第三章
書迷正在閱讀:異世女的農(nóng)家團(tuán)寵生活、最佳萌妻:首席家養(yǎng)寶貝、帶著孩子談戀愛、死亡飛行、伊甸園的詛咒、鐵血偵探、戰(zhàn)爭風(fēng)云(1939-1941)、凱恩艦嘩變、答案只有風(fēng)知道、司湯達(dá)中短篇小說選
高高的河岸,晨光灑落在綠化帶上。直升飛機(jī)鉆出了朝暉。 它突然從岸邊的綠化帶上空朝我們沖來。 歹徒們在隱蔽物后面發(fā)出勝利的歡叫。 我們繼續(xù)開火。警船上的同事們也不停地將他們的一梭梭子彈掃上來。 我一邊朝歹徒們的隱蔽物后點(diǎn)射,一邊不停地抬頭上望。 飛機(jī)快飛到我們頭頂了,那是一架貝爾噴氣式飛機(jī)。 機(jī)身下體白色、兩邊漆著深紅、深藍(lán)和米色的線條。文字寫在米色區(qū)域里。 穆雷,卡爾翰父子 租賃公司 我剛明白這是打的什么鬼主意時,機(jī)身兩側(cè)的機(jī)艙門突然打開了。 我敏捷地仰面躺下,上身半仰,舉槍架在肩上瞄準(zhǔn)。 菲爾和澤洛卡也照我這樣做,其他的同事不容歹徒們有一分鐘的安寧。 我剛瞄準(zhǔn)直升飛機(jī)的左側(cè),兩個家伙就鉆了出來,手里還握著槍,不斷向我們射擊。但由于距離太遠(yuǎn)了,對我們構(gòu)不成威脅。與此同時,我們也向飛機(jī)發(fā)動猛烈射擊。 先是歹徒的沖鋒槍掉落了下來,然后兩名槍手也從機(jī)艙里跌了出來“嗵”的一聲摔在樓梯間前的船上,再也動彈不了啦。 直升飛機(jī)另一邊的兩名歹徒也被碼頭警察局的人打了下來,落進(jìn)水里。白浪滔滔,吞沒了他們。 直升飛機(jī)上只剩下正、副飛行員了。 我們誰也不會沖駕駛艙里的這兩人開槍。 我們不知道他們是不是托里尼黑幫的。他們有可能是租賃公司的雇員。 可就算我們百分之百肯定他們是兩名黑幫分子,我們也不會將他們從空中打下來的。因為栽落的飛機(jī)會砸在我們自己頭上——或者落在跟敵船相鄰的游艇上。有可能會死很多人。正因為此,托里尼才派來了一架穆萊-卡爾翰父子租賃公司的飛機(jī)。 這位黑幫頭目肯定知道,無論是聯(lián)邦調(diào)查局的我們還是城巾警察局的同事們都不會危及無關(guān)人員。那是我們鐵定的原則。 直升飛機(jī)的嗡嗡聲越來越響,幾乎到了令人難以忍受的地步。 它低飛過我們頭頂,飛向船頭。 飛行員似乎知道我們不會傷害他們。托里尼一定對他們強(qiáng)調(diào)過這一點(diǎn)。 機(jī)身下面,槍聲再一次猛烈地響起。那些小頭目及其一小群還活著的手下知道,他們不得不孤注一擲了。如果他們真想爬進(jìn)飛機(jī)的話,他們先得過我們這一關(guān)。 游艇碼頭里警船上的機(jī)關(guān)槍和沖鋒槍的火力稀少了。果然不出所料,那里的同事們顧慮到了直升飛機(jī)的飛行員。 我決定控制住事態(tài)。為此我得接近些。 望菲爾一眼就夠了。他馬上就知道了我有什么打算,他清楚他阻止不了我這么做。 這世界上沒有什么能阻止我這么做。 我向右挪,從隱蔽物后面探出身來。 菲爾的沖鋒槍響了。 