第三十八章
書(shū)迷正在閱讀:飛劍問(wèn)道、三寸人間、凱恩艦嘩變、答案只有風(fēng)知道、司湯達(dá)中短篇小說(shuō)選、艾蕾、紅與黑、廢土重生:隊(duì)長(zhǎng),嫂子喊你去打怪、至暗至善(暗黑1v1)
啁啾的鳥(niǎo)聲把娜塔麗吵醒了,她睜開(kāi)了眼睛。拜倫坐在她身旁,吸著煙。朝陽(yáng)臺(tái)那面開(kāi)著的門(mén)正吹進(jìn)一股涼風(fēng)。在點(diǎn)綴著粉色彩云的空中,一輪蒼白的月亮和一顆星星正低低地掛在波浪滔滔的海面上。 “嗨,聽(tīng)鳥(niǎo)兒唱得多好聽(tīng)!你醒來(lái)多久啦,拜倫?” “沒(méi)多久,可我是真正醒過(guò)來(lái)了。眼睜睜地醒著,盡量使自己相信一切都是真的。” 她坐了起來(lái),溫柔地吻著他,心滿意足地嘆了口愉快的氣,這時(shí)毯子從她胸部滑了下來(lái)?!鞍?,空氣可真涼,你覺(jué)得怎么樣?” “我可以關(guān)上那扇門(mén)?!?/br> “不,不,海的氣味好聞得很。”她把毯子又抗到頸部,偎倚在他身邊。沉默了一會(huì)兒,她又說(shuō):“拜倫,潛艇是怎么cao作的?” 他朝下望了她一眼。他用一只胳膊摟著她,撫摸著她的肩頭。“你是在開(kāi)玩笑嗎?” “不是。解釋起來(lái)困難嗎?” “一點(diǎn)兒也不。可是怎么又要談這個(gè)呢?” “因?yàn)槲蚁胫馈!?/br> “哦,跟一個(gè)光著身子的美女談這個(gè)題目可真是要命。不過(guò)——好吧。我來(lái)告訴你一只潛艇是怎么cao作的。首先,潛艇的構(gòu)造是這樣的:它只要裝上壓艙物,就剛好浮到海面上。這樣,你只要往潛水槽里放進(jìn)幾噸海水去,它就沉到水下去了。再用壓縮空氣把水排出去,它又冒出水面了。你從邊際浮力開(kāi)始,利用水這個(gè)壓艙物的變化,就可以隨心所欲地讓它成為一塊巖石或一個(gè)軟木塞,這就是大致的道理。細(xì)節(jié)還很多,很枯燥?!?/br> “那么,它安全嗎?我得替你擔(dān)多大心?” “總比在紐約當(dāng)個(gè)交通警察要少?!?/br> “可是你領(lǐng)危險(xiǎn)作業(yè)津貼啊。” “那是因?yàn)榉菓?zhàn)斗人員,象國(guó)會(huì)議員和你這樣的人,總幻想坐一條潛艇到水下去擔(dān)著多大的風(fēng)險(xiǎn)。沒(méi)有一個(gè)潛艇上的人員能通過(guò)辯論叫國(guó)會(huì)放棄這個(gè)看法。” “你們深深扎到水下的時(shí)候,不是大有被壓碎的危險(xiǎn)嗎?” “不會(huì)的。潛艇只不過(guò)是一個(gè)長(zhǎng)形的防水鋼管,它堅(jiān)固得足以頂住海的壓力。這說(shuō)的是它的里殼,也就是耐壓艇體。這是真正的艇身。你看到的外部只不過(guò)是為了裝置水槽的外殼,底部是敞著的。海水可以沖出沖進(jìn)。里殼有個(gè)測(cè)量壓力深度的儀表。你永遠(yuǎn)不會(huì)下潛到那樣的深度。直到今天,沒(méi)人知道老‘s-45號(hào)’究竟能潛多么深。我們坐的潛艇就象厚墊子那么安全?!?/br> “可是潛艇有失事的?!?/br> “遠(yuǎn)洋輪船和游艇也有失事的。坐在艇里的人們?cè)诤Q蟮紫掠鲭U(xiǎn),往外拍電報(bào),那倒很有趣,可是一共也沒(méi)發(fā)生過(guò)幾回。連那樣也有辦法逃生。在這些方面我們都受過(guò)訓(xùn)練?!?/br> “可是你們往艇里放水叫它往下潛的時(shí)候,放水本身會(huì)不會(huì)失掉控制呢?親愛(ài)的,別那么笑。所有這些,對(duì)于象我這樣的人都是神秘的?!?/br> “我笑的是你的問(wèn)題提得很好??墒钦缥乙呀?jīng)告訴你的,主要的水槽都在真正的艇殼外面,它們只不過(guò)是貼在上面的。它們一放進(jìn)水,充水的潛艇剛好浮在水面,隨著波濤沉浮。為了下潛,里邊還有個(gè)密封小水槽——負(fù)槽。它大約能容十二噸海水。往負(fù)槽里放水后,你就一直下潛。等你已經(jīng)潛到你所要的深度,就關(guān)上負(fù)槽,這樣,你就浮在那里了。你展開(kāi)艇首的機(jī)翼,它就象一架肥胖的飛機(jī),在濃重的空氣里徐緩地飛行。潛艇上的人都是精選的,個(gè)個(gè)是好漢,親愛(ài)的。所有我們這七十五個(gè)人都一心一意不想出一點(diǎn)點(diǎn)差錯(cuò)!潛艇上沒(méi)有馬虎的人。這是有關(guān)潛艇的真實(shí)情況,而且這是在床上跟自己新婚妻子進(jìn)行的一次奇特的談話?!蹦人惔蛄藗€(gè)哈欠“你這么一解釋,我心里舒服一些了。那個(gè)生了銹的小船可真叫我害怕?!?/br> “新建造的那些潛艇比起‘s-45號(hào)’來(lái)都是豪華的巨輪,”拜倫說(shuō)。“下一步我就想轉(zhuǎn)到那樣一條艇上去?!彼执蛄藗€(gè)呵欠。這時(shí),墻上出現(xiàn)一塊粉紅色的亮光。 “天哪,那是太陽(yáng)嗎?夜跑到哪兒去啦?拉上窗幔吧?!?/br> 拜倫走到窗前,拉上厚窗幔。當(dāng)他在昏暗中走回她身邊的時(shí)候,娜塔麗覺(jué)得他有多么美——一個(gè)雕塑的男子體型,生氣勃勃,暖滋滋,棕黃色的,她打心尖兒上感到喜悅。 他在她身旁坐了下來(lái)。她朝他靠過(guò)來(lái),吻了他一下。當(dāng)這個(gè)年輕丈夫使勁摟她的時(shí)候,她還假裝抵抗一下,然而她無(wú)法抑制住心頭涌起的歡樂(lè)的笑聲。這時(shí)太陽(yáng)已在窗幔外升起,照耀著戰(zhàn)爭(zhēng)歲月的又一大 他們直到中午才在灑滿陽(yáng)光的起居室里用早餐。玫瑰花在房里散放著芳香。他們吃的是牡蠣、牛排和紅酒。這是娜塔麗點(diǎn)的。她說(shuō),她就想吃這些,拜倫也稱之為完美的食譜。他們是穿著睡衣吃的,不大說(shuō)什么,只是深情地相互凝視著,有時(shí)為了一句傻話——或者什么也不為——笑了起來(lái)。他們由于情欲得到滿足而容光煥發(fā)。隨后她說(shuō):“拜倫,咱們究竟一共有多長(zhǎng)時(shí)間?” “哦,從我們靠岸算起,七十二個(gè)小時(shí)——那就是星期四的兩點(diǎn)半。” 她眼睛里那種純真的喜悅減少了幾分?!鞍?,那么快?