001
001
那不勒斯的夜晚有些不平靜。 在黑夜的宮殿里,罪惡的帝王正垂眸俯視著他的女兒。 不慢一些 特里休·烏納喘息著,搭在迪亞波羅肩頭的手無意識地攥緊了她父親的長發(fā)。 一截修長的手指正在她的股間進出,帶起的汁液四濺,將他們貼合的部分淋得如同被踩爛的水蜜桃一般濕滑。 她不由得夾緊了雙腿,哀求地?fù)ё〉蟻啿_的脖子拜托你輕一點 迪亞波羅聞言加快了手上的動作,他的膝蓋強硬地擠開了特里休并攏的雙腿。手指隱沒在那道隱秘的細(xì)縫中。 為什么要慢一些呢?你的感覺很好吧我的女兒? 迪亞波羅抱住特里休哆哆嗦嗦的雙臀,將她暴露在空氣中的小小rutou叼進了嘴里,反復(fù)舔弄著那顆紅腫的櫻桃。 指Ijian特里休的行為讓他覺得胯下有些熱漲。 他揉捏著特里休豐盈柔軟的胸I乳,體會乳rou溢出指縫的奇妙觸感。 求你 特里休濕漉漉的雙眼迷蒙地瞪大了,她感受到那個致命的位置被有序地攻擊著,酥麻的快感就像拍岸的浪潮一般從腳底一波一波朝她襲來。 她甬道內(nèi)的肌rou在這種持續(xù)的撩撥下過了電似的痙攣著,一抽一抽,流連忘返地吞吐迪亞波羅的手指。 這不是很喜歡我嗎?特里休,你的身體遠(yuǎn)比靈魂誠實。 迪亞波羅壞心眼地磨蹭著那妖艷花朵的核心,他將粗糙的拇指留在xueI外,多淺一深地突刺。帶起一陣糜爛的咕啾聲。 特里休繃緊了腳尖,她的上半身無力地癱倒在迪亞波羅身上,雙腿不顧那只罪惡之手的阻礙,牢牢并攏在一起廝磨。 要尿尿出來了 特里休將她那顆驕傲美麗的頭顱倚靠在迪亞波羅的寬厚的肩頭,雙手緊緊抱住他赤I裸的胸膛,肌膚相貼的熾熱溫度讓她忍不住發(fā)出了意亂情迷的呻吟。 忍著吧,女兒啊。還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不到時候。迪亞波羅端正威嚴(yán)的臉上露出殘酷的冷笑。 他瞇起那雙破碎的綠瞳,視線猶如雪亮的刀子,劃開特里休身上殘破的衣服這洋溢著青春與活力的美好胴體,竟然是屬于他女兒的。 他猛然停下了手上的動作。 即將被快感滅頂?shù)奶乩镄荼坏踉诹税肟罩校仗撆c奇癢交織的欲望攫取了她的神智。 不別停下來特里休面色潮紅,她天青色的眼眸透著情欲的水澤,波光瀲滟,如同月夜林間的小鹿一般純真。 她惱恨又羞澀地咬住了下唇。 你知道如果我上你的話,是luanlun吧?迪亞波羅一手捏住了特里休的下巴,另外一只手卻還在不緊不慢地揉著她的右胸,好像一點也不覺得他的話跟動作有自相矛盾的地方。 特里休的眼底浮現(xiàn)出與情欲毫不相干的怒色。 但是一想到被迪亞波羅囚禁起來用于牽制她的護衛(wèi)隊成員們,她的怒氣就像是扎破的氣球一般xiele個干凈。 她情緒的激變被迪亞波羅盡收眼底。他向來面無表情的臉換上了可以稱得上是愉悅地神色。 你在擔(dān)心那些蟲子吧?那就臣服與我,不要再妄想生出反抗之心。 迪亞波羅被特里休的掙扎所取悅,他一把將她翻過身,牢牢壓在特里休纖儂合度的脊背上,然后再一次把手探進那個溫暖緊致的地方。 你應(yīng)該說什么呢?他醇厚的聲音低沉,如同音色尚佳的大提琴,貼在特里休的耳邊像惡魔一般誘導(dǎo)著她。 求你父親特里休掙扎了幾分鐘,理智終于敗落。她的臉被抵在面料高檔的枕頭上,聲音悶悶地傳入迪亞波羅的耳朵。 迪亞波羅哼笑著,他的手指用力鞭撻著特里休,換回一陣被壓抑得支離破碎的呻I吟。 特里休高聳的下身顫抖著,吐出幾股透亮的體液。 夠夠了吧特里休把臉埋在雙手之中,抽泣著。 迪亞波羅摸了一把她的股間,特里休的腿可憐地顫栗著。他嗅了嗅那甘酸的氣息,邪惡地咧開嘴你動情了,女兒。 說罷他摟住了特里休的腰,將飽脹的下半身貼在了她的腰臀處。 那烙鐵guntang的熱度讓特里休的臉染上一絲恐懼。 雖然我很想喂飽你,但是你好像不是很樂意的樣子。你很介意吧,luanlun? 迪亞波羅似乎并不急于紓解自己的情欲,他沒有要解開褲子的意思,只是反復(fù)舔舐特里休被淚水打濕的下巴。 