盡管有直升飛機(jī),我還是聽到了槍響。 我朝著船頭方向爬去,我看到了躲在隱蔽物后面的歹徒的一雙鞋和一對褲腿。 我當(dāng)然也看得到直升飛機(jī)。 起落架對準(zhǔn)船頂?shù)匿撓渎湎聛?,相距只有一米高了。決定性的瞬間稍縱即逝。 我加快了向前爬的速度。 小頭目們準(zhǔn)備好了,準(zhǔn)備跳了。 他們只等直升飛機(jī)擋住我方的射擊。 他們寄希望于下面的船上也不會有人開槍。 直升飛機(jī)的起落架快落到船頂了,至多還有三十厘米。這下非行動不可了。如果他們現(xiàn)在還遲疑不決,那就沒指望了。 我略微抬起頭。 我本人跟盤旋的飛機(jī)相距三米,旋翼風(fēng)吹得我簡直透不過氣來。 一名頭發(fā)蓬亂的歹徒邊后退邊射擊。突然,他發(fā)現(xiàn)了我,急忙轉(zhuǎn)過身,用沖鋒槍向我射擊。 我別無選擇,不得不開火,而且必須快過他。 我扣動扳機(jī)時,他的手指也在扣扳機(jī)。 我快了一點(diǎn)點(diǎn),救了我的性命。 歹徒被打倒在地,一動不動了。 正想退到直升飛機(jī)另一邊去的他的同伙們目睹了這一情形。 菲爾和史蒂夫這時也趕過來了。 其他同事們的槍聲稀疏了。要想不危及飛行員,他們只能停止射擊。 歹徒們發(fā)現(xiàn)了爬行的我。 我距直升飛機(jī)還有兩米。 我認(rèn)出了帕爾左尼,那位盛氣凌人的光頭。 一名保鏢護(hù)著他,那也許是他最后一名保鏢。 兩人都在倒退著往后爬,都拿槍朝著我的方向射擊。 明吉奧和加斯坦查估計已經(jīng)到達(dá)直升飛機(jī)的另一側(cè)了。 帕爾左尼和那名保鏢還在飛機(jī)前面,瘋狂地向我射擊。我動作敏捷地跳到一邊,子彈落在我剛才呆的地方。 我扔掉沖鋒槍,兩大步?jīng)_到飛機(jī)邊,向上一躍,伸手抓住了機(jī)艙門的下沿。 帕爾左尼及其保鏢又轉(zhuǎn)過身來,端起槍——只要手指一彎我無疑就會死在直升飛機(jī)敞開的機(jī)艙門里了。 菲爾和史蒂夫跳起身來,無情地連發(fā)掃射,于千鈞一發(fā)之際結(jié)果了對手。 我在駕駛艙里站起身,同時撥出了手槍。 加斯坦查和明吉奧跟我對峙著。 兩人衣服都沒穿全,褲腰里都插著貝雷塔手槍。 加斯坦查肩膀?qū)掗煟w魄健壯,至多三十五歲。他的黑發(fā)剃得短短的,黑眼睛小而犀利。他穿著件紅色的曼考爾牌襯衫和一條深灰色的西褲。 明吉奧比加斯坦查高出半頭,是個肌rou強(qiáng)健的大塊頭。他還沒能將那油膩膩的黑色鬈發(fā)重新梳好。他除了一條深藍(lán)色的褲子,匆匆系了根褲帶,上身什么也沒穿。 我們互相盯視的這一秒永生難忘。我是忘不了的,他們一定也忘不了。 直升飛機(jī)起飛,像一架特快電梯升上天空,同時機(jī)身前傾,駛上航線——駛向哈得孫河方向。 我左手抓住門口上方的一個扶手。 小頭目們?nèi)颊瘴业臉幼幼觯⑸焓痔统隽耸謽尅?/br> 我舉起左輪手槍,沖他們喊道: “放下武器!” 兩人不聽勸告,試圖拼死一搏,舉槍向我射擊。 我沒有選擇。手指一勾,手槍一晃,兩個動作一氣呵成。 