這蜜月太短了?!?/br> “這不是咱們的蜜月。我還可以享受二十天假期。我直接從潛艇學(xué)校給‘s-45號(hào)’打過(guò)報(bào)告。等你一回國(guó),我就過(guò)那二十天假期。你什么時(shí)候回去?” 她用手托著頭?!鞍?,親愛(ài)的,難道我現(xiàn)在就得開(kāi)始動(dòng)腦筋嗎?” “喂,娜塔麗,為什么不給埃倫拍個(gè)電報(bào),告訴他咱們結(jié)了婚,馬上要回國(guó)?” “我辦不到。” “我不讓你回到意大利去?!?/br> 聽(tīng)到他這直截了當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)調(diào),娜塔麗揚(yáng)起了眉毛。“可是我非去不可。” “不,你不能去。埃倫太機(jī)靈了,”拜倫說(shuō)。“來(lái),咱們把酒喝干了。只要有你、或者我、或者別人替他寫(xiě)信,去圖書(shū)館查材料,料理廚房,管理花匠和水暖工人,他就不會(huì)離開(kāi)那所房子。就是這么回事。他喜歡這樣,他不容易被嚇住。盡管他什么也不料理,成天感冒,埃倫大叔卻是個(gè)頑強(qiáng)的家伙。假如你拍了電報(bào)去,你想他會(huì)怎么辦?” 娜塔麗猶豫了?!八麜?huì)想法叫我改變主意。不成的話,就認(rèn)真準(zhǔn)備離開(kāi)意大利。” “那才是你對(duì)他最大的幫助。” “不,他會(huì)搞得一塌糊涂。他不善于和官員們打交道。官員們?cè)酱?,他就越糟糕。他真能掉進(jìn)自己的陷阱里。萊斯里-斯魯特和我兩個(gè)人用不了多久就能叫他上路。這回我們非辦到不可?!?/br> “斯魯特?斯魯特不是正要去莫斯科嗎?” “他曾主動(dòng)表示可以先在羅馬或錫耶納停留一下。他對(duì)埃倫是真心實(shí)意的?!?/br> “我知道他對(duì)誰(shuí)真心實(shí)意?!?/br> 娜塔麗露出尖刻的眼神溫柔地說(shuō):“勃拉尼,吃萊斯里-斯魯特的醋了嗎?” “好吧,六十天?!?/br> “你說(shuō)什么,親愛(ài)的?” “你回意大利兩個(gè)月。不能再長(zhǎng)。六十天應(yīng)該足夠啦。要是四月一號(hào)或者在那以前埃倫還沒(méi)離開(kāi),那就怪他自己了。你就回國(guó)?,F(xiàn)在就預(yù)訂下回程的票吧?!?/br> 娜塔麗撇了撇那張大嘴巴?!岸恕0輦?,你是在對(duì)我下命令嗎?” “正是。”她用手心托著下巴,用吃驚的眼光凝望著他。“你要知道,被你這么吩咐著我覺(jué)得很舒服。我也說(shuō)不出為什么。也許這可喜的新鮮勁兒漸漸會(huì)過(guò)去的。反正,我的主子老爺,我一定遵命就是。六十天。” “好吧,”拜倫說(shuō)“咱們穿上衣服逛逛里斯本去。” “我已經(jīng)逛過(guò)了,”娜塔麗說(shuō)“可是我十分贊成換換空氣。” 拜倫把鑰匙往旅館柜臺(tái)上一放,就要他們的護(hù)照。那個(gè)黝黑、短小的辦事員帶著發(fā)困的神情在一扇門(mén)里消失了。 “看那些家伙,”拜倫說(shuō)。盡管到處是陽(yáng)光,六個(gè)德國(guó)人穿了系腰帶的黑雨衣,正聚在大廳進(jìn)口的地方交談,朝進(jìn)出的每個(gè)人都狠狠盯上一眼?!八麄兏陕锊凰餍园验L(zhǎng)靴子也穿上,a字臂章也戴上呢?他們有些什么特征?穿雨衣?戴寬檐帽?臉曬成青銅色?他們哪里來(lái)的時(shí)間洗日光浴呀?” “我背著臉也認(rèn)得出他們。他們叫人起雞皮疙瘩,”娜塔麗說(shuō)。柜臺(tái)上那個(gè)辦事員從門(mén)里出來(lái)了,一邊忙著翻什么文件。 “對(duì)不起,護(hù)照還沒(méi)準(zhǔn)備好。” “我需要我的護(hù)照!”娜塔麗的聲調(diào)尖銳刺耳。 辦事員朝她略微抬了抬眼?!胺蛉耍苍S今天下午,”說(shuō)完他就轉(zhuǎn)過(guò)身去了。 從沉悶的寢室乍走到寒冷、陽(yáng)光普照的室外,頓然感到十分爽快。拜倫叫了輛出租汽車(chē)去游里斯本和它的近郊。論名勝,這里比羅馬或巴黎差得太遠(yuǎn)了。然而沿著一條寬闊的河、高踞在小山上那一排排宛如蠟筆涂成的綠色、粉色和藍(lán)色的房屋,卻形成一幅很漂亮的圖畫(huà)。拜倫很愜意,他想他的新婚妻子也必定很開(kāi)心。她緊緊挽了他的胳膊,微微笑著,不大說(shuō)什么。那些把摩爾式和哥特式1建筑奇特地結(jié)合在一 起的教堂和全市最高一座山上巍峨的要塞又勾起拜倫的回憶,使他想起早已忘掉了的在美術(shù)方面的苦役。他們下了出租汽車(chē),臂挽著臂地沿著阿拉法瑪陡峭、狹窄的小小街道踱去。成群的衣衫襤褸的孩子在有幾百年歷史的破爛房子里跑出跑進(jìn)。相當(dāng)于公用電話亭那么大小的店鋪敞著門(mén),出售魚(yú)、面包和rou塊。這是一次長(zhǎng)而漫無(wú)目標(biāo)的散步。 1摩爾式指摩洛哥、阿爾及利亞一帶伊斯蘭清真寺的建筑。哥特式為十一世紀(jì)以來(lái)西歐盛行的一種以高柱、尖塔為特征的建筑。 “出租汽車(chē)答應(yīng)在哪兒等咱們?”娜塔麗用緊張的語(yǔ)調(diào)問(wèn),這時(shí)他們穿過(guò)一條小巷,聞到一陣腥臭味,兩個(gè)人都有點(diǎn)喘不過(guò)氣來(lái)。 “你一切都好嗎?”他說(shuō)。 她疲憊地笑了笑?!安慌履阈υ?,我犯了世界上所有游山玩水的傻女人的通?。何夷_走累了?!?/br> “那么咱們回去吧。我也玩得夠了?!?/br> “你不在乎吧?” 在出租汽車(chē)沿著江邊馬路開(kāi)回旅館的途中,她一句話也沒(méi)說(shuō)。他去握她的手,覺(jué)得又涼又濕。一邁進(jìn)旅館,她就拉了一下他的胳膊肘?!皠e忘了——護(hù)照?!?/br> 她的這句話是多余的。辦事員早把兩個(gè)褐紅色的護(hù)照連同鑰匙一起遞給了拜倫。那人咧嘴傻笑著,露出了黃色的大假牙。娜塔麗一把抓住她的護(hù)照。她一邊和拜倫走進(jìn)電梯,一邊仔細(xì)翻看著。 “沒(méi)錯(cuò)兒吧?”他說(shuō)。 “好象沒(méi)錯(cuò)兒。可是我敢打賭德國(guó)秘密警察一定拍過(guò)照了。你的也一樣?!?/br> “哦,這多半是旅館的例行手續(xù)。