第二十四回 冷宮地室貞妃侍皇上
第二十四回 冷宮地室貞妃侍皇上
琉璃玉碎黃金屋,美人陳榻明珠簇。 三千畫壁雕鳳凰,依稀不似人間處。 孰也不知,這禁地之下大有文章。地宮輝煌,處處鑲金鋪玉,輕紡紗幔紛飛,不啻于富麗堂皇的皇居。 玉榻之上,玉體橫陳,酒釀飄香,一匹上好的素錦逶迤榻邊。 少年郎手持玉壺,步履三步一踉蹌踱到榻前,生得一張清新俊逸的面皮上癡笑洋溢,帶醉看榻上美人。 甄兒只這一眼便叫我終生誤,萬(wàn)花從此不入目。 少年郎目光灼灼,眼瞳流光溢彩,可惜卻入不了榻上美人之眼。 只聽(tīng)她冷然道:陛下,您醉了。 就連眉目之間都毫不掩飾著冷淡和厭倦。 少年郎不同她說(shuō)理,褪了靴子上榻,攬住美人腰,玩笑道:怎么?朕方才不是已經(jīng)放過(guò)那丫頭了么甄兒怎還在與朕置氣? 貞妃冷睨他一眼:陛下想多了,夜深了,冷宮容不下您。 她這般說(shuō),他便存心想要逗弄她,指尖踮起她的下頜,印上炙燙的唇,繾綣不已。 朕懂了。甄兒是怨朕將你貶入冷宮?他吃吃地笑起來(lái),狹長(zhǎng)的眼眸瞇成無(wú)害的弧度,甄兒受苦了,朕心里一刻也沒(méi)放下你呀。你摸摸,這兒如針扎得疼。 說(shuō)著,他便拾起貞妃的手按上胸口去。 撲通撲通 茁壯地跳躍著,可他那表情卻苦澀如泣,真叫人憐憫。 貞妃卻很抗拒地撤回手,暗自在衣裳上蹭過(guò),仿佛是觸碰了什么臟東西那般忌諱。 朕也是沒(méi)法子不是么?若不將你打入冷宮,朕和你兄長(zhǎng) 貞妃像是受了甚么刺激,遽然暴冽,拔高音調(diào)道:不要說(shuō)了! 少年皇帝倒是習(xí)以為常地看她一陣發(fā)泄,又笑得人畜無(wú)害。 甄兒不想聽(tīng),那朕就不說(shuō)了。今夜我想宿在甄兒這處,甄兒莫不是要硬趕朕走吧? 貞妃方才從炸了毛的貓兒轉(zhuǎn)變得柔順下來(lái),卻是乏得慌。 隨你。 少年皇帝面露嫵媚,親昵地?fù)霊选?/br> 甄兒真是冷淡朕也是好久不曾盡興了。明日帶你兄長(zhǎng)來(lái)看你可好? 貞妃卻不搭理他,兀自轉(zhuǎn)過(guò)身子背對(duì)著他,假寐過(guò)去。 少年皇帝不肯罷休,拾起榻邊散落一地的錦布來(lái)。 前幾日錦梧來(lái)與朕哭訴,說(shuō)你拂逆于她,可有此事? 貞妃倏地睜開(kāi)眼,目光聚在畫壁上,決然又帶一絲譏諷。 那陛下可要治我的罪? 少年皇帝從身后環(huán)抱住她,將她的身子牢牢地鎖進(jìn)懷里,肌體相貼,不余一絲痕跡,話語(yǔ)甜膩不已:豈會(huì)?誰(shuí)不知甄兒是朕的小心肝。可是我那表妹是個(gè)沒(méi)腦子又跋扈的蠢物,要不是母后多次阻擾,朕早就廢了她。膽敢與朕的甄兒為難,朕看她是活膩了。 可笑 貞妃兀地出言,像是在評(píng)斷他的這番話。 如何可笑?少年皇帝起了意,定要打破砂鍋問(wèn)到底,甄兒也覺(jué)錦梧可笑? 貞妃不欲與他玩笑,只道:我睡了。 時(shí)辰尚早,今兒朕想 話咽一半,一切盡在體味。