我的手槍砰砰響了,我看到副飛行員嚇得轉(zhuǎn)過身來,好像直到這時他們才明白了后面正發(fā)生著什么事。 我第二次扣動扳機(jī)。 手槍又是一震,砰砰響了,打中了加斯坦查的右臂。子彈巨大的威力打得他的上身轉(zhuǎn)了過去。當(dāng)貝雷塔手槍從他的手里脫落時,條件反射促使他左手松開了扶手。 明吉奧仿佛呆呆地站在他身旁,眼盯著下面。 他的眼睛不相信地睜大了,眼見手槍從手里滑落而無法阻止,他的手指一絲力氣也沒有了。 加斯坦查的臉疼得扭歪了,伸手捂住受傷的胳膊。 他不得不彎下身子,同時失去了平衡,大叫一聲,從直升飛機(jī)上跌了出去。 弗萊迪-明吉奧神情木然,仿佛根本沒聽到似的。他用憤怒的眼睛盯著我,緩緩地向我走來,像一只準(zhǔn)備前撲的老虎。 我將手槍插進(jìn)槍套。 明吉奧獰笑著。 我知道,他認(rèn)為我是個可憐的瘋子。他若處在我的位置,才不會在乎拿子彈將一個沒有武器的人打個稀巴爛呢。這個大塊頭才不懂什么公平交易呢。他根本就想不通竟然有人會對他持有這種古怪的態(tài)度。 除了公平交易外我還考慮到第二個因素: 如果黎科-加斯坦查跌進(jìn)河里被淹死了的話,弗萊迪-明吉奧就是我們剩下的惟一的托里尼的小頭目。所以他對我們就十分重要。 他獰笑得更厲害了。 那神情好像他能看出我的念頭似的。但我根本不相信他有這么聰明。 我準(zhǔn)備迎戰(zhàn)。 我從眼角瞟到我們正飛往喬治-華盛頓大橋。坐直升飛機(jī)環(huán)游的游客一定覺得這極其驚險。我也覺得如此。 弗萊迪-明吉奧大喊一聲,揮舞著拳頭,向我撲過來。 我聽不到他的喊叫,只看到他的嘴在張。 他這是冒險,因為只要我一側(cè)身就足以讓他暢通無阻地從飛機(jī)上掉下去了。 我半轉(zhuǎn)過身,提膝,同時用手抓住了他,將他摔倒在地。盡管機(jī)聲隆隆,我還是聽到了弗萊迪的驚呼聲。當(dāng)我拋下這家伙時,直升飛機(jī)機(jī)身一顫。 但飛行員控制住了飛機(jī)。 突然,一種類似鐵爪的東西忽然箍住了我的腳踝,將我雙腿抱起。 我腳下落空,再也站不穩(wěn)了。我雙臂徒勞地劃動,想抓住什么東西。 我跌倒了。你咎由自??!我心里喊道。不錯。我以為明吉奧差不多失去知覺了。聯(lián)邦調(diào)查局學(xué)院里的每一位未來的情報人員都學(xué)過,不應(yīng)相信自己的印象,永遠(yuǎn)不要。 但我沒有選擇。 弗萊迪-明吉奧的鐵臂抓得那么快,我根本就來不及回避。 我“嗵”的一聲摔倒在直升飛機(jī)機(jī)艙里,頭撞在飛機(jī)員座位旁邊的什么地方上。 我昏迷過去,跌進(jìn)黑暗中。 不清楚時間過去了多久,我終于又睜開眼來了。 弗萊迪正獰笑著望著我。他離我很近,呼出的酒氣像一團(tuán)云包圍著我。 他講了句什么話,但我無法聽清。從他的嘴唇動作上看,他好像是在說:“臭警察!你下地獄去吧,臭警察!” 他將槍口抵在我的腦門上。 我暗暗罵自己:見鬼,我干嗎要這么急著蘇醒過來? 失去知覺后死起來容易些。無論如何我這么猜測,雖然我沒見過有關(guān)的體驗報告。 