近來(lái)德國(guó)人要怎樣就怎樣,我不認(rèn)為葡萄牙人敢違抗??墒悄阌惺裁纯稍诤醯??” 她走進(jìn)套房的寢室脫大衣、摘帽子,拜倫也跟了進(jìn)來(lái),摟住她,吻她。她也回吻了。她緊緊地?fù)ё∷?,但是她的神情是冷漠的。他帶著詢?wèn)的神情朝后靠著。 “對(duì)不起,”她說(shuō)“我頭疼得厲害。早餐畢竟不宜喝紅葡萄酒。我幸而帶著點(diǎn)非常靈的丸藥。讓我吃一丸吧?!?/br> 不大工夫她就笑著從浴室里出來(lái)了。“好啦,照常進(jìn)行吧?!彼f(shuō):“沒(méi)那么快見(jiàn)效吧。” “能。放心好啦?!?/br> 他們接了吻,倒在床上。可是娜塔麗就象里邊有一根彈簧斷了似的。她在他耳邊呢喃地說(shuō)了一些情話,盡量想做得很多情。過(guò)一會(huì)兒,他坐了起來(lái),輕輕地把她扶起?!昂冒?,告訴我什么事?” 她摟著自己的膝蓋,靠床頭欄桿蹲著?!皼](méi)事,沒(méi)事!我有什么不對(duì)頭嗎?也許我有點(diǎn)兒累啦。頭疼還沒(méi)過(guò)去?!?/br> “娜塔麗,”他握住她的手,吻了吻,然后直直地望著她。 “我想誰(shuí)也不能享受這么大的歡樂(lè)而不付出一點(diǎn)代價(jià)。開(kāi)始是咱們沒(méi)領(lǐng)回護(hù)照,那些德國(guó)人又站在大廳里。我就感到一種可怕的沮喪。咱們游覽的時(shí)候,我腦子里一直幻想著一些可怕的情景:旅館仍舊拖延著不給我護(hù)照;你隨著潛艇開(kāi) 走了;里斯本又添了我這樣一個(gè)沒(méi)有護(hù)照的猶太人困在這里?!?/br> “娜塔麗,在波蘭整個(gè)時(shí)期你連毛發(fā)也沒(méi)豎起一根。這會(huì)兒護(hù)照不是已經(jīng)到手了嗎?!?/br> “我知道,知道我這純粹是胡思亂想,只不過(guò)是神經(jīng)繃過(guò)了勁兒:太多的好事發(fā)生在太短的一段時(shí)間里。一會(huì)兒我就會(huì)恢復(fù)過(guò)來(lái)的。” 他撫摸著她的頭發(fā)。“你騙了我。我以為你在里斯本很開(kāi)心呢?!?/br> “勃拉尼,我恨死里斯本啦。我一向恨這個(gè)地方。我向上帝發(fā)誓,不管發(fā)生什么事,到死的那一天我也后悔咱們不該在里斯本結(jié)婚,在這兒度過(guò)咱們的新婚之夜。這是個(gè)令人傷心、痛苦的城市。我知道,你用不同的眼光看它,你不斷地說(shuō)它象舊金山。可是舊金山并不到處都是逃避德國(guó)人的猶太人呀。舊金山并沒(méi)設(shè)宗教法庭,用武力強(qiáng)迫猶太人受洗禮,誰(shuí)反對(duì)就把誰(shuí)燒死,并且把猶太孩子帶走,當(dāng)基督徒養(yǎng)大。你可知道這段小小的歷史1?就發(fā)生在這里。” 1指中世紀(jì)以來(lái)的宗教迫害。在歐洲,以西班牙及葡萄牙最為殘酷。 拜倫的臉嚴(yán)肅起來(lái)。他的眼睛瞇成一道縫?!拔乙苍S讀到過(guò)?!?/br> “也許!假如你讀過(guò),你怎么可能忘掉!那樣的殘酷事實(shí)會(huì)使任何人發(fā)指的??墒且膊恢涝趺椿厥?,千百年來(lái)歐洲猶太人所遭遇的一切,仿佛是理所當(dāng)然的。奔奇用過(guò)一個(gè)很俏皮的詞兒:網(wǎng)中之魚(yú)。”拜倫說(shuō):“娜塔麗,關(guān)于宗教,你要我做什么我都肯做。我一直準(zhǔn)備這樣。你要我成為猶太人嗎?” “你發(fā)瘋啦?”她猝然朝他轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái),眼里冒出一道憤怒的光芒。她在科尼希斯貝格就曾經(jīng)這么瞪過(guò)他一次,然后粗暴地突然和他告了別。“你為什么非要結(jié)婚不可?就是這一點(diǎn)叫我窩心。你向我解釋一下這一點(diǎn)。我們盡可以照樣談情說(shuō)愛(ài),這你是知道的,你要怎樣都可以。現(xiàn)在我覺(jué)得一根繩纜般的粗神經(jīng)把我跟你綁在一起了。我不知道你會(huì)開(kāi)到哪兒去,也不知道什么時(shí)候還能和你再見(jiàn)一面。我只知道星期四你將隨那只臭潛艇開(kāi)走。咱們干嘛不把那些葡萄牙文的婚書(shū)撕掉?讓一切恢復(fù)原來(lái)的樣子。啊,如果咱們有一天還能過(guò)上人的日子,如果那時(shí)咱們?nèi)匀辉敢饨Y(jié)婚,那么盡可以正式結(jié)婚。這回是瞎胡鬧。” “不,不是瞎胡鬧。這是我從出生以來(lái)所一直盼望得到的。如今,我得到了。咱們不能把婚書(shū)撕掉。你是我的妻子?!?/br> “可是,老天爺,你干嘛費(fèi)那么大事!你干嘛給自己找這個(gè)麻煩!” “可是,娜塔麗,事情是這樣:已婚的軍官有額外津貼?!彼曋K强嚨镁o緊的臉?biāo)沙谙聛?lái)了。她慢慢地、勉強(qiáng)地笑了,并且把雙手插到他的頭發(fā)里?!霸瓉?lái)這樣!好,勃拉尼,那還講得通。你應(yīng)該早就告訴我。對(duì)于貪心我是能理解的。” 他們親吻著又躺倒在床上。這次情緒好多了??墒请娫掆忢懥?。響了又響。他們只好不再接吻。拜倫嘆了口氣?!翱赡苁恰畇-45號(hào)’,”就拿起聽(tīng)筒?!拔?,呃,好。你們想的真周到。九點(diǎn)鐘?等一下?!彼孀≡捦??!皾蔂査诡D表示抱歉,打擾了咱們。他和斯魯特想,咱們也許想找個(gè)別致的地方吃頓飯。里斯本最好的菜,葡萄牙最好的歌手。” “天哪,老斯魯特看來(lái)犯了被虐狂啦?!?/br> “去還是不去?” “隨你便?!?/br> 拜倫說(shuō):“他們是一番好意。為什么不去?反正咱們也得吃飯。躲開(kāi)那些穿黑雨衣的?!彼饝?yīng)去,掛上電話,然后又把她摟到懷里。 這家菜館是一間磚砌的矮屋,只用桌上的蠟燭和拱形壁爐里的熊熊燃燒的木柴來(lái)照明。在里面吃飯的有一半是猶太人,其中有不少都穿了華麗的便禮服。這個(gè)幽靜地方,聲音最大的是并排坐著的兩大批英國(guó)客人。正對(duì)著壁爐有一張可以坐六個(gè)人的桌子空在那里,聚攏在小酒吧間的一些顧客正用渴望的眼光盯著它。這四個(gè)美國(guó)人就坐在離壁爐不遠(yuǎn)的另一張?zhí)貏e優(yōu)待的桌子上。