012 處置
012 處置
底波拉不是第一次做這動(dòng)作,她向來禮數(shù)周全,即便是自己私下再討厭的人,也不會(huì)輕易地將這種情緒擺在明面上。 但這卻是詹金斯第一次從她這份笑容里看出幾分真情實(shí)意的愉悅。 他以為是對(duì)他的態(tài)度轉(zhuǎn)變了,實(shí)則也是,只不過底波拉的開心更多在于成功挑逗到了康拉德,而詹金斯作為老師和實(shí)驗(yàn)對(duì)象,居功甚偉,她不會(huì)吝嗇一些好臉色。 吃飯的時(shí)候,詹金斯顯然心情非常舒暢,嘰里呱啦講了一堆他家里的事情。 安德魯斯家族的現(xiàn)任家主就是詹金斯的父親,威廉姆斯。這個(gè)男人是出了名的多情,外邊的情婦兩只手都不一定數(shù)得完,他夫人明面上從不說什么,但他在外面幾乎沒有私生子女,傳聞?dòng)心敲磧蓚€(gè)也從沒有得到家族的承認(rèn),他夫人的厲害也就可見一斑。 詹金斯講的這個(gè)八卦就和其中一個(gè)私生子有關(guān)系。 這個(gè)私生子今年六歲,是剛剛開始有點(diǎn)懂事的年紀(jì)。不知是哪里的有心人挑撥,去教堂的福利院找到孩子,還教了他一套說辭,大意是,他父親是威廉姆斯,母親已經(jīng)死了,身上有一串威廉姆斯送給他母親的玫瑰念珠作證。 這就扯出了一個(gè)驚天丑聞。 安德魯斯家族是教廷忠實(shí)的擁躉,這也就是現(xiàn)在的弗林克王路易選擇安德魯斯家族作為他心腹的一大原因。 從神前的供奉,到領(lǐng)地上的教堂數(shù)量和精美程度上來說,珀西家族領(lǐng)地,特別是主城梅爾賽城和安德魯斯家族的主城戎狄相比,簡直像異教徒的城邦,不僅大教堂只有一座,而且也已經(jīng)足足有兩百年沒有興建任何一座可堪詹觀的新教堂。 那串玫瑰念珠上不僅有威廉姆斯的私印刻著,更要命的是它的制式。 如果這東西是真的,那么這個(gè)孩子的母親,就是一個(gè)修女。 修女是神職人員,盡管在避免不了歧視女性的雅威教當(dāng)中,地位比不上神父和牧師,但到底是象征著神性與圣潔的存在。 事已至此,即便這孩子的母親不是修女,只要威廉姆斯拿不出證偽的證據(jù),那么他意欲褻瀆修女的事情至少是實(shí)錘了的。 這可不是養(yǎng)情婦,嫖妓女。 那些行為說白了,他去教堂里懺悔一番,難道還會(huì)有牧師嫌棄他不夠誠心,所以神不會(huì)原諒他? 那肯定是原諒他啊。 但他就算只是意yin修女,那也夠?yàn)^神的了。 底波拉聽得津津有味。 合著和十幾個(gè)女人搞不清楚,還可能把人家肚子搞大過又翻臉不認(rèn)人,都比不上給一個(gè)修女送一件不合適的禮物。 詹金斯的母親倒不至于暴跳如雷,但這件事情傳出來不久就聽聞?dòng)腥膫€(gè)和威廉姆斯有瓜葛的女人死于非命。 威廉姆斯每天白天為了自己的聲譽(yù)焦頭爛額,晚上還要面對(duì)夫人的冷嘲熱諷;情人么情人找不到,日子難過得很。 所以我過來找你玩也算是來散心了。 您更像是來打秋風(fēng)的親戚。底波拉擦了擦嘴,示意女仆可以把最后一道正餐撤了,換成甜品和吃甜品時(shí)搭配的酒水。 即便是這帶有一些挖苦的言語,也讓詹金斯心花怒放。她的調(diào)侃之于他來說簡直是一種恩賜事實(shí)上也是。 安德魯斯大公倒是葷素不忌。