審判時(shí)的頂罪
審判時(shí)的頂罪
審判還在繼續(xù),忒莉薩知道會(huì)看到那個(gè)妓女,雖然自己隱藏的很好,但是那個(gè)妓女一口咬定了當(dāng)晚的人就是她。 我以父神的名義發(fā)誓,那晚闖入我家,殺死卡拉小姐的就是這個(gè)女人。妓女帶著她那沙啞的聲音說道。 人證,是真是假都不重要,安托尼特早就料想到她會(huì)來作證。不管她是真的看到了忒莉薩,還是收了大王子的奧拉,安托尼特的律師都有辦法為她辯護(hù)。 這位小姐,你的初證說的是:幾位長(zhǎng)滿胡子的穿著Alpha學(xué)院發(fā)放的制服的Alpha,闖入了你的家中。而我們的忒莉薩小姐,怎么看都與您的證詞不符。忒莉薩小姐與卡拉小姐婚禮在即,她怎么會(huì)痛下殺手? 律師說著,他的八字胡一抖一抖,說的妓女有些心虛。但是看見旁觀席上為自己撐腰的大王子的手下,妓女咬牙說:那日她在我家掉落了一把匕首!這把匕首就可以證明她的身份! 律師不恥的笑了一聲,說:尊敬的審判長(zhǎng),那把匕首是Alpha學(xué)院頒發(fā)給優(yōu)秀學(xué)生的匕首,相信您也有那么一把,怎么能當(dāng)成是證據(jù)呢? 審判長(zhǎng)看了他一眼,叫警察把匕首拿上來,那把華麗的匕首消失不見,取而代之的是一把類似安托尼特家徽上的簡(jiǎn)單小匕首。 安托尼特皺著眉頭,那個(gè)是自己家族特有的制式,不可能出現(xiàn)在法庭上。他又想到了那個(gè)還沒有被抓出來的叛徒,是ta偷出去了嗎? 警察舉起匕首,說:這把匕首上面刻著忒莉薩小姐的名字,并且沾有她信息素的味道。 滿座嘩然,安托尼特大人看著那把匕首,逐漸有了個(gè)猜想。如果只是家族中普通的制式,他可能還不太能找出是誰,而忒莉薩從小帶在身邊,損壞她的腺體的那把匕首 呵。 審判似乎已經(jīng)有了定案,審判長(zhǎng)想要結(jié)案,將忒莉薩釘上弒妻的罪名。他畢竟是大王子的人,不,這場(chǎng)答案結(jié)束以后,他就是王儲(chǔ)的人。 安托尼特的律師開口說道:請(qǐng)讓我請(qǐng)出最后一個(gè)證人。 忒莉薩不可置信的看見,那個(gè)棕紅色頭發(fā)的人,穿著一襲軍裝,站在證人席上。 審判長(zhǎng)站起身來脫下帽子,朝她敬了個(gè)禮,他問道:殿下想要作證什么? 我要作證,忒莉薩沒有殺人。此事也與安托尼特家族毫無關(guān)系,因?yàn)槿耸俏覛⑺赖摹?/br> 忒莉薩抓緊自己的衣角,她看向父親,父親給了她一個(gè)安心的眼神。 這就是父親的底牌嗎? 審判長(zhǎng)臉色變了,他說:殿下,這不可能,您不該在服役嗎? 我聽聞卡拉小姐和忒莉薩的婚約將至,向上級(jí)請(qǐng)了假回來,參加婚禮。兩周前就已經(jīng)回來了。 您既然已經(jīng)是來參加婚禮的,怎么會(huì)謀殺卡拉呢? 伊莎貝爾看著忒莉薩,她說:我深愛忒莉薩多年,想在她們結(jié)婚之前,去觀察一下她的未婚妻。我嫉妒著卡拉,在看到她明明擁有著忒莉薩的情況下,還和酒館中的妓女糾纏不清,這樣的卡拉怎么能配上忒莉薩!我出于怒火帶著同學(xué)去向她發(fā)起決斗,但是那個(gè)懦夫,竟然不敢接下我的挑戰(zhàn)!我一氣之下用匕首割了她的喉。 那您怎么解釋您的匕首上沾了忒莉薩小姐的信息素? 那把匕首根本不是我殺死卡拉的匕首。伊莎貝爾瞥了那把匕首一眼,她說:我用的是我畢業(yè)時(shí)學(xué)院贈(zèng)于我的匕首,在慌亂時(shí)掉在了卡拉的尸體旁邊。 可是這是證據(jù) 栽贓陷害!我在第二天去看望忒莉薩時(shí),見過這把匕首!她聽說了是我殺死了卡拉后,用這把匕首毀壞了自己的腺體,因此匕首上才沾有忒莉薩的信息素。請(qǐng)問一直跟隨在忒莉薩身邊的匕首,怎么可能成為我殺死卡拉的工具? 審判長(zhǎng)還想將罪往忒莉薩的頭上推,卻聽到伊莎貝爾說道:警察局弄錯(cuò)了證據(jù),還要讓這場(chǎng)荒誕的審判繼續(xù)下去嗎? 警察一口咬定證據(jù)不可能出錯(cuò),他明顯有些慌亂,伊莎貝爾讓手下拿出一套制服,上面沾滿了血跡。 這是另一個(gè)逃脫了現(xiàn)場(chǎng)的證據(jù),這是我的衣服,上面染著的是卡拉的血跡。 衣服上沾著些許魚腥草的味道,是卡拉的信息素味,伊莎貝爾看著衣服輕笑,卡拉死前一定很絕望,才會(huì)在血液中都留下信息素的味道。 證據(jù)確鑿,雖然有王室的豁免權(quán),可伊莎貝爾被軟禁在宮中。 忒莉薩在書房,見到她運(yùn)籌帷幄的父親。 從一開始,那把匕首就是伊莎貝爾的是嗎? 她贈(zèng)送給我,當(dāng)和你的婚姻的信物。你穿的那身Alpha學(xué)院制服,也是她給我的。 父親既然選擇了伊莎貝爾,為什么還要讓她來頂罪!這和我們的計(jì)劃不是背道而馳嗎!忒莉薩問道,她的腦子如一團(tuán)亂麻。 她只是最后手段,我沒有料到叛徒能把你的貼身匕首給偷出去。 安托尼特將一張小紙條遞給忒莉薩。 那上面寫著一個(gè)名字,一個(gè)讓忒莉薩不敢相信的名字。 她背叛了安托尼特家族。 怎么可能!安吉爾怎么做得出這種事情!忒莉薩絕望的看著紙條,她不敢相信,她的前未婚妻,從小陪伴她的jiejie,背叛了她。 你的發(fā)情期,也是她透露給卡拉。我錯(cuò)在把這件事交給她父親來調(diào)查,他包庇了他的女兒。 我我 忒莉薩,你希望怎么懲罰安吉爾? 忒莉薩捏緊手中的紙條,她想到了被囚禁在宮中的伊莎貝爾,她說:我希望能夠囚禁她。 好的,我的孩子,如你所愿。