奔奇-澤爾斯頓和這對(duì)新婚夫婦喝著葡萄牙產(chǎn)的白酒,很快就歡笑起來(lái)。斯魯特可不然。酒他喝了不少,可是他幾乎沒(méi)說(shuō)什么,也不大笑。壁爐的火光在他那方形的眼鏡上閃閃發(fā)光,連在那樣玫瑰色的光亮下,他的臉也仍是慘白的。 “順便問(wèn)一下,你們年輕人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)感不感興趣?”澤爾斯頓一邊吃著rou一邊說(shuō)“沒(méi)忘記正打著仗吧?有個(gè)消息?!?/br> “要是好消息,我就有興趣,”娜塔麗說(shuō)?!俺鞘呛孟?。” “那么,英軍占領(lǐng)托布魯克了?!蹦人愓f(shuō):“托布魯克重要嗎?”拜倫大聲說(shuō):“重要!是從埃及到突尼斯之間最好的海港。這可是個(gè)大好消息?!?/br> “對(duì),”澤爾斯頓說(shuō)“他們正在北非猛沖著呢。這樣一來(lái),整個(gè)戰(zhàn)局全改觀了?!?/br> 斯魯特打破了自己的沉默,嗄著嗓子說(shuō):“他們正跟意大利人作戰(zhàn)?!彼p咳了一聲,接著說(shuō):“拜倫,我在柏林給你開(kāi)的那一批書(shū),你實(shí)際都看了嗎?娜塔麗說(shuō)你全看過(guò)啦?!?/br> “凡是我能找到英文本的,我全看了——也許十本里看了七八本?!边@位外交官搖了搖頭?!坝職庹媪瞬黄?!” “我并不能說(shuō)我全看懂了,”拜倫說(shuō)?!坝袝r(shí)候我只瀏覽了一下??墒俏野阉鼈儚念^翻到尾?!?/br> “是些什么書(shū)?”澤爾斯頓說(shuō)。 “在一個(gè)德國(guó)空軍駕駛員差點(diǎn)兒把他的腦袋打掉之后,”娜塔麗說(shuō)“我這個(gè)乖乖對(duì)德國(guó)人略微感到好奇了。他想多了解他們一些。斯魯特就給他開(kāi)了一張關(guān)于十九世紀(jì)德國(guó)的浪漫主義、民族主義和唯心主義的總書(shū)目?!?/br> “我從沒(méi)夢(mèng)想他會(huì)采取什么行動(dòng),”斯魯特把被火光照亮的、無(wú)表情的眼鏡朝她轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)。 “去年我在錫耶納有的是時(shí)間,”拜倫說(shuō)“我也有興趣?!?/br> “你有些什么發(fā)現(xiàn)?”澤爾斯頓說(shuō),一邊替拜倫又斟上酒。 “即便不讀德國(guó)哲學(xué)就要給槍斃掉,我也不讀。” “我主要發(fā)現(xiàn)希特勒一直就在德國(guó)人的血液里,”拜倫說(shuō)“他遲早得冒出來(lái)。這是萊斯里在柏林對(duì)我講的。他給我開(kāi)的書(shū)目就是為了支持他這個(gè)論點(diǎn)。我認(rèn)為他已經(jīng)相當(dāng)充分地證明了他那個(gè)論點(diǎn)。我以前總以為納粹是從臭水溝里成群結(jié)隊(duì)地鉆出來(lái)的,是什么嶄新的玩藝兒。可是所有他們的概念、口號(hào)以及他們的所作所為都老早就寫(xiě)在以前的書(shū)里了。這碼子事在德國(guó)已經(jīng)醞釀了一百年啦?!?/br> “比那還要長(zhǎng),”斯魯特說(shuō)?!澳愕恼n外作業(yè)成績(jī)很好,分?jǐn)?shù)是優(yōu)。” “啊,瞎胡扯!”娜塔麗說(shuō)“為了什么給他個(gè)優(yōu)?為了重復(fù)一些陳詞濫調(diào)?拜倫對(duì)這些東西感到新奇,是由于美國(guó)教育太膚淺,也由于他所受到的教育有多半沒(méi)吸收進(jìn)去?!?/br> “沒(méi)吸收多少,”拜倫說(shuō)?!按蟛糠謺r(shí)間我都在玩紙牌或者打乒乓?!?/br> “嗯,看來(lái)顯然是這樣,”他的新婚妻子語(yǔ)調(diào)很尖銳?!安蝗坏脑?,你就不會(huì)象個(gè)盲目的書(shū)呆子那樣去死鉆他替你開(kāi)的那個(gè)片面的書(shū)單了,好給他個(gè)機(jī)會(huì)來(lái)這么居高臨下地夸獎(jiǎng)你那么兩句?!?/br> “我否認(rèn)居高臨下地夸獎(jiǎng),也否認(rèn)片面,”斯魯特說(shuō)?!敖芩固亓_——也許現(xiàn)在我應(yīng)該叫你亨利了——并不是我要斤斤計(jì)較,可是我想我曾經(jīng)掌握了這一領(lǐng)域的材料。我很佩服你的丈夫那么認(rèn)真地讀完這些書(shū)?!?/br> “這種認(rèn)為納粹是德國(guó)哲學(xué)和文化的頂峰的觀點(diǎn),”娜塔麗說(shuō)“整個(gè)這套說(shuō)法都是陳腐的,偽造的。希特勒的種族主義來(lái)自戈平瑞,一個(gè)法國(guó)人;他的條頓族優(yōu)越感來(lái)自張伯倫,一個(gè)英國(guó)人;他對(duì)猶太人的虐待狂來(lái)自盧格,一個(gè)維也納的政治惡棍。唯一可以和希特勒直接聯(lián)系上的德國(guó)思想家是理查德-瓦格納1。他是另一個(gè)瘋狂仇恨猶太人的社會(huì)主義者,在我的奮斗里,到處都可以找到瓦格納書(shū)里的話。但是尼采為了那件惡意的蠢事和瓦格納鬧翻了。反正誰(shuí)也不認(rèn)真把瓦格納當(dāng)作一個(gè)思想家。他的音樂(lè)也叫我惡心,盡管這跟咱們所談的事風(fēng)馬牛不相及。斯魯特,我知道在這個(gè)領(lǐng)域里你讀的書(shū)比我多,可我還是不理解你為什么給拜倫開(kāi)了那么一個(gè)既枯燥、分量又重的書(shū)單。你也許只不過(guò)為了用一些大名字嚇唬他一下吧??墒悄銘?yīng)該知道,他是嚇不住的?!?/br> “這我是知道的,”斯魯特說(shuō)。他嘩地一下往自己的杯子里倒起酒來(lái),倒得滿滿的,然后一口氣喝下去了。 1瓦格納(1813-1883),德國(guó)作曲家,作品以歌劇為主。 “你的小牛rou可涼了,”拜倫對(duì)他的新婚妻子說(shuō)。娜塔麗和她以前的情人之間的這場(chǎng)針?shù)h相對(duì)的沖突眼看就要不可開(kāi)交。 她沖著他把頭發(fā)往后甩了甩,不耐煩地切了塊rou,邊吃邊談著?!霸趧?chuàng)造希特勒的問(wèn)題上,我們的責(zé)任比誰(shuí)的都大。