第169章
書迷正在閱讀:菜鳥歸來,末世也飛翔、刑偵:心火、我在馬甲文里抱大腿發(fā)瘋、穿成影帝養(yǎng)的狗后我紅透娛樂圈、被抄家流放,她要搬空皇帝的一切、重生嫁瘋批太子爺,讓渣男火葬場、女扮男裝死后,她開始演柔弱綠茶、i人醫(yī)生,e人患者、和黑紅“哥哥”上玄學(xué)綜藝后、期待在異世界
那就只能讓你們后悔動歪心思了。 【賽巴斯,馬上放下手上的所有事情來廣場南瓜車這里一趟,立刻!】 在接過張?jiān)f上來的《殲滅文書》之后,歐陽千金在腦中給賽巴斯下達(dá)了最優(yōu)先指令。 那些傻子的事情先放到一邊。 畢竟他們現(xiàn)在只是對那些死物感興趣,還沒有想要對自己做什么。 但這本《殲滅文書》的事情卻要先解決掉才行。 至少至少也要讓自己知道剛才看到的那些陌生的名詞是怎么回事。 要不然就算自己喜歡夏姬八項(xiàng),也只會像個(gè)無頭蒼蠅一樣想不出任何的結(jié)果。 而賽巴斯在得道歐陽千金的指令之后也是第一時(shí)間就提著劍出來了。 速度之快讓人咋舌。 畢竟剛才他是看到張?jiān)鰜淼氖虑椤?/br> 在歐陽千金這么急切的呼喚下,還以為是張?jiān)獙W陽千金意圖不軌。 但在出來之后才發(fā)現(xiàn)原來根本不是自己想的那樣。 大小姐。 走到南瓜車面前之后,賽巴斯就站在一旁不再言語。 嗯,張?jiān)?,你先去藏寶庫吧,看看有什么喜歡的東西。 作為能第一時(shí)間將《殲滅文書》給自己帶來的人,歐陽千金表現(xiàn)的非常的大度。 這句話的意思就是讓張?jiān)ヌ暨x一些自己喜歡的,或者是用得上的東西。 就當(dāng)是補(bǔ)償了。 雖然這本來就是自己的戰(zhàn)利品,怎么做抖差不多。 但歐陽千金卻無所謂。 嗯,就是無所謂。 有錢嘛,任性就行。 值得表揚(yáng)的事情自然是應(yīng)當(dāng)給予獎(jiǎng)勵(lì)的。 畢竟歐陽千金不喜歡欠別人什么。 像是這種微不足道的人情她也不想欠。 唉!可以嗎? 當(dāng)然,本小姐說話算數(shù),看上的就拿,甭跟我客氣。 歐陽千金大笑著擺了擺手。 一臉的不在意。 嘿嘿,那敢情好! 張?jiān)┖┑奶置约旱念^發(fā)笑了一聲,隨后就迅速離開了這里。 嘖嘖,大智若愚啊。 看著張?jiān)苓h(yuǎn)的背影,歐陽千金感嘆了一句。 隨后就轉(zhuǎn)向了賽巴斯。 賽巴斯,你知道拉哈德人嗎? 撫摸著放在桌面上的魔封石上,歐陽千金問著窗外站立的燕尾服管家。 呃知道。 在被歐陽千金問及的時(shí)候賽巴斯明顯停頓了一下。 但隨后還是點(diǎn)點(diǎn)頭稱自己知道這個(gè)稱呼。 那來說說拉哈德人是什么吧,我想聽一聽關(guān)于他們的故事。 歐陽千金點(diǎn)點(diǎn)頭,隨后瞇著的眼緩緩閉上等著賽巴斯開口。 剛才賽巴斯的停頓讓歐陽千金察覺到這名字應(yīng)該不簡單。 至少來說是有故事。 于是就等著賽巴斯開口。 大小姐您是知道我以前是在風(fēng)車領(lǐng)伯爵的手下工作的事情。 嗯,這個(gè)你說過。 風(fēng)車領(lǐng)所在的帝國名叫拉哈德帝國。 懂了。 賽巴斯僅僅一句話,就讓歐陽千金明白了剛才他停頓的意思。 說得難聽一點(diǎn)。 賽巴斯自己就是拉哈德人。 所以才會在歐陽千金問出拉哈德人的時(shí)候顯得有些尷尬吧。 大小姐是怎么知道這個(gè)名稱的? 對此賽巴斯也有些奇怪。 畢竟這根本不是歐陽千金這個(gè)世界的稱呼。 甚至來說歐陽千金口中的拉哈德人也不過就是一個(gè)音譯。 啊,也沒什么大不了的,就是有個(gè)傻子用世界樹的樹皮和一百萬拉哈德人的靈魂制作了一本亡靈系的魔法書。 歐陽千金將桌上的魔法書拿起,然后在窗口揚(yáng)了揚(yáng)。 雖然賽巴斯是拉哈德人,但那是生前的事情。 和現(xiàn)在的賽巴斯沒有任何的關(guān)系。 世界樹樹皮和一百萬拉哈德人的靈魂制作的亡靈魔法書!!! 賽巴斯的下顎張著,驚訝的看著歐陽千金手中的書籍。 說實(shí)話,一百萬人的靈魂制作道具的事情確實(shí)讓他驚訝,畢竟都是自己的家鄉(xiāng)人。 但那也只是數(shù)量上的事情。 現(xiàn)在作為不死族骷髏的他來說,用靈魂制作魔法書什么的根本沒覺得有什么問題。 反而因?yàn)槭峭鲮`魔法書的關(guān)系,還覺得是理所當(dāng)然的。 畢竟邪惡的亡靈法師使用的東西,自然也應(yīng)該是一些獵奇的材料才是。 當(dāng)然,那個(gè)如同是傳說中才聽到過的世界樹樹皮的材料他也驚訝。 畢竟這玩意兒他活了幾十年也只是在一些吟游詩人的口中聽說過。 但讓他真正感到驚訝的卻是那本魔法書。 沒錯(cuò)。 魔法書本身。 沒想到居然會是魔法書,還真是稀有啊! 賽巴斯感嘆道。 第127章 這本魔法書你把握不住 這是一件值得驚訝的事情嗎?