明吉奧的獰笑是魔鬼式的。我看到的那獰笑像是特寫。 他惟一的問題在于,他得用左手握槍射擊。而他很難將食指穿過扳機(jī)護(hù)圈。 我猛一下轉(zhuǎn)過頭去。 槍口擦過我的左眉、太陽xue——險些蹭掉我的耳朵。 我料到會有震響,下意識地閉上了眼睛,張開嘴。 但什么也沒有發(fā)生。 在直升飛機(jī)的噪聲中,我聽到了明吉奧的詛咒。 我明白了。 他的食指被震得滑開了。他沒能再及時按下扳機(jī),嚇得臉都歪了。 我曲起右腿,用力向他的膝蓋端去。 他大叫一聲,跌倒在地上,手槍也掉在地上。我跳起來,揮起拳頭,猛擊他的肋骨。 他瘋牛似地吼起來。 渦輪和旋翼的聲響突然發(fā)生了變化,緊接著是大聲嚎叫。飛機(jī)側(cè)轉(zhuǎn),右歪。 我使勁抓牢頭上方的扶桿,抱緊。 怒吼的弗萊迪騰空了。他的手亂揮舞,似乎也想抓住什么東西,但是機(jī)艙中央沒有什么好抓牢的——空空的,只有空氣。 弗萊迪-明吉奧的吼叫停止了。他滑向右側(cè),從飛機(jī)上掉了下去。洶涌的銀色波濤將他淹沒了。 我被拽得轉(zhuǎn)過了身,雙腳滑向同一方向。我看到的不是天空,而只是房屋和新澤西的河岸綠化帶。我的斜下方是灰蒙蒙的水面。 我的手槍從我頭旁艙面的什么地方滑了出來。這是一支聯(lián)邦調(diào)查局登記在冊的武器,它將永遠(yuǎn)沉沒在哈得孫河的淤泥里。 我的這一擔(dān)憂算不了什么。 我面臨的事要更嚴(yán)重。 直升飛機(jī)先是平飛,后又重新升起。天空在左右兩邊晃蕩。 我好不容易轉(zhuǎn)過身來,繼續(xù)抓牢,半直起身。 副飛行員一見我,喊了句什么。 前面,透過副飛行員面前的擋板,我看到了喬治-華盛頓大橋的鐵柵。這龐大的建筑物隔斷了地平線。 飛行員似乎明白了,他立馬將飛機(jī)左轉(zhuǎn),一個急轉(zhuǎn)彎, 副飛行員從他的座位下抽出一根鋸短的棒球棍,向我猛擊。 第一擊打歪了。 我不容他再有第二擊的機(jī)會。 我松開手,瞅準(zhǔn)機(jī)會,奮力跳了出去。 自由落體的引力拽著我的戰(zhàn)斗服??諝庀袷壍拇箫L(fēng)在我耳朵里呼嘯。 跟弗萊迪-明吉奧和黎科-加斯坦查相反,我是腳朝下垂直降落的。只要我雙腳先落進(jìn)水里,就不會有生命危險。 與此同時,直升飛機(jī)像一名玩童放飛的風(fēng)箏“咣”的一聲撞在橋墩上。飛機(jī)被撞得粉身碎骨。 一個巨大的火球騰空而起,碎片從火球里飛出,飄落向橋兩邊。 我“嗵”的一聲落進(jìn)水里,周圍似乎形成了一個漏斗,水流很快就將我吞沒了。 氣泡泛涌,我沉向河底。 有一會兒我以為我會在這淤泥里沉下一米深?;蛘呗涞綕M是巖石的河底。 但后來我想起,這里的河水深得足夠行駛大貨輪。 沒錯。 只有水在阻止我。我張開雙臂,阻力增強(qiáng)了。兩秒鐘后,我努力向水面劃去。 我透不過氣來。 但我的上方發(fā)亮了,我終于鉆出水面了。我深深地吸了一口氣。 還有碎片在從橋墩上雨點(diǎn)似地飛落。火球變成了一朵黑色的蘑菇云。濃煙從橋墩升向天空。