我們美國(guó)人,主要是由于拒絕參加國(guó)際聯(lián)盟,然后是在最嚴(yán)重的不景氣情況中,在一九三年通過(guò)了那個(gè)瘋狂的斯穆特-霍萊關(guān)稅法案,把歐洲的經(jīng)濟(jì)象骨牌似的一個(gè)挨一個(gè)地撞倒。斯穆特-霍萊關(guān)稅法案通過(guò)之后,德國(guó)銀行紛紛倒閉。德國(guó)人餓了肚皮,鬧起事來(lái)。希特勒保證可以粉碎共產(chǎn)黨人。德國(guó)人為了抵擋共產(chǎn)主義革命,就吞下了他的革命。他實(shí)踐了他的諾言,用恐怖把德國(guó)人管得乖乖地聽(tīng)他的。這就是事情的前因后果。哼,勃拉尼,一千個(gè)德國(guó)人里也找不出一個(gè)曾讀過(guò)那些書(shū)的。那完全是大學(xué)瓦斯里放出的厚厚一層云霧。希特勒是美國(guó)的孤立主義和英法兩國(guó)的怯懦的產(chǎn)物,并不是黑格爾和尼采的?!?/br> “大學(xué)瓦斯說(shuō)得好,親愛(ài)的,”斯魯特說(shuō)?!翱晌抑皇窃谝粋€(gè)意義上接受你這一點(diǎn)?!彼褦傞_(kāi)的指尖并在一起,懶洋洋地坐在椅子上,用一種奇特的笑容注視著她——那笑容既表示他的優(yōu)越感,又表示受到了挫折。“那就是:在任何時(shí)間和 地點(diǎn),哲學(xué)著作總是前進(jìn)的社會(huì)機(jī)器里所排出的一種瓦斯——這個(gè)觀點(diǎn)可以說(shuō)是黑格爾創(chuàng)立的,馬克思接過(guò)來(lái)并把它庸俗化了。但是你可以通過(guò)對(duì)瓦斯的剖析來(lái)重新找出那架機(jī)器必然是個(gè)什么樣子和它是怎樣cao作的。不管那些觀念是怎樣產(chǎn)生的,它仍然可以很有力量,并且是真實(shí)的。杰斯特羅,德國(guó)浪漫主義是對(duì)西方生活方式的一個(gè)極其重要而有力的批判。它正視了所有我們的那些令人討厭的弱點(diǎn)?!?/br> “譬如說(shuō)?”她的語(yǔ)調(diào)很刻薄、很突兀。 斯魯特忽然來(lái)了一股好辯的勁頭,就好象如果旁的做不到,至少他想當(dāng)著拜倫的面用言詞把她征服似的。他先用一 個(gè)指頭來(lái)回朝空中戳著,好象為他的話加上一個(gè)個(gè)的驚嘆號(hào)。”譬如說(shuō),親愛(ài)的,基督精神從挨了伽利略1一刀之后就死掉爛掉了。又譬如說(shuō),法國(guó)和美國(guó)革命的那些理想只不過(guò)是關(guān)于人性的神話。又譬如說(shuō),獨(dú)立宣言的作者本人擁有黑奴。又譬如說(shuō),‘自由、平等、博愛(ài)的捍衛(wèi)者最后砍掉無(wú)依無(wú)靠的婦女的腦袋并且互相砍了腦袋。娜塔麗,德國(guó)人對(duì)所有這些問(wèn)題都有他們極為明晰的見(jiàn)解。他們看透了羅馬帝國(guó)的腐敗并且把它粉碎了。他們看穿了天主教會(huì)的腐敗并打斷了它的脊骨。如今,他們認(rèn)為基督教工業(yè)民主只不過(guò)是正在腐爛著的空架子。他們打算用武力來(lái)接管。德國(guó)人的大師們一百年來(lái)一直在對(duì)他們說(shuō),他們的時(shí)機(jī)就要來(lái)到了,說(shuō)殘酷和流血是上帝在歷史進(jìn)程中的腳印。這些就是我開(kāi)給拜倫的那些書(shū)的內(nèi)容。它們講得詳盡細(xì)微。那個(gè)書(shū)單是有根有據(jù)的。當(dāng)然,在德國(guó),還有另外一種論調(diào)——一種正常的自由主義的論調(diào),這是和西方一脈相通的,是‘好的德國(guó)’。娜塔麗,那我自然也都了解。他們的領(lǐng)導(dǎo)者大部分都投到俾斯麥方面去了,其余的,也幾乎都成了德皇的鷹犬。希特勒等到他的時(shí)機(jī)來(lái)到了,就飛揚(yáng)跋扈起來(lái)。聽(tīng)吧!” 1伽利略(1564-1642),意大利天文學(xué)家,曾因天體學(xué)說(shuō)被天主教教皇逮捕坐牢。 象教士誦經(jīng)一般,斯魯特用嚴(yán)肅的聲調(diào)引述起來(lái),一邊還用一只僵直的手指在空中打著拍子:“德國(guó)革命不會(huì)由于發(fā)生在康德的批判和費(fèi)希特的先驗(yàn)唯心主義之后而變得溫和些或緩和些。這些學(xué)說(shuō)的作用在于發(fā)展那種一俟時(shí)機(jī)成熟立即爆發(fā)的革命力量。基督教抑制了德國(guó)人的粗野斗士般的激情,但它卻無(wú)法消滅它。當(dāng)那個(gè)起遏制作用的護(hù)身符——十字架——垮臺(tái)之后,那股瘋狂的、好斗的暴力就會(huì)再度沖出來(lái)。古老的石神那時(shí)將從被遺忘了的廢墟里站起來(lái),拭去他們眼睛里那千百年的塵垢。雷神將舉著他的鐵錘再一次崛起,將把哥特式的教堂砸個(gè)粉碎。” 斯魯特用一只拳頭做了個(gè)笨拙無(wú)力的手勢(shì)來(lái)比劃鐵錘的打擊,隨后接著說(shuō):“不要笑這個(gè)向你們提出要警惕康德、費(fèi)希特和其他哲學(xué)家的空想家。不要笑一個(gè)預(yù)見(jiàn)到在理性領(lǐng)域里所爆發(fā)的革命同樣也將在現(xiàn)實(shí)領(lǐng)域里爆發(fā)的幻象。思想走在行動(dòng)前頭,正如閃電走在雷的前頭。德國(guó)的雷具有真正德國(guó)的特色。它并不疾迅,但它略顯徐緩地一直隆隆下去。然而它終必來(lái)臨。等你聽(tīng)到你在世界歷史上從未聽(tīng)見(jiàn)過(guò)的一聲霹靂,就知道德國(guó)的巨雷終于打下來(lái)了?!?/br> “海涅——就是那個(gè)譜寫(xiě)了德國(guó)最偉大的詩(shī)篇的猶太人,那個(gè)為德國(guó)哲學(xué)所傾倒的海涅——這就是海涅寫(xiě)的?!彼刽斕赜幂^為溫和的語(yǔ)調(diào)說(shuō)?!斑@些話是他在一百六十年前寫(xiě)的?!?/br> 他身后邊起了一片挪動(dòng)椅子的響聲。一簇穿了晚禮服、用德語(yǔ)愉快地閑談著的德國(guó)顧客向壁爐旁邊的大桌子走去,兩邊跟著三個(gè)低頭哈腰、畢恭畢敬的侍者。斯魯特被碰了一下。他回頭一看,目光正對(duì)著德國(guó)秘密警察頭子的臉。