第62章
“那么器官買賣呢?不過,萊克特不會(huì)花錢滿足口腹之欲。畢竟他在美國(guó)就不這樣。殺掉某個(gè)人,會(huì)讓人有一種掌控的快感?!币运固櫭?,她用手支撐著下巴,“所以殺人和食人,他都控制不了自己。你看看塞爾維亞那起案子的手法。不像是二十多年沒殺人的干的吧。” “確實(shí)如此。不過,埃絲。你就別想這個(gè)了。”威利一邊開車一邊瞟了一眼以斯帖,“雖然這話不應(yīng)該我來(lái)說(shuō),埃絲,那是你母親。她剩下的日子不多了。你應(yīng)該好好陪陪她,去見她的時(shí)候放下現(xiàn)在的案子吧。不要給自己留下什么遺憾?!?/br> 以斯帖一怔,她垂下眼眸,纖長(zhǎng)的睫毛在她的臉上投下陰影。 “我知道。我房間里還留著她送我的畫?!币运固f(shuō)。 “因?yàn)槿R克特來(lái)了美國(guó)。你的住處也不安全了。你知道杰克派克拍你的照片嗎?我想萊克特一開始就知道你是他的女兒了?!蓖吹絝bi那邊傳過來(lái)的資料,“雖然我不知道他到底是怎么想的,但這幾天你還是不要離開我的視線。” “你不是來(lái)查魯?shù)细柲λ沟陌缸訂??”以斯帖覺得威利這樣是不是有點(diǎn)不務(wù)正業(yè),“你一直保護(hù)我沒問題嗎?” “嗯,福爾摩斯的案子已經(jīng)是板上釘釘了。只是萊克特在逃這件事,讓上層的人非常的不爽。”威利指的上層就是麥考夫福爾摩斯。 但是真的為了魯?shù)?,還是為了…… 威利又瞟了一眼正在摩挲筆記本的以斯帖。 說(shuō)真的,能不能派哈利一起來(lái)啊。 他真想聊聊八卦。 以斯帖來(lái)了病房,奇爾頓不在這里,大概因?yàn)楫?dāng)?shù)氐膄bi控制了這家醫(yī)院。 她去了蕾切爾的病房,她身上貼滿了儀器檢測(cè)的貼片,旁邊的監(jiān)護(hù)儀發(fā)出滴滴的聲音。 那是她的生命之聲。 蕾切爾看到了她,似乎沒曾想過她還會(huì)來(lái),她嘴角扯開一絲無(wú)力的弧度。 “你知道,我變成蕾切爾萊克特的哪一天,也是這個(gè)聲音。說(shuō)真的我討厭醫(yī)院?!?/br> 她的聲音有些有氣無(wú)力。 “可以想象。mama。”以斯帖放下郵差包坐到床邊的椅子上,“你有什么要交代給我的嗎?” “你指得是我死亡以后的事嗎?”蕾切爾看著以斯帖,以斯帖長(zhǎng)得并不是很像漢尼拔,但她比自己更像米莎,“你很善良,以斯帖?!?/br> “我的朋友的朋友說(shuō)過,邪惡不是文化現(xiàn)象,是人類現(xiàn)象。同樣的,我認(rèn)為善良也是,它是一種選擇?!币运固麖泥]差包里拿出一本書,“只是不知道是我選擇了它,還是它選擇了我。我只是決定對(duì)自己誠(chéng)實(shí)?!?/br> 蕾切爾微笑,她看上去很高興,但這樣的笑容卻不能讓以斯帖安心,她就像是向日落獻(xiàn)祭的桔?;?,在長(zhǎng)夜到來(lái)的時(shí)候,花瓣落盡,靈魂不朽。 “我想葬在英國(guó)?!崩偾袪栭_口,她似乎想起了少女時(shí)期在英國(guó)牛津求學(xué)時(shí)光,“the lord is my light(上帝乃吾光)?!?/br> 以斯帖頓了頓:“你要葬在魯?shù)细柲λ瓜壬磉厗??他的尸骨已?jīng)被迎回英國(guó)?!?/br> 蕾切爾沉默了,過了很久她才搖頭拒絕這個(gè)提議:“不了。我不想打擾他?!?/br> 魯?shù)虾兔讒I有怎么樣的過往? 報(bào)紙上的婚訊到米婭變成蕾切爾到現(xiàn)在的陰陽(yáng)相隔。 以斯帖似乎能看到這個(gè)悲慘故事的只鱗片爪。 “嗯。好的我知道了?!币运固焓治兆∷氖?,她準(zhǔn)備聊點(diǎn)開心的事,“我?guī)Я艘槐静柡账沟脑?shī)集,如果你愿意,我可以讀給你聽?!?/br> 蕾切爾微笑地點(diǎn)頭:“我想聽那首《星期六》?!?/br> 以斯帖頷首,她快速地翻到了那一頁(yè),清了清嗓子:“外面有一片日落……” 以斯帖一邊讀一邊看著蕾切爾的反應(yīng),她念到‘我們的兩種孤獨(dú)像盲人般互相尋找,活過黃昏的’時(shí)蕾切爾的眼眸垂了下來(lái),不知道在想些什么。 “是我們的愛里有一種痛苦,與靈魂仿佛。”以斯帖念完這最后一句,她抬眸望著蕾切爾,她正在微笑。 “英國(guó)的天鵝你知道嗎?我曾經(jīng)去過劍橋那里游玩??瓤取!崩偾袪栂肫鹆耸裁矗旖欠褐黄鹛煺娴奈⑿?,“你知道的。天鵝一直是高貴優(yōu)雅美麗純潔的象征。但英國(guó)的天鵝非常的兇猛,而且無(wú)法無(wú)天?!?/br> “因?yàn)樗鼈冊(cè)诎藗€(gè)世紀(jì)前就被英國(guó)列為保護(hù)動(dòng)物。而且它們都屬于英女王的私人財(cái)產(chǎn)?!币运固新犨^以前mit的英國(guó)同學(xué)提過這個(gè)事,“有不少人吐槽過英國(guó)的天鵝有點(diǎn)反社會(huì)?!?/br> “確實(shí)如此。劍橋那里的天鵝特別可怕,他們會(huì)捉弄游客?!崩偾袪栮戧懤m(xù)續(xù)地跟著以斯帖說(shuō)著英國(guó)天鵝的趣事,甚至說(shuō)起她和魯?shù)显趧佑瓮?,天鵝咬住了她的頭發(fā),而魯?shù)咸统隽诵〉秴s沒有傷害天鵝而是割掉了她的頭發(fā)。 “我當(dāng)時(shí)非常生氣。尤其是看著那個(gè)天鵝叼著我的頭發(fā)大搖大擺了飛走時(shí),更是氣到失去理智。無(wú)論魯?shù)显趺锤医忉?,這些天鵝屬于女王,我都不想聽??涩F(xiàn)在我卻非常想見見那些天鵝?!?/br> 以斯帖歪頭看著她,她正微笑地看向自己:“我希望你是英國(guó)的天鵝?!?/br> 以斯帖不明白:“為什么?比較反社會(huì)?” 蕾切爾搖頭:“因?yàn)樗鼈冏杂?,無(wú)拘無(wú)束的自由。” 蕾切爾澄清如琥珀色的眼睛望向她,仿佛要直達(dá)靈魂深處,只為了告訴她兩個(gè)字。