第十章第十二小節(jié)
書迷正在閱讀:我真的沒想攻略那個主角、攻略反派的非正常方式、以身相許我是認真的[女尊]、冷帝寒后、失憶后跟崽他爹娃綜偶遇了、我的大小麻煩、婚禮當天老公失憶了、始皇家的好圣孫、長生蠱、養(yǎng)金枝
當我和雨辰回到餐桌上時,桌上的那瓶紅酒已經(jīng)被圓圓和堂堂喝光了。我和雨辰驚訝的面面對視,腦袋里不約而同的想到,走吧,一人攙扶著一個。 兩個醉酒的女人和兩個清醒的男人,在同一個車上,竟沒有人說話,更沒有別的想法,只因這兩個女人和這兩個男人上過床。不然這兩個男人,一定會有自己的小盤算。 我打開車上的音樂,聲音放的不是很大。我想如果我和雨辰要是聊天的話,這音樂聲不會影響我倆。 “這曲子不錯!”雨辰終于開了口。 “恩,我也是這樣認為?!?/br> 話罷,又是一陣沉默。只有音樂聲的車子里,我也只好靜靜欣賞。 “文豐,你晚上還上網(wǎng)嗎?”雨辰一直看著車窗外,突然的說了句。 “上,干嗎?” “給你說點事,我剛剛突然想通了。” “這不能說嗎?” 雨辰搖頭,便又接著看向窗外。我也只好繼續(xù)欣賞著音樂,越聽越感覺這曲子真的很不錯。 la même histoire(feist) quel est donc ce liere nous cette chose indéfinissable ou vont ces destins qui se pour nous rendre inséparables life’s a dance we all have to do what does the music require people all 摸ving together close as the flames in a fire feel the beat musid rhythm while there is time we all go round and round partners are lost and found looking for one 摸re ce all i know is we’re all in the dance quel est donc ce qui nous sépare qui par hasard nous réunit pourquoi tant d’allers, de départs dae ronde infinie on avance au fil du temps au gré du vent ainsi on vit au jour le jour nos e女ies, nos a摸urs on s’en va sans savoir ooujours dans la même histoire we all go round and round partners are lost and found looking for one 摸re ce all i know is we’re all in the dance dans la même histoire 大概半個小時,我就把雨辰和堂堂送回到了他們租住的旅館。駕駛著車子,返回的時候,我突然的想到,我還不知道圓圓家具體的地址呢? 透過后車鏡,我看了看圓圓,她已經(jīng)躺倒在車椅上熟睡了。想了想,最后決定把她帶回到了我的家里。 圓圓看上去挺苗條,其實還蠻重的。我背著她才爬到二樓,就累得扶在扶手上,大口喘息著了。 短暫的歇息了下,我就提起越發(fā)沉重的步伐向四樓爬去了。好象比送雨辰和堂堂的時間都還要漫長,我才把圓圓背到了家里,然后把她放到我的床上,自己則累的倚靠在床邊,慢慢恢復著透支的體力。