那人友善地笑了笑,彎了下腰。同這人一起的是他們?cè)诼灭^見(jiàn)過(guò)的那個(gè)前額上有疤痕的,另外一個(gè)德國(guó)人是光頭。還有三個(gè)穿著艷麗晚服、吃吃笑著的葡萄牙女人。 “哲學(xué)討論會(huì)結(jié)束了吧,”奔奇-澤爾斯頓喃喃地說(shuō)。 “為什么?”拜倫說(shuō)。 “一個(gè)原因是,”娜塔麗打斷說(shuō)“我膩煩啦?!?/br> 德國(guó)人一坐下來(lái),整個(gè)餐館的談話聲就靜下來(lái)了。猶太人提心吊膽地望著他們。在這暫時(shí)的靜寂中,只有那喧鬧的、對(duì)周?chē)敛焕頃?huì)的英國(guó)客人的聲音更顯得大了。 “這些英國(guó)人是干什么的?”娜塔麗問(wèn)澤爾斯頓。 “寓公。他們住在這兒是因?yàn)闁|西便宜,又沒(méi)有配給制度。同時(shí),我猜也因?yàn)檫@里不在德國(guó)空軍的轟炸目標(biāo)之內(nèi)?!睗蔂査诡D說(shuō)?!坝?guó)大使館的官員并不特別希罕他們?!?/br> “你剛才引的海涅那段話很了不起,”拜倫對(duì)斯魯特說(shuō)。 “我在牛津的時(shí)候?qū)戇^(guò)一篇關(guān)于海涅與黑格爾的論文,”斯魯特微微笑了笑說(shuō)?!昂D荛L(zhǎng)一個(gè)時(shí)期為黑格爾所吸引,后來(lái)他又摒棄了黑格爾。我曾經(jīng)把那段話翻譯出來(lái),作為一本書(shū)的題詞。那段話的辭藻挺華麗,就象耶利米1那樣。猶太先知們都是一脈相承的。” 他們正喝咖啡的當(dāng)兒,一道粉紅色的聚光把這昏暗的房間分成兩半,燈光照在小小演奏臺(tái)上一塊灰色的幕幃上。奔奇-澤爾斯頓說(shuō):“這就是他。他是最好的法都2歌手。” 1葡萄牙的一種民族歌舞。“法都”的意思是命運(yùn)。 2圣經(jīng)-舊約中的一個(gè)希伯來(lái)族的先知。 “最好的什么?”拜倫說(shuō)。這時(shí),一個(gè)臉色蒼白、黑眼睛的年輕人穿著鑲了厚邊的黑色外套從幕后走了出來(lái),手里握著一只蔥頭形的吉他琴。 “法都歌手,命運(yùn)歌曲。十分凄涼,葡萄牙味十足?!?/br> 年輕人的琴聲一響——強(qiáng)烈、尖銳、悲傷的琴聲,節(jié)奏鏗鏘猶如錘擊——菜館里就靜了下來(lái)。他用一種清脆、高亢、花哨的嗓音唱著,一雙黑眼睛四下里打量著,聚光燈把他那高高隆起的前額照成了粉色。娜塔麗悄悄對(duì)澤爾斯頓說(shuō):“唱的是什么曲子?” “是支老曲子。是學(xué)生們常唱的法都曲子?!?/br> “歌詞的意思呢?” “啊,歌詞永遠(yuǎn)是不重要的。只那么一兩句。剛才唱的是:‘閉上你的眼睛。閉上眼睛生活就會(huì)簡(jiǎn)單一些?!?/br> 這對(duì)新婚夫婦的目光相遇了。拜倫把手放在娜塔麗的手上。 年輕歌手唱了幾支曲子。他時(shí)而迅疾,時(shí)而緩慢;時(shí)而如泣如訴,時(shí)而歡快激越,甚是別致。顯然這就是法都的精華,因?yàn)槊慨?dāng)他在唱一支曲子的中途表演這些花腔的時(shí)候,菜館里的葡萄牙人就鼓起掌來(lái),有時(shí)還喝采。 “美得很,”一支曲子唱完的時(shí)候,娜塔麗小聲對(duì)奔奇-澤爾斯頓說(shuō)。“謝謝你啦。” 他用雙手梳理了一下他的小胡子。“我料到會(huì)合你的心意。這確是別有風(fēng)味?!?/br> “spieler!kosie‘osolemio’singen?”1那個(gè)光頭的德國(guó)人正在跟歌手說(shuō)話。他坐得離臺(tái)只有幾英尺。歌手不自然地笑了笑,用葡萄牙語(yǔ)作了回答,同時(shí)用他那只形狀奇特的吉他琴比劃著,說(shuō)他只會(huì)表演法都歌曲。那個(gè)德國(guó)人用嘻嘻哈哈的語(yǔ)調(diào)叫他還是唱個(gè)“osolemio”那個(gè)年輕人又搖搖頭,作出毫無(wú)辦法的手勢(shì)。那個(gè)德國(guó)人用冒著煙的雪茄朝他指了指,然后用葡萄牙語(yǔ)嚷了些什么。這么一來(lái),連英國(guó)人在內(nèi),整個(gè)菜館都鴉雀無(wú)聲了——坐在德國(guó)人桌上的那三個(gè)葡萄牙女人的臉也頓時(shí)冷若冰霜。那個(gè)年輕的表演者用可憐巴巴的神情朝周?chē)挠^眾望了望,然后很蹩腳地唱起“osolemio”來(lái)。那德國(guó)人朝椅背上一仰,用手里的雪茄望空打著拍子。菜館被一片窒息的空氣所籠罩。娜塔麗對(duì)澤爾斯頓說(shuō):“咱們走吧?!?/br> 1德語(yǔ):“唱歌的,你會(huì)唱我的太陽(yáng)嗎?” “我贊成?!?/br> 他們走出菜館的時(shí)候,那位歌手還在嗑嗑巴巴地唱著那支意大利曲子。在進(jìn)門(mén)的柜臺(tái)上擺著一幅這個(gè)歌手的相片,下面放著一疊唱片,就是這個(gè)歌手灌的,用硬紙袋套著?!耙怯械谝恢拥?,”娜塔麗對(duì)拜倫說(shuō)“給我買(mǎi)一張?!彼I(mǎi)了兩張。 外面的街燈比菜館里頭的燈光要亮。寒風(fēng)凜冽。萊斯里-斯魯特把脖子上的圍巾拉拉緊,對(duì)拜倫說(shuō):“你什么時(shí)候走?” “后天才走?!?/br> “照我計(jì)算時(shí)間的法兒,離現(xiàn)在還有幾年呢?!蹦人悗е魬?zhàn)的語(yǔ)調(diào)說(shuō),一邊摟緊她丈夫的胳膊。 “那么,娜塔麗,我要不要想法去訂咱們星期六去羅馬的飛機(jī)票?” “先等等吧,也許他還不走呢,我總可以這么盼著。” “當(dāng)然,”斯魯特把手伸給拜倫?!耙且?jiàn)不著你的話,這里就向你祝賀了,祝你幸福,海上風(fēng)平浪靜。” “謝謝。還謝謝你把套房讓給我們住。我們那樣喧賓奪主,太唐突了?!?/br> “親愛(ài)的伙計(jì),”斯魯特說(shuō)“那套房在我手里是白白浪費(fèi)?!?/br> 娜塔麗的四肢痙攣起來(lái)。她夢(mèng)見(jiàn)德國(guó)秘密警察在敲門(mén)。她從噩夢(mèng)中醒來(lái),在黑暗中聽(tīng)到真有人在敲門(mén)。她一動(dòng)不動(dòng)地躺在床上,希望這只不過(guò)是那噩夢(mèng)留下的痕跡在她那為云霧所遮蔽的頭腦中徘徊,以為敲門(mén)聲就會(huì)停止的。它沒(méi)停。