第255頁(yè)
他打開籃子,習(xí)慣性地拿了兩份食物出來。 突然,他頓住了,把其中一份食物放了回去。 他可不能對(duì)塞希圖斯太好,塞希圖斯是他的俘虜,盡管下不了手按慣例去虐待,但餓一頓還是可以的。 謝依自己一個(gè)人吃晚餐,那晚餐也就不香,并不好吃,rou塊咬在嘴里,中午時(shí)候還很可口,晚上味道就變了。 塞希圖斯發(fā)現(xiàn)謝依并不打算給他提供晚餐,他便也不主動(dòng)索要,他看著謝依吃,目光很平靜,沒有任何垂涎之意。 然而謝依被他看著,覺得非常不自在,把身子背轉(zhuǎn)過去,匆匆地把晚餐咽下肚。 雨聲很大,謝依在車廂里用巫術(shù)施了一個(gè)照明咒,昏黑的車廂內(nèi)部霎時(shí)明亮起來。 馬車?yán)镉幸粡埌溃€有紙筆和一些用來解悶的書籍,他翻了翻書,兩本愛情詩(shī),一本內(nèi)容不宜閱讀的限制書籍,其中還配上了詳實(shí)的插畫,謝依只翻開看了一眼,就匆匆把它放回去了。 書沒什么意思,那只能拿紙筆取樂了。 他坐在桌前,鋪開羊皮紙,拿起沾了墨水的羽毛筆,很隨便地在紙上寫了幾句零碎的句子。 隨便寫了一會(huì)之后,他聽著窗外的雨聲,用柔軟的羽毛尖掃了掃下巴。 然后他提筆寫到: 【雨】 下雨了, 雨滴落在大地上, 落在樹上,葉子上, 落在馬匹的身上, 落在地上, 噼啪噼啪, 下雨了, 雨滴落在馬車頂棚上。 他在詩(shī)的末尾署了名,當(dāng)然不是他的本名,是他給自己起的所謂藝名。 盡管他現(xiàn)在還是一個(gè)連三流詩(shī)人都算不上的蹩腳詩(shī)人,然而他仍舊期望著終有一天,他會(huì)名聲大噪當(dāng)然是以一個(gè)詩(shī)人的身份吟游詩(shī)人會(huì)傳唱他的詩(shī),人們會(huì)拿筆來抄他的詩(shī),并且對(duì)他贊不絕口。 可惜的是,他至今沒發(fā)現(xiàn)自己在詩(shī)歌上的天賦,他甚至連格律也弄不清,但就是做著能成為大詩(shī)人的美夢(mèng),想著自己這種自由體說不定能夠在未來引領(lǐng)風(fēng)潮。 講實(shí)話,其實(shí)謝依并不喜歡文學(xué),他對(duì)那些隱喻和修辭都十分遲鈍,他很少對(duì)文學(xué)的風(fēng)花雪月感興趣,在月夜下看見玫瑰也不會(huì)有什么感觸,但古怪的是,他就是對(duì)詩(shī)情有獨(dú)鐘。 然而巫師寫詩(shī),是一件難以啟齒的事,幾乎可以稱得上是可恥了,畢竟巫師的理性和詩(shī)歌的感性格格不入,何況又是如此蹩腳的詩(shī),他從來不肯暴露這個(gè)秘密,只郵寄過幾首詩(shī)請(qǐng)人評(píng)價(jià),結(jié)果得到的不是嘲笑就是善意的勸告勸他趁早改行,他不是個(gè)作詩(shī)的料子。 謝依用身體擋住紙張上的內(nèi)容,以免被塞希圖斯看見,他把自己寫的詩(shī)看來看去,覺得不對(duì)勁,但也說不上是哪里不對(duì),看了半天,把紙團(tuán)成一團(tuán)扔了。 您在做什么呢? 塞希圖斯詢問道。 謝依心情不太好,但聽到塞希圖斯的問話,口氣還是下意識(shí)地軟了一下:我 話一說出口,他就察覺了自己的語氣,馬上調(diào)整,冷冰冰地反問:這和你有什么關(guān)系?我干什么沒必要和你報(bào)告吧? 我怎么敢讓您報(bào)告呢?塞希圖斯并不生氣,反而覺得有趣,我只是想知道您在干什么,您看,我被綁著,正無聊的很。 我無意刺探您的隱私,不如這樣,您綁住我的一只手,將另一只手留給我,好讓我看書解解悶? 謝依考慮了一下塞希圖斯的要求,覺得這不算過分,對(duì)方已經(jīng)從中午一直枯坐到現(xiàn)在,無聊的滋味應(yīng)當(dāng)嘗夠了。 他答應(yīng)了塞希圖斯的要求,將他的左手綁起來,并且用巫術(shù)固定住,這樣就無法掙脫了,放開了他的右手,還給了他一支筆和幾張紙。 得到這一切之后,塞希圖斯感謝了謝依一通,另外挑起了一個(gè)話題,想引謝依和他說說話。 不過謝依謹(jǐn)記塞希圖斯身上的不對(duì)勁之處,不肯再理他了。 他把頭扭到一邊,沉下心回憶學(xué)到的巫術(shù)知識(shí),用筆把它們默寫出來,好打發(fā)時(shí)間。 塞希圖斯見謝依又不理他了,也沒有再試圖喚起謝依的注意力。他并不想惹人討厭。 他的注意力放到了那個(gè)被巫師丟棄的紙團(tuán)上,費(fèi)了一會(huì)功夫把它撿起來。 謝依聽見了塞希圖斯的動(dòng)靜,不過他并沒有轉(zhuǎn)頭去看。 隨他去吧,反正他現(xiàn)在沒有什么威脅。 只有一只手是自由的,這并不利于展開一張紙團(tuán),然而塞希圖斯還是耐心的一點(diǎn)點(diǎn)展開了。 褶皺的紙上散布著一些零散的句子,再往下是一首短詩(shī)。 顯然,這就是巫師剛剛在做的事了。 詩(shī)句非常蹩腳,在塞希圖斯看來,然而蹩腳的很可愛,就連字跡都是那么逗人愛,字母w那翹起來的尖角仿佛一個(gè)明晃晃的引誘。 他隨手拿過一本書來當(dāng)做墊板,把鋪開的紙張放在上面,提起筆在紙張的空白之處寫了一首有關(guān)于雨的短詩(shī)。 之后,他便將紙團(tuán)恢復(fù)原樣,放回了它原來待著的地方。 他拿起書來看,不過書上的內(nèi)容全不符合他的胃口,他解悶似地一氣把愛情長(zhǎng)詩(shī)看下去,居然也漸漸找到了一點(diǎn)興味,尤其是男主人公獻(xiàn)上自己的一顆心,結(jié)果女主人公瞧也不瞧一眼的那段,他看的津津有味。 --