第79頁
書迷正在閱讀:[韓娛]深紅星屑、反派只想學(xué)習(xí)[快穿]、傻了吧,頂流影帝暗戀我三千年、偶像日志、分手后遺癥、嫁給豪門老公后被溺愛了、傻狗學(xué)弟有一天說喜歡我、我在火葬場(chǎng)文當(dāng)阿飄、重生酷A變嬌O、西窗驚夢(mèng)gl(姑嫂純百調(diào)教)
即使到了現(xiàn)在,湯姆依舊不適應(yīng)格蘭芬多慣用的直球,目光有片刻躲閃:“呃……我不確定……我想……或許我們可以再來一次?” 這種不確定的語調(diào)很難從斯萊特林的繼承者口中被聽到,哈利莫名受到了鼓勵(lì),他小心翼翼的靠近對(duì)方,微微顫抖的唇瓣貼合在一起,幾秒鐘后又分開。 “……這次呢?” “你好像太緊張了。” “那再試一次?” “好主意?!?/br> …… “唔……剛才的角度似乎不對(duì),還是再一次……” “嗯?!?/br> …… “湯姆?” “呣,沒錯(cuò),我想可能需要多一次……” 在再次接觸那雙唇之前,哈利心頭忽然升起一絲難以形容的玄妙之感,他停下前傾的動(dòng)作,鼻尖輕輕碰到另一人的鼻尖。兩人此刻是如此接近,接近到他幾乎能數(shù)出對(duì)方的睫毛。 過久的停頓讓湯姆睜開眼,子夜般漆黑的眸子里流露出些許詢問與不滿的神色。 哈利無法抑制自己嘴角向上彎起變成一個(gè)有些傻氣的微笑,微笑逐漸加深,最后擴(kuò)展成一陣大笑。這笑容有相當(dāng)?shù)母腥玖?,一向自持的湯姆也忍耐不住,和他一同笑倒在床上?/br> 哈利不得不用了比想象中更久的時(shí)間止住笑意,他看向身邊的同伴,那雙帶著笑的、濕漉漉的綠眼睛好似剛經(jīng)過暴雨沖刷的胡桃葉,眼角睫毛上甚至還挑著顆透明的淚珠。少年無意識(shí)地眨眼,于是那顆剔透的水珠滾落在潔白的床單上,轉(zhuǎn)瞬間了無蹤跡,一如被紅山雀碰落梢頭的薄雪。 湯姆湊上來吻了他。 當(dāng)這一吻結(jié)束,哈利握住對(duì)方的手,雙眼亮的驚人。 “我喜歡你。” “我知道。” 陽光透過窗欞,折射出彩色光暈,兩個(gè)少年并排躺在床上,交握的手心里傳來潮濕的暖意。 -------------------- 作者有話要說: *Buchedenoel:這是法國的圣誕特色美食,被翻譯為圣誕蛋糕,樹干蛋糕或圣誕柴(雖然小藍(lán)比較懷疑這就是巧克力卷),別忘了這里是科西嘉~\(≧▽≦)/~ (臥槽,蠢作者被自己萌了一臉血>///<) 第37章 The Hanged Man 圣誕假期結(jié)束前,哈利與湯姆一起拜訪了勒梅夫婦,以感謝兩位老人在暑假期間的照顧;而湯姆也有一些煉金術(shù)方面的問題需要向?qū)Ψ秸?qǐng)教。 勒梅夫婦熱情招待了兩個(gè)少年,主人與客人簡(jiǎn)單的寒暄過后,勒梅先生起身帶領(lǐng)得意弟子去實(shí)驗(yàn)室欣賞最近的研究項(xiàng)目,他的妻子則留下哈利陪自己整理魔藥材料。 直到現(xiàn)在,哈利也無法真正享受制作魔藥的過程——無論哪一個(gè)步驟——但他樂于花時(shí)間陪伴這位和藹可親的長輩。 “哈利,你終于和小湯姆把話說開了?”勒梅夫人問,她正坐在矮凳上給一籃無花果剝皮,語氣平淡如同剛才問的只是“今天天氣怎么樣”。 被問到的人手一抖,將一條鼻涕蟲捏成兩半。 哈利不受控制的紅了臉,格蘭芬多的勇氣都被逼到角落,說話也結(jié)巴起來:“抱歉……恐怕我不太明白……您指的是什么?” “當(dāng)然,我們的哈利還是個(gè)害羞的小伙子,”老人發(fā)出善意的輕笑,“所以你和里德爾先生,你們現(xiàn)在是戀人了嗎?” “啊,我們……”哈利訥訥的低頭盯著手指,心中被難以言喻的微妙滿足感所充斥,帶著些許心思被戳破的窘迫。 勒梅夫人看出了他的小心思,愉快而促狹地朝少年眨眨眼。 “我很好奇,湯姆是怎么向你坦誠心思的?” “并不是……”哈利在少年人的面子與格蘭芬多誠實(shí)的美德間掙扎了一下,決定實(shí)話實(shí)說,“是我先承認(rèn)的喜歡?!?/br> “喔,這可有點(diǎn)出人意料,我還記得暑假時(shí)里德爾先生是怎樣從他的小朋友那里偷得親吻——哎呀呀,果然年輕就是好?!?/br> 這次哈利臉上的熱度再也退不去了。 他放棄了那些黏糊糊的軟體動(dòng)物,轉(zhuǎn)而從架子上拿下整塊的月長石,將它們分成小片再一點(diǎn)點(diǎn)磨碎。 一邊做著這些,哈利一邊同老人分享那個(gè)下午的片段。窗外的陽光太熱烈,烘得整個(gè)屋子都生出暖意,少年兩頰也被烘出紅暈。 或許兩個(gè)男巫的愛情難以得到祝福,但愛是不應(yīng)當(dāng)感到羞愧的。 用雙眼見證過數(shù)百年光陰的老人抬起頭,慈祥的灰眼睛里暗藏隱秘的憐憫。 “我沒有惡意,但恐怕我得說,那種回應(yīng)不合適——事實(shí)上它糟糕透了。哈利,不要被少年人的沖動(dòng)迷了眼,奮不顧身的愛情會(huì)使人受傷……在這方面我們有前車之鑒?!?/br> “我知道?!?/br> “哈利?” “是啊,湯姆遠(yuǎn)不夠坦誠?!焙诎l(fā)綠眼的少年轉(zhuǎn)動(dòng)手腕,將研缽中幾塊月長石仔細(xì)研磨成粉末,仿佛天底下沒有比這份工作更值得在乎的事情,“可我喜歡他,這才是最重要的——我的姓氏是波特,夫人?!?/br> 他是一個(gè)波特,注定了要為愛情燃盡一輩子的熱情。 “尼可總說你像阿不思,”勒梅夫人輕聲喟嘆,如其他老人一樣干癟的手指仔細(xì)挑揀出一枚有蟲眼的無花果,“要我說,他能準(zhǔn)確辨認(rèn)埃文郡與伯克郡所出產(chǎn)秘銀的差別,卻不擅長識(shí)人?!?/br> “我永遠(yuǎn)無法達(dá)到鄧布利多教授的高度。”哈利靦腆的微笑,“是勒梅先生謬贊了。” --