她看了看自己的夜光表,碰了一下拜倫的熱呼呼、毛茸茸的腿。 “拜倫!拜倫!” 他倚著胳膊肘直起身子,接著整個(gè)兒坐起來(lái)了?!皫c(diǎn)啦?” “一點(diǎn)三刻?!遍T(mén)敲得更響更急了。拜倫跳下床去,趕忙穿上浴衣。 “勃拉尼,可別隨便放人進(jìn)來(lái)!先弄清楚了是誰(shuí)。” 娜塔麗也離開(kāi)了那個(gè)溫暖的、安樂(lè)窩般的床,穿上一件褻衣,夜晚的寒氣凍得她直打哆嗦。這時(shí),拜倫打開(kāi)了寢室的門(mén)?!安灰ε拢前K固??!?/br> “他來(lái)干什么?” “這正是我要弄清楚的?!?/br> 門(mén)又關(guān)上了。娜塔麗跑到門(mén)跟前,把耳朵貼在門(mén)上,聽(tīng)到提到了托布魯克。她覺(jué)得這樣偷聽(tīng)未免太丟臉了,就索性嘎嘎地?cái)Q了下門(mén)把手,走了出來(lái)。那兩個(gè)年輕人正坐在沙發(fā)上躬著身子在交談,他們都站了起來(lái)。穿嵌金線的藍(lán)制服、戴白色大檐帽的埃斯特上尉在吃一只蘋(píng)果。 “嗨,娜塔麗,象這樣沖到度蜜月的夫婦的房間里,真太不該了,”他愉快地說(shuō)?!拔覀冋谡勚患L(fēng)險(xiǎn)特別大的任務(wù)?!?/br> “怎么啦?” 拜倫說(shuō):“改變了命令。沒(méi)什么嚴(yán)重、緊急的事,不用急得出汗?!?/br> “對(duì)。實(shí)際上我正趕著要走。”埃斯特上尉把蘋(píng)果核丟在煙灰缸里。“我得把上岸過(guò)夜的艇上的人全找回來(lái)。這么深更半夜來(lái)漫游伊什圖里爾和里斯本倒是滿有趣的。再見(jiàn)吧,拜倫?!?/br> 上尉咧嘴向她笑了笑,又輕輕拍一下他那歪戴得很放蕩的帽子,就走了。 “哦,告訴我!”娜塔麗抱著雙臂,質(zhì)問(wèn)她丈夫。 拜倫走到紅大理石壁爐跟前,用火柴把一堆引火物和木頭下面的紙點(diǎn)著了。“‘s-45號(hào)’今天早晨開(kāi)走?!?/br> “呃,就在今天早晨?太糟糕啦。去哪兒?” “我不知道。由于占領(lǐng)了托布魯克,任務(wù)改了——說(shuō)老實(shí)話,我自己先就不清楚。好象是要檢查一下地中海潛艇的裝備。” “那么,好吧,我想這是我自找。我的全部結(jié)婚生活(也許這就是全部了)給縮短了三分之一?!?/br> “娜塔麗,咱們的結(jié)婚生活由你從意大利回國(guó)那時(shí)候算起,”他用胳膊摟住了她,兩個(gè)人站在那里望著火光亮起來(lái)“咱們的結(jié)婚生活將會(huì)很,很幸福,而且很多產(chǎn)。我計(jì)劃要六個(gè)孩子?!?/br> 這話把陷在愁苦中的年輕妻子逗樂(lè)了。她把一只手放到他臉上?!拔业奶?!六個(gè)!我可跑不到終點(diǎn)。天哪,這火好極啦。昨晚上咱們睡覺(jué)之前把酒喝光了嗎?你去瞧瞧?!彼藖?lái)了一杯酒,又替她點(diǎn)上一支煙?!安?,有件事得告訴你一下。去年十一月,埃倫病得很厲害。他以為他會(huì)死。我只好陪他去看羅馬的一位??拼蠓?。原來(lái)是腎結(jié)石,他在艾克塞爾索休養(yǎng)了兩個(gè)星期,真受了大罪。最后,病好了??墒且惶焱砩希谒榫w很低沉的時(shí)候,埃倫對(duì)我說(shuō),他打算把他的全部財(cái)產(chǎn)全留給我。他把總的數(shù)目告訴了我,我大吃一驚?!彼龑?duì)他笑了笑,呷了一口酒。拜倫用瞇成一道縫的眼睛望著她。“我想他一定是個(gè)吝嗇鬼,象大部分單身漢一樣。這也是他移居意大利的一個(gè)原因:他可以花很少的錢(qián),過(guò)得舒舒服服的。埃倫把他從一個(gè)猶太人的耶穌那本書(shū)所賺的錢(qián)幾乎全存起來(lái)了,每年他還能從那本書(shū)拿到更多的錢(qián)。他那本關(guān)于保羅的書(shū)收入也不少。那以前,他還從他的教授薪金里攢了許多。但是住在意大利,他連稅也不上。房產(chǎn)之外,埃倫有的還不止十萬(wàn)元。他現(xiàn)在只吃利息就夠生活了。他把錢(qián)撥回去在紐約投資了。對(duì)這些情況,過(guò)去我完全不知道。一點(diǎn)兒也不知道。至于他會(huì)留給我什么,我是從來(lái)也沒(méi)想過(guò)的??墒?,目前事情就是這樣?!蹦人愇罩輦惖南掳停苼?lái)推去?!澳愀陕镞@么冷冰冰的?我是在告訴你,你娶了個(gè)有遺產(chǎn)的女人。”拜倫把一塊掉下來(lái)的紅煤撥回火堆上去。“哼,他真精明,比我想的要精明?!?/br> “可是你這話公道嗎?尤其是你還計(jì)劃要六個(gè)孩子呢?!?/br> “也許不公道,”拜倫聳了聳肩膀?!澳愕腻X(qián)夠回國(guó)的嗎?不管怎樣,兩個(gè)月之內(nèi)你得回國(guó)?!?/br> “我知道。我已經(jīng)同意了。錢(qián)我有的是。哎喲,這火烤起人來(lái)了?!彼笨吭诨鸸馇暗囊粡堥L(zhǎng)榻上,褻衣敞開(kāi)了,火光在她光溜溜的腿上溫暖地嬉戲著?!安幔慵依锟芍滥愦蛩憬Y(jié)婚?” “不知道。連我自己對(duì)結(jié)得成結(jié)不成還沒(méi)有把握的時(shí)候,何必去找那麻煩。不過(guò),我給華倫去過(guò)信?!?/br> “他還在夏威夷嗎?” “還在那兒。他和杰妮絲都喜歡那里。我想你我兩人有一天也會(huì)跑到那里去的。海軍不斷地在充實(shí)太平洋艦隊(duì)。華倫認(rèn)為咱們不久就會(huì)跟日本人打仗。整個(gè)海軍都有這種感覺(jué)?!?/br> “不跟德國(guó)打?” “不。你坐在這兒聽(tīng)起來(lái)也許奇怪??墒窃蹅兊耐麑?duì)希特勒仍然不那么仇恨。幾家報(bào)紙雜志放上幾炮,不過(guò)如此?!?/br> 他坐在靠她腳跟前的地板上,把頭倚在她那裸露著的柔嫩的大腿上。她撫摸著他的頭發(fā)?!澳銈兙烤箮c(diǎn)走?怎么走法?” “‘夫人’六點(diǎn)到這兒來(lái)接我?!?/br> “六點(diǎn)?哦,那還有好幾個(gè)鐘頭哪。咱們還可以享受一大段結(jié)婚生活呢。當(dāng)然,你還得打行李。” “十分鐘?!?/br> “我能陪你到艇上嗎?” “我看不出有什么不可以的?!?/br> 娜塔麗深深嘆了口氣說(shuō):“瞧,你干嘛坐在地板上呀。