009 臟了(微h)
009 臟了(微h)
底波拉理好自己的衣服,對(duì)詹金斯說:你的房間還是老樣子。換洗的衣服也應(yīng)該帶著了吧? 詹金斯傻愣愣地點(diǎn)了點(diǎn)頭。 他是不是在做夢(mèng)。底波拉很久沒有這么溫柔地和他講過話了。 好像突然回到了很小的時(shí)候。 好了,你先去休息下吧,離晚飯還有一個(gè)小時(shí)。我先去處理一下公事。底波拉說著就起身走了,沒有再多看詹金斯一眼。 詹金斯還是幾乎赤裸的狀態(tài),意識(shí)到她即將離開,手忙腳亂地穿好衣服,追到走廊上。 底波拉回頭。 微微卷曲的淺金色頭發(fā)被夕陽的火紅照成一種澄金色,海藍(lán)色的眼睛清澈得如同萬里無云的仲夏的午后。 而她如月季一般柔美的嘴唇是如何的軟嫩他今日已經(jīng)知曉卻沒有想到她竟帶著一絲笑意。 這個(gè)認(rèn)知讓詹金斯的心跳猝不及防地漏了一拍。 怎么了?底波拉問他。禮數(shù)還是要周全的,不請(qǐng)自來的他也算是個(gè)客人。 沒什么。詹金斯想了半天,最終還是沒有問出來。 底波拉卻對(duì)他的疑問心知肚明。 如果我成功了,你一定會(huì)是第一個(gè)知道的人。底波拉嫣然一笑。 詹金斯覺得自己好了,又覺得自己的心碎了一地。 是他貪心了。 底波拉總覺得有什么事情不對(duì)勁,但她說不上來是具體什么事情。 只能說是一種直覺。 在這種直覺的催使下,她不由得加快了自己的腳步。 推開書房門的那一剎那,她看到女仆熟悉的背影和赤裸的身體,只覺得嗡地一下,熱血沖到頭頂。 這是在干什么。 聽到動(dòng)靜女仆轉(zhuǎn)過身來,露出她已經(jīng)動(dòng)情的奶子,以及原本被她的肩膀遮住的、哥哥的絕望的表情。 底波拉三步并作兩步?jīng)_上前去,單手便把女仆掀翻在地。 她現(xiàn)在沒有心情去理會(huì)這個(gè)衣不蔽體的女人。 底波拉快速給哥哥整理好衣裳,隨后便推著輪椅走出書房。 消失前的最后一刻,她對(duì)半趴在地上的女仆說 去做你該做的事。 女仆有些不敢置信。 就這樣放過她了嗎? 被yin欲占據(jù)的大腦還是guntang的,需要一些時(shí)間冷靜下來。 不,應(yīng)該不是。 只是因?yàn)闊o論何時(shí)何地小姐都能主宰她這個(gè)人的命運(yùn),只是因?yàn)槟菍?shí)在是太過于容易,所以不急于立時(shí)給她死刑的宣告罷了。 稍許冷靜下來之后,女仆仿佛重新來到了這個(gè)書房。 偌大的房間,就像這個(gè)城堡其他任何地方一樣,裝潢精美華麗,但已經(jīng)將近一個(gè)世紀(jì)沒有好好修繕過了,泄露出一絲破敗的氣息。 然而陳舊不能折辱這里的莊嚴(yán)。 這是珀西家族世代相傳的榮耀生活工作的地方珀西家族的人自然而然地為他們的榮耀而活。 而她是什么呢? 格蕾絲突然意識(shí)到自己的可笑。 她只是個(gè)女仆,格蕾絲是她的代號(hào)。 底波拉小姐是個(gè)很好的人,很好伺候的女主人,但她更是現(xiàn)下唯一的家主候選人換言之,除非她生下合法的長(zhǎng)子,否則她就是家主。 她太逾越了。她甚至在家主唯一的軟肋上狠狠地扎了一刀。經(jīng)歷過那些事情,背叛對(duì)于家主來說意味著什么,還留在這座城堡里的每一個(gè)人都清楚。 荷爾蒙的作用徹底褪去,留給格蕾絲品味的,是仲夏日落后空氣的寒涼,以及終于蜂擁而至、無窮盡的恐懼。 底波拉將康拉德帶回了自己的臥室。 書房離主臥并不遠(yuǎn),但再多走一步就是次臥。