康拉德絲毫不掩飾自己對(duì)威廉姆斯的不屑。 到底是他親生父親,詹金斯聽了這話也有些不舒服:我父親只是犯了全天下男人都會(huì)犯的錯(cuò)而已。 是嗎?底波拉笑著看看他,又看看康拉德。 康拉德本能地皺眉。 這小子,口口聲聲說喜歡底波拉,結(jié)果就是個(gè)這? 意識(shí)到自己說錯(cuò)了話,詹金斯有些尷尬:我是說,呃,大部分。要是想控制住自己,那也肯定能控制住自己的,對(duì)吧。 底波拉沖他笑笑:否則人和野獸又有什么區(qū)別呢? 康拉德心想,那你還毫不掩飾對(duì)我的企圖。 但這話他永遠(yuǎn)也不可能說出口。 酒足飯飽后,底波拉讓杰德送客人到房間,自己則推著輪椅,帶著康拉德回到自己的房間。 格蕾絲欲言又止。 回到房間,底波拉看了格蕾絲一眼。 那眼神簡直是再看一具尸體。 跪下。她冷冰冰地說道。 格蕾絲這才想起她還沒有和自己清算,而這一刻一定會(huì)到來。 她沒有半點(diǎn)反抗之意,撲通一聲便跪倒在地,連頭頭不敢抬一下。 現(xiàn)在知道害怕了?底波拉氣得發(fā)笑,是不是我對(duì)你太好了,以至于你都忘了自己是個(gè)什么東西,該做什么事情,不該做什么事情? 格蕾絲當(dāng)然不敢說自己對(duì)前任家主就有委身之意,只能一邊磕頭一邊求饒:我我是鬼迷了心竅,我我愿意接受任何懲罰!就是要我的命我也??! 底波拉一腳踩上她的手。 倒也不重,還沒有把手踩斷。 想死?你倒是風(fēng)流又快活,玷污完我的哥哥,就想一死了之。底波拉冷笑道,好好的人不當(dāng),你非要做雞做狗,那我就滿足你好了。 格蕾絲臉色唰地一下就白了:不要不要把我賣到妓院去 你說了算嗎?底波拉用鞋尖挑起她的下巴,這張臉還是真的有幾分勾引人的本錢。 求您了,求您了底波拉小姐格蕾絲已是淚流滿面,您讓我留下吧做什么都行別把我賣去妓院我、我還有家人 你現(xiàn)在想起來你有家人了?你怎么不想想,這個(gè)男人是誰?他又是我的誰?底波拉的聲音仿佛來自萬丈冰淵一般寒冷,你喊錯(cuò)了,格蕾絲?,F(xiàn)在在你面前站著的,是三年后即將成為大公的珀西家代理家主。 格蕾絲不停地磕頭,很快腦袋上便有了血痕。 底波拉一腳踩住她的頭頂,讓她不敢動(dòng)彈。 別磕了,你的血?jiǎng)e弄臟了這里的地板。底波拉的聲音徹底回歸了冷靜,從現(xiàn)在開始,你和你家人的命就是我的東西了。你要完成我給你的所有任務(wù),即便那要你付出貞cao或性命的代價(jià),不然我會(huì)讓你和你家的人嘗到生不如死的滋味。 謝謝家主格蕾絲面色蒼白,整個(gè)人猶如枯萎的草木一般失去了生機(jī)。 好了,滾吧。別讓任何人知道你今天做了什么。但凡我哥哥的聲譽(yù)有一點(diǎn)損傷,我就會(huì)讓人把你的meimei送去妓院,到時(shí)候你可別來找我求情。 是 底波拉松開了腳:你最好還有點(diǎn)用,這樣我至少會(huì)讓你的家人繼續(xù)過好日子,也不必背負(fù)女兒yin蕩的罵名。你也可以選擇去死,但那樣你的死會(huì)被我說成是偷賣主人首飾,你的弟弟meimei們還能不能找到工作就不好說了。怎么樣?你是想現(xiàn)在一死了之呢,還是為了你的家人再活一段時(shí)間? 我我愿意為您效勞,家主。 很好。退下吧。 *下一章女兒要對(duì)哥哥下手了XD