第431頁
第215章 箱底便簽 別叫我笨蛋。阿列克嘶吼道:我再愚笨, 也沒有做出背叛家族和蟲族的事情。 他們與寄生體在食物鏈上的位置,從一開始就意味著雙方根本沒有和解的余地。 這是真正的亡國滅種之戰(zhàn)。 那又怎么樣。阿萊席德亞淡淡地說道:只要我足夠強大。別說蟲族,就連寄生體也有侍奉我為王的一天。他抬起頭顱,到那個時候,背叛又算得了什么。歷史從來都是勝利者書寫的。 可你失敗了。溫九一戳破阿萊席德亞的幻象。他冷靜又克制,縱然一想到自己體弱多病的雄蟲弟弟興許被此人折磨, 也壓抑著說道:看來,你認(rèn)為自己這個時候已經(jīng)覺得背叛是理所應(yīng)當(dāng)?shù)氖虑椤?/br> 看來, 現(xiàn)實中的我還沒有死。阿萊席德亞笑著摸摸自己的臉,聽口吻,你所代表的軍部利益也被我觸動了。 不。 阿列克心想, 比那還要更嚴(yán)重。 溫九一不動手, 只因為眼前的阿萊席德亞并非現(xiàn)實里的阿萊席德亞。在這個世界中,對一個幻象施展暴力, 除了讓雄蟲的內(nèi)疚更深外, 沒有任何實際意義。 溫九一道:阿列克。他呼喚著阿列克的名字, 轉(zhuǎn)身就走,沒有什么好說的,我們走吧。 溫九一從不做無意義的事情。 阿萊席德亞背叛是處于他自己的意愿, 而非寄生體卡利的誘惑或寄生,對于雄蟲來說, 就足夠證明白來一趟。 阿萊席德亞望著他們的背影, 沒有氣餒,更談不上任何憤懣。 我輸了, 對嗎? 是的。溫九一頭也不回地說道:你背叛了蟲族, 多年后, 寄生體又背叛了你。 到頭來, 阿萊席德亞什么都沒有得到。 這樣啊?;孟笾械陌⑷R席德亞訕笑,那我也不必再客氣了反正都被人賣掉了和寄生體有關(guān)的內(nèi)容在笨蛋的房間里。 我房間。阿列克詫異地回頭,一個箭步?jīng)_上來,我房間?! 是啊。阿萊席德亞拍掉弟弟湊上來的手,嫌棄地說道:別湊那么近。想打架嗎?他抓抓自己卷發(fā),不解地道:難道你只是為了帶自己的雄蟲和我見個面?吃個飯?呵,別裝了。 阿萊席德亞拍拍自己弟弟的肩膀,示意他看向溫九一。 這張臉可是寫滿仇恨的一張臉。 溫九一和阿列克料想不到阿萊席德亞真的有藏一些東西。 仔細(xì)想想,一個隨時準(zhǔn)備孤軍奮戰(zhàn),在兩個種族之間反復(fù)橫跳的人,怎么可能不自己握著些許底牌呢? 為什么是我房間?阿列克不理解,只能站在利益的角度去評價哥哥的所作所為,是不是想到以后被抓了,別人回來搜他自己的房間,也不會搜我的房間? 也許,他希望你能發(fā)現(xiàn)。 溫琹。阿列克義正言辭,你不要把他想得太好。就算找到了,我也不覺得這家伙是為了我的安全。 說不定和機密資料放在一起的,還有幾張紙條,上面寫著:笨蛋阿列克,如果不能在發(fā)現(xiàn)這些資料后,將他們送到某某人手中,等我回來就宰了你。 比較符合阿萊席德亞人前端莊,人后瘋狗的樣子了。 至少,阿列克一直這么認(rèn)為。 和阿萊席德亞充滿各種裝飾、閃耀珠寶和游戲機、電子產(chǎn)品的房間不一樣,阿列克的屋子顯得樸實無華,落滿灰塵的手織地毯被兩人卷起來,放在一邊。 書桌上用玻璃隔板壓著阿列克從小到大的畢業(yè)照片、與阿萊席德亞的合照、雄父雌父抱著蟲蛋拍的合照。柜子一眼掃過去,則是細(xì)心用報紙包了書皮,從高到低排序好的教科書。 自從阿萊席德亞犯事后,阿列克也不回來住了。 霎時間回到房間,恍惚他還是剛剛應(yīng)征入伍的軍雌,尚未脫離學(xué)生氣,連教科書都不舍得丟,總想著過段時間還能用上。 阿萊席德亞的資料會放在哪里? 他的房間難道在自己不知情的情況下遭到了魔改?還不等阿列克胡思亂想,溫九一從床底下拽出一個箱子,吹吹灰,用手指撥動上面生銹的密碼鎖。 阿列克。溫九一的手掌上都是黑印,箱子擦了又擦,只能察覺到材質(zhì)是軍用的鋼材,輕微晃動里面沉甸甸,嘩啦啦地想。 阿列克瞧見,沒覺得會有什么問題,這是哥哥送我的生日禮物。阿列克接過箱子有些懷念,大概是七歲吧。他說給我當(dāng)藏秘密的小寶箱。 實際上,就是阿萊席德亞根本沒準(zhǔn)備禮物,隨手從軍部順了一個空保密箱丟給他啦。 阿列克知道真相后,真情實感地大哭一場,賭氣式地把箱子丟到床底下,除了打掃衛(wèi)生看一眼,其余時間根本不動這個鐵疙瘩。 故而,密碼是什么阿列克也忘記了。 試試看拍賣會時的密碼。溫九一提醒道:阿萊席德亞似乎習(xí)慣用那套密碼。 阿列克聽罷,輸入。 鎖開了。 灰塵隨開箱的動作懸浮,二十多年過去,紙張依舊如新,恰如多年前有人將他們一一放入其中那般。阿列克將他們拿起,阿萊席德亞好像害怕他看不見一般,特地將寄生體卡利的名字用紅色大字標(biāo)注。 --