,能記得住巴內(nèi)特這個姓也只是因?yàn)樗芪枧〗銈兊臍g迎,玉伶翻來覆去地聽,記不住就奇了怪了。 他的確英俊,容貌既有洋人的深邃硬朗,也有國人的內(nèi)斂謙和,但總體更像洋人一些,皮膚蒼白,發(fā)色也淺,在房間內(nèi)的黃調(diào)燈光下是亞麻的棕色。 可他穿的卻不是洋服西裝,而是平國商賈們偏愛的長衫馬褂,素黑簡潔,只在外罩馬褂的盤扣上嵌了一些金線,含蓄且穩(wěn)重。 這般揉混到一起,玉伶的視線在對上他的藍(lán)色眼睛時,臉有些微熱。 于是玉伶馬上低頭掩飾,說道:巴內(nèi)特先生玉伶來見江老板。 她說完才考慮自己是否應(yīng)該對他說洋文,此時的忐忑讓她的心緒有些凌亂,她突然聯(lián)想起今早在咖啡廳的窘狀,又讓現(xiàn)在的玉伶感到非常緊張。 在巴內(nèi)特先生面前。 你知道我? 玉伶聽著他用沉礪的聲線說出了字正腔圓的標(biāo)準(zhǔn)國語。 其實(shí)很符合他身上的一切悖論感。 玉伶垂首的視線落在男人酒杯邊的右手,五指修長,指甲整潔,拇指處還有一枚金鑲玉扳指。 她點(diǎn)點(diǎn)頭:錦錫城里無人不識先生。 哦?夜蝶說你沒接過客,這種恭維話是從哪里學(xué)的? 玉伶沒想到看似儒雅的他卻一點(diǎn)都不好相與,連簡單的奉承都會被他毫不留情地還拒。 她到底還只是一個小姑娘而已。 這也是她第一次接觸這種絲毫摸不準(zhǔn)想法的男人。 我 玉伶囁嚅了一個字,沒說出話來。 好在他并沒有繼續(xù)為難她,而是問道:玉伶是哪個玉,哪個伶? 玉汝于成的玉,優(yōu)伶戲子的伶。 玉伶試探著回答道,同時抬眼看他。 只見他挑了挑眉,許是覺得有趣,說道:這個名字不好。 玉伶鼓起勇氣回應(yīng)著他帶著強(qiáng)烈壓迫感的視線,回道:那江老板何不給玉伶改個讓您稱心如意的好名字? 然后她再微微躬身,又說:夜蝶jiejie讓玉伶來見您,那玉伶當(dāng)然會讓江老板舒心快活。 玉伶的心于此時此刻跳得飛快,像是喝多了酒。 她在暗示他。 玉伶甚至在這一瞬已經(jīng)想到自己赤身裸體站在他面前被他刻薄挑揀的情狀。 可他聽罷,卻只輕笑。 然后說道:江某人可做不出磋磨小姑娘的事,這玉汝于成說得倒像是在諷刺我。 還不如說你的玉字是粉雕玉琢的玉,我只需要一個聰明一點(diǎn)的小美人,并不需要一條忠心耿耿的狗。 玉伶摸不準(zhǔn)他的情緒,他既不喜歡她的恭維奉承,也不喜歡她的陳表忠心。 更對她的暗示無動于衷。 但他也沒有表露出明顯的不悅。 于是玉伶只能點(diǎn)頭乖乖應(yīng)下,道:是玉伶莽撞了。 進(jìn)退得宜。 有點(diǎn)小聰明,也可以了。他卻又突然夸贊起玉伶來,以后你在派樂門就叫舜英如何? 她只需要做一朵漂亮的花。 心照不宣。 舜英欣喜之至。 我喜歡聽話的女人。 舜英曉得了。 玉伶起初以為他只是在對她說他的喜好而已,不想她再犯他的忌諱。 但她沒想到他卻接著說:開始吧。 一直站在玉伶背后默不作聲的老婦這才有些存在感,讓她留心起來。 只見那老婦人繞到她身前,做出一個手勢,說道:請,姑娘。 順著她蒼老如枯枝的手指,玉伶才看見這書房的陰影里,一馬鞍起伏形狀的鐵器具立在支架上。 像是某種刑具,這是玉伶的第一想法。 她還沒走近,玉伶就能感受到一陣莫名的寒意,身上已經(jīng)發(fā)了一陣?yán)浜埂?/br> 這或許要比赤身站在他面前還要屈辱。 老婦人看著玉伶顯明的遲疑,翻了眼皮,像是在發(fā)號施令一般,用她尖細(xì)的聲音強(qiáng)硬說道:脫掉衣服,趴上去。 玉伶心慌間再次看到了巴內(nèi)特先生平靜清澈的藍(lán)色眼睛。 又聽得那老婦催促說:橫豎是出來賣的小娼婦,矯情些個什么? 可巴內(nèi)特先生卻說道:對待這種小姑娘,還是憐香惜玉一些的好。 玉伶聽他說了一句好似在憐憫她的話。 可這明明就是他的命令,玉伶一點(diǎn)都不會感激他。