第65頁
書迷正在閱讀:[綜英美]你對(duì)東方力量一無所知、和死對(duì)頭HE后[快穿]、紅袖招,點(diǎn)絳唇、前世的鍋我不背、穿成拋夫棄子的炮灰受[快穿]、我在運(yùn)動(dòng)綜藝?yán)锔缹?duì)頭HE了、凈化反派后我翻車了[快穿]、我成了哥哥的替身、忘川事務(wù)所、我要和你破鏡重圓
想到這里,達(dá)洛加大步走到莉齊身邊,一把按住她的肩膀,大聲說道: “伯爵夫人,您被鬼纏上了!” 話音落下,所有人都望了過來,包括站在最遠(yuǎn)處的E先生。 作者有話說: =w=我非常喜歡魅影的原因之一就是,原著留白的地方太多了,稍稍加億下細(xì)節(jié),或糅合一下其他國家的文化背景(是的,美國那段是五桶獨(dú)享),就是一個(gè)全新的人物,又會(huì)散發(fā)出獨(dú)特的魅力。 這章還是掉落100個(gè)紅包哦么么噠?。。?/br> - 注釋⑵:改編自原著內(nèi)容 - 第29章 Chapter29 ◎沒人會(huì)要魔鬼的愛。◎ “伯爵夫人, 您被鬼纏上了!” 莉齊正在回味自己罵戰(zhàn)的勝利——每次她把別人辯得啞口無言,都要洋洋得意地回味一番,聽見這話, 不禁一頭霧水:“???” 達(dá)洛加一看她的表情,更加激動(dòng)——她絕對(duì)被埃里克盯上了,以前在馬贊德蘭王宮, 要是有人露出這種迷茫的表情,大多數(shù)時(shí)候都跟那個(gè)魔鬼有關(guān)。 當(dāng)時(shí), 他才十四歲,性格就已經(jīng)變得冷漠而古怪,言行舉止帶著一種目中無人的嘲弄和輕慢,三言兩語就能把一個(gè)人說得面無血色。 不過,波斯人都知道,他冷漠而嘲弄的口吻其實(shí)是最安全的, 就怕他用那種輕柔而倦怠的語氣說話, 因?yàn)槟欠N語氣往往昭示著不祥與不測,不是幾位大臣要被他送上絞刑架,就是他又發(fā)明出了一些令人膽寒的暗門機(jī)關(guān)。 起初, 達(dá)洛加以為他喜歡冷嘲熱諷,淡淡地把每個(gè)人的陰私都全盤托出, 是因?yàn)橄胍故咀约撼驳闹橇? 就像一個(gè)魔術(shù)師為了展現(xiàn)精妙的技藝,總喜歡從別人的耳后摸出鮮花,或從帽子里喚出鴿子一般。 但后來, 達(dá)洛加發(fā)現(xiàn), 他會(huì)如此行事, 僅僅是因?yàn)樗脒@樣做, 就像人踩死螞蟻,只可能是因?yàn)橐粫r(shí)興起,而非故意向螞蟻展示自己的力量。 回想起那段可怕的時(shí)光,達(dá)洛加情不自禁地打了個(gè)冷噤。 聽說直到現(xiàn)在,波斯人仍然不敢大聲說話,怕魔鬼在千里之外探聽到他們的秘密。 “伯爵夫人,請(qǐng)您如實(shí)回答我接下來的問題——可能會(huì)救您一命——”激動(dòng)之下,達(dá)洛加用力搖晃著莉齊的肩膀,“您最近是不是經(jīng)常聽見神秘的聲音?明明沒人在您耳邊說話,卻總有聲音在您耳邊回蕩,就連喝咖啡,都能從咖啡里面聽到那個(gè)聲音?!?/br> 假如是蘭斯聽見這番話,估計(jì)已經(jīng)流下了兩行熱淚,恨不得跪下來尊稱這位波斯人為“通靈大師”,莉齊卻只想甩他一記耳光——她剛喝了半杯香檳,差點(diǎn)被他搖得當(dāng)眾打嗝。 她一把推開達(dá)洛加,壓著火氣說道:“沒有!” 達(dá)洛加有些疑惑,但隨即又釋然了——每個(gè)被那個(gè)魔鬼折磨的人,起先都不敢透露他的存在。 他不由放緩了聲音,像對(duì)待一個(gè)犯了癔癥的病人似的,輕聲細(xì)語地說道:“不要怕,伯爵夫人,那個(gè)聲音并不是幽靈發(fā)出來的,而是一個(gè)活生生的人!他是世界上第一流的腹語大師,能不動(dòng)口唇而發(fā)出聲音,隨心所欲地控制聲音的大小、音色、位置,讓人覺得聲音無處不在,仿佛幽靈一般難以擺脫……現(xiàn)在,您可以告訴我,您到底有沒有聽見那個(gè)神秘的聲音了吧?” 直到這時(shí),莉齊才反應(yīng)過來,這個(gè)神神叨叨的外國人在說埃里克。 “他是誰?埃里克的仇人嗎?”她火氣一下子消失了,冷靜地思忖道,“他好像對(duì)埃里克很了解的樣子,我要是回答錯(cuò)了,會(huì)不會(huì)給埃里克惹麻煩?” 在外人看來,莉齊沉思的模樣活像是被戳中了心事。 人群窸窸窣窣地議論開了: “這個(gè)波斯人說的是真話還是假話?” “所以,夏洛萊家沒有鬧鬼,是有人在搞鬼?” “怎么可能?如果是人為,德·夏洛萊伯爵為什么不找警長?” “腹語大師是什么?” “人的聲音怎么可能從咖啡杯里發(fā)出來……” 達(dá)洛加也誤以為莉齊在猶豫該不該說出埃里克的存在,繼續(xù)勸道:“伯爵夫人,你不必害怕,大膽說出來吧!”他頓了頓,又在莉齊的耳邊小聲說道,“我能對(duì)付他——我救過他一命,他不會(huì)對(duì)我怎么樣。他這人看上去極其冷血,實(shí)際上很重情義,你不用擔(dān)心會(huì)牽連到我?!?/br> 莉齊被搞糊涂了,既然這波斯人救過埃里克一命,為什么要當(dāng)眾把他形容得那么可怕呢? 她又想,他表面上說埃里克是個(gè)大活人,不用害怕他,實(shí)際上他的語氣怕得要死,好像埃里克是一頭危險(xiǎn)而殘忍的野獸,沒人能靠近他,所有人都必須遠(yuǎn)離他。 要是她突然告訴他,她不僅靠近過這頭野獸,而且騎過他——還是那種騎,這波斯人會(huì)不會(huì)嚇得目瞪口呆? 莉齊被自己的想象逗樂了,彎起眼睛,粲然笑了起來。 達(dá)洛加傻眼了,不明白她在笑什么。她都戴上那個(gè)魔鬼送的戒指了,怎么可能還笑得出來? 難道是他弄錯(cuò)了?這枚戒指并不是埃里克的? 可他跟了埃里克十幾年,親眼看著他打造了這枚結(jié)婚戒指,從那以后一直戴在他的小拇指上,從未離身過。 達(dá)洛加可能摸不透埃里克的性格,卻能猜出這枚戒指對(duì)埃里克的意義。 他大概想把這枚戒指送給未來的妻子。以他的性格,一旦送出結(jié)婚戒指,就說明他把自己的一切都送了出去,包括他恐怖的才華、古怪的個(gè)性和陰郁的情感——光是想想,都感到可怕。 --