第57頁
音素為什么說是最小單位呢,因?yàn)橐呀?jīng)不能再拆了,像/ɑ/ /?/ /u/ 這種,還能怎么拆呢。如果是音節(jié)/bu/的話,就可以拆成輔音/b/和元音/u/,而/b/和/u/怎么也無法再拆了,至少在人類的聽力辨識上,是不可能再拆了。 對邢遠(yuǎn)來說,音素文字屬于入門比較好學(xué)的文字,因?yàn)樗芗?xì),但熟練就很難,也因?yàn)樘?xì)了,詞語、語句組合起來就很麻煩。 使用太細(xì)的語言時,難免會有一種思維被拆解的感覺。 而羅爾塞語使用的就是音素文字。 因此,邢遠(yuǎn)在跟異界朋友交流時,其實(shí)總會有點(diǎn)不自在,也總感覺自己還沒完全get到他們真正表達(dá)的意思。 語言隔閡相當(dāng)麻煩,是需要時間來習(xí)慣和積累來填補(bǔ)的,語言學(xué)習(xí),最好不要想著速成。 時間到了中午11:51,邢遠(yuǎn)終于對著白紙翻譯出了相對滿意的初稿。 先休息一下,等會還要潤色。 他點(diǎn)點(diǎn)頭,起身去做其他工作了。 此時,秩序局專屬醫(yī)院。 什么?西蒙詫異地盯著玻璃對面的法洛克,再次驚道:不是吧,他是光輝公爵的兒子? 父子間的差距也太大了吧,長的也完全不像啊,再說,為什么這么大的貴族后裔成天在外面亂逛還栽到逢魔街了啊。 威爾瞪了西蒙一眼,繼續(xù)道:誰知道啊,人家那是放養(yǎng)制度,這小子平時住大學(xué)宿舍,從小混工會,這幾天發(fā)生這么大事,現(xiàn)在都不見他父親什么表示,這父子關(guān)系恐怕比傳聞的還要不妙。 啊,那不正好!西蒙眼睛亮了,非常缺德道:那我們就不怕得罪他爸了啊。 威爾道:那兒子可是關(guān)乎父親的面子啊,再開明的貴族都不會讓他的權(quán)威面受損。 不如說,沒有像某些貴族一樣將子嗣完全封閉教育,就足夠說明光輝公爵的想法不一般了。 可是放任自家兒子外面亂來,不也會造成權(quán)威面受損嗎。西蒙友善質(zhì)疑。 這威爾語塞。 威爾和西蒙兩人是多年的老熟人,彼此知根知底。威爾知道西蒙是個缺德人,屬于那種典型為了突破可能放棄人性的家伙。這么多年來,西蒙捅出了不知道多少簍子,最后還都是他幫忙圓過去的,這次果不其然,居然盯上光輝公爵的兒子了。 五分鐘前,他們匆匆趕來手術(shù)室,然后就看見法洛克已經(jīng)醒來,而西蒙在給法洛克洗腦一堆人類突破的胡話。 場面要不要太過分。 于是,威爾急忙派人讓法洛克靜養(yǎng),然后將西蒙帶到了隔壁的玻璃房。 法洛克的身份不重要,重要的是,你說的突破是什么意思。死尸般靜默的塔爾斯突然說話,引起在場幾人的關(guān)注。 不幸的是,塔爾斯這次遭遇的依然是不可言說的恐怖事件,所以他們還是沒能從塔爾斯口中得知發(fā)生了什么,只知道塔爾斯絕對是遭大了,能活著回來絕對是奇跡中的奇跡。 西蒙注意到塔爾斯,眼睛當(dāng)即就亮了。他走到塔爾斯身旁,仔細(xì)觀察了幾秒,然后道:你身上的死兆都成堆了,我行醫(yī)這么多年,還是第一次看見身上這么多死兆的患者,通常來說,一個死兆就夠死了。 威爾心頭咯噔,他知道西蒙說的死兆是什么東西。 西蒙是一位貨真價實(shí)的【遠(yuǎn)望者】,而所謂【遠(yuǎn)望者】指的就是能遠(yuǎn)望它們的人類。通常來說,【遠(yuǎn)望者】有幾個特征,其一就是他們能看見別人看不見的某種性質(zhì)。 西蒙能看見的就是死兆,一種是個人都會覺得不詳?shù)臇|西。 一旁的格雷和莉婭聽到西蒙的說法,都對塔爾斯露出了擔(dān)心的表情。 塔爾斯面色不驚,回道:我沒事,我不是還活著嗎。 哈哈,西蒙佩服道:我喜歡你的樂觀,就回答你吧,法洛克這小子喝下了大陸前所未見的禁忌物,而經(jīng)過我的檢測,那個禁忌物極有可能是精神系藥物,有清醒精神、提高理智的作用。 什么?!在場幾人同時感到震驚。 清醒精神,提高理智,居然有藥物能實(shí)現(xiàn)這個功效?這真的不是開玩笑嗎? 各位,拋開劑量聊功效不可取。西蒙提醒。 等等,你的意思是真的可能存在這種夢幻藥嗎?格雷忍不住開口問。 怎么不存在,現(xiàn)在不就在那法洛克小子的身體里面嗎?西蒙笑了笑。 威爾傻眼,道:歷史以來,連【真知者】都找不到的夢幻藥,就這么突然出現(xiàn)了? 人不是你們自己送來的嗎,我還想問你們是什么回事,他到底是去了哪里吃了什么東西。西蒙有點(diǎn)無辜。 你問去了哪里三人面面相覷。 幾秒后,格雷緩緩說道:逢魔街。 啊? 法洛克進(jìn)了逢魔街,然后剛出來就如你所見。 西蒙呆滯了,饒是他這種狂人都知道逢魔街是相當(dāng)不妙的地方,然而法洛克這小子居然有膽子闖進(jìn)去。 轉(zhuǎn)頭再看了一眼隔壁的法洛克,西蒙感覺自己得對這小子刮目相看了。 --