已經(jīng)已經(jīng)做過了,還說這些有什么意思特里休顫顫巍巍地從牙縫擠出這句話,她抗拒地抵住迪亞波羅過分貼緊的身體。 哦?你誤會了,女兒。迪亞波羅停滯了一秒,他破碎瞳孔中的閃爍的惡意更加濃重。 如果你指的是你的處子之身的話那并不是我奪走的。他伸出猩紅的舌頭撬開特里休的雙唇。 在結(jié)束那個掠奪者的深吻之后,迪亞波羅放開了氣喘吁吁的特里休。 他拍了拍手,雖然那個時候你還在昏迷之中,但是你的身體可是牢牢纏著他不放呢。 迪亞波羅說著,艷麗而威嚴(yán)的臉上表情突然開始扭曲,他看著走進來單膝跪在地上的人影,語氣森然所以,你們不愧同為背叛者啊。 布布加拉提?!特里休驚叫道,她扯起一截凌亂的毯子掩住身體。 迪亞波羅從她手中抽出了那塊毯子已經(jīng)這個時候了還有這么強烈的羞恥之心嗎? 他任由半I裸的特里休遮掩自己,只是冷漠地看著布加拉提你還不動嗎?需要我教你? 跪在地毯上的男青年沉默地站起來,他脫去上衣,露出結(jié)實修長的身軀,又慢慢地解開了褲腰帶。 抱歉特里休但是我沒有辦法違抗BOSS的命令。布加拉提的臉蒙上一層陰影,他緩慢地朝特里休逼近。 你已經(jīng)忘了嘛?女兒啊,那個時候你可是特別喜歡他呢。迪亞波羅殘忍地困住掙扎著后退的特里休。 不布加拉提不要看我特里休情緒激烈地翻涌,辣妹從她身后浮現(xiàn),然而還未動作,已經(jīng)被緋紅之王掐住了脖子。 迪亞波羅神色不虞,他眼神凌厲地催促著布加拉提磨磨蹭蹭對你可沒有好處,我新晉的干部啊。 分割線 迪亞波羅抓住特里休粉色的頭發(fā),將她的頭微微提起。 那張?zhí)闇I交加的臉上,天青色的眼眸正氤氳著霧氣濛濛的淚水,而雙頰卻放蕩地凹陷著;他能清楚地看到自己那一部分的輪廓。 特里休四肢著地跪在名貴的長毛絨波斯地毯上,身體就像燒開的茶壺蓋一樣不停被頂起。 唔迪亞波羅閉上眼充分感受著女兒柔軟舌頭的奉仕,這種青澀的感覺令他動情不已。 啪嘰、啪嘰 而在黑暗的另一邊,沉默的布加拉提就像一臺精密運轉(zhuǎn)的機械,規(guī)律而均勻地沖擊著撞針。 特里休能感受到恥骨與恥骨的碰撞。布加拉提的每一次發(fā)力,都將她更近一步送往迪亞波羅的方向,同時也令她向更高的山峰攀越。 她在這樣的漩渦之中起伏,如同墮入地獄一樣急速墜落著。 迪亞波羅將一縷黏在特里休臉上的發(fā)絲撥向耳后,他大馬金刀地坐在椅子上仔細(xì)觀察著她的臉。 特里休那張漂亮又狼狽的臉蛋上還有他所留下的掐痕。持續(xù)的高潮已經(jīng)讓她疲憊不堪。 布加拉提。 于是他喝止了布加拉提。后者平靜地將分身從特里休體內(nèi)拔出。 布加拉提挺立著的昂揚仍然火熱如堅鐵,盡管將特里休多次送往巔峰,但是他一次也沒有釋放過。 他分開雙腿,像雕像一樣跪在了墻邊。 迪亞波羅令特里休吐出他的分身。他漫不經(jīng)心地攬過特里休,攪弄著她那兩瓣艷紅的果rou,伸出兩指將它們分開又合上、合上又分開。 看來你已經(jīng)充分領(lǐng)教過懲罰了吧,特里休。罪惡的帝王將手掌平貼在那紅腫的山丘上。 特里休不由得夾緊了腿是的 分開。迪亞波羅命令道。 特里休無言地張開了腿,我我不會再、再違背您的意志了她抽抽噎噎道所以、所以請不要再讓布加拉提 哦?可是你不是很喜歡他嗎?迪亞波羅富有攻擊性的狹長眼眸瞇了起來,難道說你想讓我親自來? 他冷酷的神色讓特里休打了個寒顫。 我我不要布加拉提特里休把心一橫,她當(dāng)然知道這么說的后果,也強烈體會到自己親口要求luanlun的屈辱。 我要你。 這樣的痛苦,她一個人承受就足夠了。 在感受到那比布加拉提更為粗壯碩大的利劍刺入身軀的一剎那,特里休終于感到一絲墜落于地的解脫感。 特里休在無邊的風(fēng)浪中勉強分出一點精力望向了墻角的布加拉提。 她看到有什么東西從他腮邊滑落,砸在地上摔了個粉碎。 【完】