過(guò)來(lái)吧?!?/br> 沒(méi)有黎明。天空變得越來(lái)越慘白,終于成了淺灰色。煙霧和細(xì)雨把海遮得看不見(jiàn)了。埃斯特上尉用一輛嘎嘎作響的法國(guó)小汽車(chē)把他們接走了。車(chē)的后座上擠著四個(gè)面色憂郁的水兵,身上滿是酒和嘔吐過(guò)的氣味。他一只手開(kāi)著車(chē),另一只手俯著身子去cao縱一個(gè)失靈了的刮水器——加速器踏板是一直踩著的。沿江的馬路在濃霧中空無(wú)一人,他們很快就到了里斯本。 那只潛艇和停在它前頭的一只銹得很厲害的輪船相比之下,更顯得小了。輪船上漆著巨大的星條旗,上面飄著一面美國(guó)國(guó)旗。船頭船尾都是用金屬模板鏤出的大而難看的白色字母的船名:“漂亮的美國(guó)佬”從這條船的奇特的輪廓和加鉚釘?shù)匿摪蹇雌饋?lái)都象條外國(guó)船,而且是三四十年的老船了。這種船吃水那么淺,一行駛起來(lái)就會(huì)把它的推進(jìn)器和滿是蘚苔的紅色船底大部分露在外面。在細(xì)雨中,猶太人在碼頭上排著隊(duì),靜靜地等著上船——他們大都攜帶著硬紙做的手提箱、布包和一些破舊衣服。孩子們——為數(shù)很不少——緊緊地偎依著父母,一聲不吭地站在那里。浮橋旁一張桌子那邊, 有兩個(gè)穿制服的葡萄牙官員正在檢驗(yàn)證件并在上面蓋圖章——助手們給他們撐著傘。穿橡膠斗篷的警察在隊(duì)伍旁邊踱來(lái)踱去。船上欄桿那邊是黑壓壓的一片乘客,呆呆地望著碼頭和里斯本的群山,就象被釋放出來(lái)的囚徒回頭望著牢獄似的,玩味著他們獲得的自由。 “這只海洋獵犬什么時(shí)候露的面?”拜倫說(shuō)。 “昨天早晨。是一條波蘭的舊渦輪機(jī)船。水手大部分是希臘人和土耳其人,”埃斯特說(shuō)。“我曾試著跟他們聊聊天。那些比較愉快的看來(lái)都象職業(yè)殺人犯。我估計(jì)這些猶太人將會(huì)象沙丁魚(yú)似的給塞到上下五層的床位上,他們得付‘瑪麗皇后號(hào)’特等艙的票價(jià)。說(shuō)到這點(diǎn)這些家伙還大笑特笑呢?!彼戳丝词直??!芭?,我們七點(diǎn)十五分解纜。再見(jiàn),娜塔麗,祝你幸福。你曾經(jīng)是個(gè)漂亮的新娘子,如今你是個(gè)漂亮的海軍妻子?!?/br> 副艇長(zhǎng)上艇了,他輕快地向一個(gè)浮橋旁邊向他敬禮的哨兵回了個(gè)禮。碼頭上,離浮橋不遠(yuǎn),一個(gè)水兵不顧已經(jīng)下起來(lái)的雨,正摟著個(gè)穿紅緞子衣服、矮胖的葡萄牙娼婦在親吻。拜倫望了那個(gè)水兵一眼,咧嘴笑了笑,然后把雙臂伸向他的妻子。她擁抱了他?!澳氵@個(gè)傻瓜。你自找苦吃:去跟這么個(gè)女人結(jié)了婚?!?/br> “那時(shí)我喝醉啦,”拜倫說(shuō)。他一遍又一遍地吻她。 艇上的水手長(zhǎng)吹起哨子,隨后,擴(kuò)音器嘰嘎地嚷出:“現(xiàn)在各就各位,聽(tīng)候行動(dòng)命令!” “哦,我看這回得走啦,”他說(shuō)“再會(huì)吧。” 娜塔麗正在努力不哭出來(lái),她甚至還微笑著?!敖Y(jié)婚的主意想得對(duì),親愛(ài)的,我真這么認(rèn)為。那是靈感,我佩服你這么辦事。我深深意識(shí)到我是結(jié)了婚的。我愛(ài)你,我也很幸福?!?/br> “我愛(ài)你?!?/br> 拜倫登上潛艇,走上甲板時(shí)敬了個(gè)禮。在那越下越密的細(xì)雨中,娜塔麗裹緊了雨衣,她呼出的氣在濕冷的空氣中冒著煙。她站在碼頭上,吸著碼頭特有的氣味——瀝青、機(jī)器、魚(yú)和海的味道,聽(tīng)著海鷗凄涼的鳴聲,第一次感到她使自己陷入了什么境地。她是個(gè)海軍的妻子,一點(diǎn)不假。 三個(gè)穿黑色防雨衣、戴矮檐大氈帽的男子在碼頭上來(lái)回踱著,不動(dòng)聲色地巡視著難民。難民們要么竭力不去理睬他們,要么帶著恐怖偷望著。婦女們把孩子拉到身邊。三個(gè)男人在浮橋旁邊停了下來(lái),一個(gè)從黑色公文包里抽出些文件,然后和坐在桌旁的官員交談起來(lái)。這時(shí),艇上穿厚呢絨上衣的水兵把梯板拉上去了,水手長(zhǎng)吹起哨子。擴(kuò)音器粗厲地嚷著。穿風(fēng)雨衣的艇長(zhǎng)和埃斯特上尉在小而窄的艇橋上出現(xiàn)了,揮著手?!霸僖?jiàn)啦,娜塔麗!”卡魯索艇長(zhǎng)喊著。她并沒(méi)看見(jiàn)拜倫到前甲板上來(lái)??墒沁^(guò)了一會(huì)兒,她留意拜倫正在和其他水兵一起站在離錨不遠(yuǎn)的地方,穿著黃褐色的制服和一件棕色防風(fēng)衣,手插到后兜里,褲子在微風(fēng)中抖動(dòng)著。這是她生平第一次看到拜倫穿制服,他好象顯得不同了,疏遠(yuǎn)了,老了些。埃斯特正通過(guò)擴(kuò)音器喊著命令。彩色的信號(hào)旗升起了。水兵們排成一行在拽繩纜。拜倫沿著前甲板走了過(guò)來(lái),站到他的新婚妻子對(duì)面,挨近得伸出手來(lái)幾乎可以握到。她朝他飛了個(gè)吻。他那張?jiān)诖箝苊毕逻叺哪樢槐菊?jīng),很鎮(zhèn)定。霧角聲響了,潛艇離開(kāi)了碼頭,黑色的水把他們倆分隔開(kāi)來(lái)。 “你一定得回國(guó),”他嚷著。 “我一定回去。啊,我起誓一定回去?!?/br> “我在那兒等你。兩個(gè)月!” 他到自己的崗位上去了。推進(jìn)器把海水翻騰得瑟瑟作響,這條黑色的低矮潛艇就在蒙蒙細(xì)雨中變得越來(lái)越模糊了。 呱!呱!呱!鷗群凄厲地尖聲叫著,展翅跟著艇尾正在消失的波跡飛去。 娜塔麗沿著碼頭匆匆地走了。她走過(guò)德國(guó)秘密警察,走過(guò)排隊(duì)等待逃命的猶太人——那些人眼睛直直地朝一個(gè)方向注視著,那就是他們必須通過(guò)的浮橋旁那張桌子:那里,葡萄牙官員正和那三個(gè)德國(guó)人一邊核對(duì)著證件,一邊大聲笑著。娜塔麗的手冒著汗,緊緊地抓住她口袋里的護(hù)照。 “喂,老斯魯特,”她找到一部電話機(jī)好容易才接上線之后說(shuō)“我是拜倫-亨利太太。你有興趣替我買(mǎi)一份早餐嗎?看來(lái)我有空閑了。然后,親愛(ài)的,咱們就趕到意大利去把埃倫接出來(lái)。我得回國(guó)?!?/br>