第70頁
菲洛爾確實(shí)想對了。 這時(shí),書翁出現(xiàn)道:【厲害啊畫家,這還只是其中一個(gè)意義的發(fā)現(xiàn)!】 畫家說:【不是我厲害,是作者【不詳】太厲害了,我從來沒有想過,原來故事里面還能蘊(yùn)藏著這么恐怖的知識,作者【不詳】不直接傳播知識,而是以故事傳播知識,這一定也是一種智慧!】 【不過,剛剛那個(gè)知識應(yīng)該怎么指稱好呢,這么多意義,我們是不是要想個(gè)標(biāo)記法】有書友問出了關(guān)鍵問題。 這位書友是一位博物學(xué)家,也許是因?yàn)楣ぷ髁?xí)慣,她習(xí)慣分類事物,整理事物的指稱。 【你說的是,但我們目前的詞語里面,沒有一個(gè)能對應(yīng)得上它,就是造詞也想不出來,最多只能用句子描述,而結(jié)果就是嚇到大家了】畫家面色略沉。 邢遠(yuǎn)如果在場的話,他肯定一下就能看出原因。 畫家想表達(dá)的主要概念是自然,那段話說的其實(shí)就是人與自然的關(guān)系。 但是就跟自然很難完全翻譯成英語一樣,同理也很難翻譯成羅爾塞語,英語通常用nature這個(gè)詞來翻譯自然,其實(shí)只翻譯出了不到四分之一的意思,不夠契合。 nature更強(qiáng)調(diào)物性、本質(zhì)性、機(jī)理性,而不是人性、自我主動(dòng)性,少了自的成分,缺乏自的然當(dāng)然少了幾分意義。 在語義學(xué)上,兩個(gè)詞是否同義,要拆分它們擁有的所有詞義,所有詞義一致,那它們就同義。當(dāng)然通常來說,翻譯并不會這么嚴(yán)格,得虧也沒那么多意義豐富的詞語。 畫家遇到的其實(shí)也是一個(gè)翻譯的問題。 但這里,書翁給出了臨時(shí)的處理方法,那就是序列化標(biāo)記。 好辦法啊,這樣我們就能將發(fā)現(xiàn)的知識整理起來了! 其他網(wǎng)友都表示了贊同。 菲洛爾看著他們的討論,手指動(dòng)了動(dòng),非常想?yún)⑴c進(jìn)去。 【畫家先生,還有解讀呢,我還想知道《盤古開天》能怎么解!】博物學(xué)家的網(wǎng)友又道。 畫家道:【目前我還解出了兩個(gè),但我覺得還理解不充分,只能大致跟你們說一下。一個(gè)是我剛剛給你們看的新文字,它跟之前那個(gè)字是一對字,組成起來肯定更加意義非凡,但我還體會不出來】 一對字?書翁愣了愣,這是羅爾塞語沒有的說法。聽畫家這么一說,他又刷新了認(rèn)知。 事實(shí)上,這一次《盤古開天》的文本中創(chuàng)造了一個(gè)前所未見的新詞天地,羅爾塞語里面天是天,地是地,兩個(gè)詞不可能搭檔使用,也從來沒有過這種用法。 但作者【不詳】真就這么用了,而且在初次閱讀的時(shí)候,他們所有人都沒注意到,完全沉浸進(jìn)去了,沒有懷疑這個(gè)詞,后面讀到第二第三遍時(shí),書翁才突然發(fā)現(xiàn),原來出現(xiàn)了一個(gè)新詞! 這其實(shí)是邢遠(yuǎn)比較大膽的一個(gè)嘗試,也是他忐忑不想看評論的原因之一,就像把英語的sky和earth加起來造出了一個(gè)詞Sky-Earth一樣,他還真在羅爾塞語上做出了這么離譜的冒險(xiǎn)。 當(dāng)時(shí)邢遠(yuǎn)在翻譯的時(shí)候想起了前人的嘗試,漢譯英,有人將天地翻譯成了heaven ah*,有人直接翻譯成了world,前者是邢遠(yuǎn)不敢想象的,而后者缺失了關(guān)鍵信息。 當(dāng)時(shí),他還在房間里面遺憾道:天字的形就蘊(yùn)藏了人與天的關(guān)系,地也同樣蘊(yùn)藏了人與地的關(guān)系,沒有字的形,真的少了好多意義。* 接著,畫家又道:【第二個(gè)我也不知道該怎么說,我畫出了一個(gè)圖,但是那圖太恐怖了,我都撐不住一秒,我怕發(fā)出來后我也會發(fā)瘋,無法刪除,所以我暫時(shí)就不發(fā)了。】 【居然連你都!】書翁感到震驚。 【我只能提示你們,跟循環(huán)有關(guān),也跟剛剛序列001的知識有關(guān)】說到這里,畫家突然間毛骨悚然,好似有種恐怖力量控制了他,cao作他打出了接下來的字。 【它無處不在,它在一切之中,它規(guī)定了一切,它是一切的法則,它c(diǎn)ao作了人類歷史,人類歷史是它的映照,人體也是它的映照,它映照了一切!】 【所以一定要發(fā)現(xiàn)它一定要一定要一定一定】 畫家瘋魔了,瘋狂打出了好幾頁的一定,還是旁邊的謬麗發(fā)現(xiàn)問題把他叫醒的。 畫家回過神來,也被自己嚇了一跳。 論壇對面的網(wǎng)友倒是沒有覺得什么,大多只以為是畫家又激動(dòng)了。 只有菲洛爾等幾個(gè)人看出了他的不對勁。 畫家看著帖子良久,半夜他關(guān)閉了帖子,在瘋狂與理性之間徘徊不定。 文本才一千多詞,卻全是意義,多么美妙 與此同時(shí),書翁等人繼續(xù)了帖子的討論。 【來!我們繼續(xù)聊!】 畫家今天重新定義了解讀,解讀方式也是一種知識,當(dāng)然要學(xué)。 菲洛爾一路看完帖子,不自覺的時(shí)候已經(jīng)渾身冷汗,手腳發(fā)顫。 故事、知識、解讀這就是作者【不詳】讓我們窺見的世界嗎。 他神色凝重,開始理解為什么沙拉曼這么執(zhí)著了。 我們生而求知。 菲洛爾面色變化,心中想法逐漸成形,半夜就去找了沙拉曼。 --