原先,主臥是兄妹倆的父母約西亞和塞西莉婭的住所。為了一視同仁,次臥是閑置的,兄妹倆住在離書房更遠(yuǎn)一些、更靠近花園的兩個(gè)小套間。 兩個(gè)小套間是相通的。 家中發(fā)生變故之后,為了方便照顧哥哥,底波拉把哥哥安排在了主臥,自己住到了次臥。 這兩個(gè)套間雖然不相通,但因?yàn)榫驮诟舯?,所以也很方便?/br> 底波拉心疼地將康拉德抱到自己的床上。 他是不能行走,但只要不用到腳踝,他與正常人根本無異。 然而,那些所謂的貴族們平時(shí)為了一個(gè)妓女都能大打出手,碰到落井下石的時(shí)候卻統(tǒng)一得比教會(huì)的唱詩班還齊整,反復(fù)強(qiáng)調(diào)一個(gè)不能行走的男子還不如他的親meimei。 在他們看來,反正女人什么都不懂,把一個(gè)家族一個(gè)家主能被稱之為大公的家族交到女人手里,這個(gè)家族離滅亡也不遠(yuǎn)了。 到時(shí)候誰如果有幸死了老婆,還能吞并珀西家族嘞。 那些衣冠楚楚的畜牲也就罷了,從小就是些沒人性的家伙。 可是她萬萬沒想到,連一萬拉比都能不為所動(dòng)的格蕾絲,竟然會(huì)對(duì)康拉德產(chǎn)生歹念。 一萬拉比啊。 下人的忠誠(chéng)能值到這個(gè)價(jià),她已經(jīng)很感動(dòng)了。 普通的一個(gè)農(nóng)民家庭辛苦勞作一年,不過能得一百拉比左右的收入。 一個(gè)小貴族一年的領(lǐng)地收入,也不過是大幾千拉比。 啜泣聲將底波拉的思緒拉回現(xiàn)實(shí)。 底波拉不敢相信自己看到的。 她的哥哥,清俊貌美的康拉德,一面吐露著yin靡的氣息,一面羞憤欲死地低泣著。 他喉嚨里似乎已攢滿了淚水與苦痛,不斷地發(fā)出令人心碎的哀鳴。 底波拉俯下身去,吻去他眼角不斷滾落的淚滴。 沒想到康拉德哭得愈發(fā)失控。 不不可以臟了 隱隱約約地,他好像是在這樣說。 不要難過了,哥哥,沒事了沒事了,我在呢底波拉仍然耐心無比地吻著他的淚水。 很咸,很澀。 以前,教生物學(xué)的那個(gè)老教授說過,人難過的時(shí)候,連淚水也會(huì)變得又咸又苦。 原來是真的。 康拉德卻覺得自己要死了。 原來自己真的比自己想象得還要不堪。 從他被下藥開始,從他看到那個(gè)女仆的下身開始,不或許從第一次他替她望風(fēng)在野外洗澡開始他就有且僅有一個(gè)性幻想的對(duì)象。 他的親meimei,底波拉。 還有什么比這更糟糕的事情呢? 他以為沒有了。 可是最糟糕的事情接二連三地發(fā)生。 他被下藥了,被迫面對(duì)自己最赤裸、最下賤、最野蠻的欲望。 然后他被一個(gè)赤裸的、下賤的、野蠻的女仆侮辱了。 他的親meimei,親眼目睹了他被侮辱的一幕。 他現(xiàn)在甚至不敢抱緊她。 怕她發(fā)覺自己下身那根東西不僅沒有消停,反而越來越大,脹得都痛了。 哥哥她給你下藥了? 嗯。 真是吃了熊心豹子膽底波拉咬牙切齒。 康拉德不敢看她。 哥哥,你別生氣,我看你難受得緊,就先帶你過來休息我會(huì)處置她的。 康拉德嘆了一口氣:現(xiàn)在人手不夠,她罪不至死,饒過她吧。 她當(dāng)然會(huì)為她的行為付出代價(jià)。底波拉一字一句地說道,哥哥,有些人要在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候死才最有用,呂特老師這樣說過。 我的小蜜蜂拿主意就好。康拉德笑了。 聽到那個(gè)久違的稱呼,底波拉的眼底泛起淚花。