第123頁
書迷正在閱讀:釣系醫(yī)生在線偷心、入紅塵、當(dāng)仙尊撿到了妖孽幼崽、漂亮室友每天都在釣我、官宣已婚有崽后我爆紅了、澄澈、遲鈍錦鯉的戀綜修羅場(chǎng)、病美人總想掰彎我、小云朵乖乖、蓄意招惹
他認(rèn)認(rèn)真真遵照醫(yī)囑,每天按時(shí)投喂和打掃,定時(shí)與小家伙互動(dòng)。 好在沒多久,Joe日趨消瘦的體態(tài)開始恢復(fù)渾圓,跟他的關(guān)系也越發(fā)親密,會(huì)時(shí)不時(shí)蹲在他的肩上發(fā)呆,就像它曾經(jīng)對(duì)待喬郁綿那樣。它的毛皮柔軟又蓬松,蹭在側(cè)臉上很舒服。 不得不說,練琴,上課,照顧龍貓分散掉了他大部分注意力,有這樣一個(gè)小家伙拖累著他,留給他胡思亂想的時(shí)間不多,既不會(huì)常常覺得孤獨(dú),也不會(huì)深陷在失戀的情緒里難以自拔。 偶爾忍不住想起喬郁綿的時(shí)候,切一小片蘋果遞給它,剩下的自己吃掉,心口的酸疼便能平復(fù)許多。 可他萬萬沒有想到,老天連這一絲寄托都不愿留給他。 安嘉魚初次在海外過萬圣節(jié),聽到敲門聲時(shí),他自然而然認(rèn)為門外是來叫他一起去琴房的同學(xué),不想剛一開門就有巨大的黑影竄進(jìn)來。 他下意識(shí)躲開的剎那,心頭忽然一跳,立刻轉(zhuǎn)身追過去。 那是只穿了黑斗篷的哈士奇,門口它的主人扮作滿臉是血的女巫,手里的伸縮繩有五米長(zhǎng),足夠哈士奇沖到安嘉魚的寫字桌前,而Joe剛好在桌子上啃一條提摩西草,安嘉魚大部分時(shí)候不喜歡關(guān)著它 這一切發(fā)生的太快,他來不及出聲制止,龍貓僵在原地,他眼睜睜看到哈士奇一口叼住了Joe的后頸 他撲過去搶下Joe的時(shí)候,不慎被尖銳的犬牙劃傷了手背,可還是晚了一步,也許在開門的那一刻就注定來不及了。黃/木/兆/ 他滿手是血捧著完好的Joe趕到醫(yī)院時(shí),剛剛還活蹦亂跳的小家伙已經(jīng)變成一具小小的尸體,安安靜靜歪在他懷里,再也不會(huì)醒過來。 Joe并沒有受外傷,哈士奇也確實(shí)像他的主人說得那樣,不想傷害誰,只是單純想跟Joe玩一玩,但龍貓生性膽小,由于過度驚嚇,應(yīng)激死亡。 安嘉魚茫然地看著寵物醫(yī)院門前那只被主人呵斥的狗,它抬著一張傻兮兮的臉并不知道發(fā)生了什么,只知道自己惹主人生氣了,拼命抬起兩只前爪,試圖握主人的手。女孩后悔萬分地蹲在地上,邊哭邊請(qǐng)求安嘉魚的原諒。肇事的傻狗看到主人哭,本能地靠過去伸舌頭試圖舔干凈那些橫流的淚,可口水舔融了特殊的妝容,一臉假血漿讓女孩的臉變得觸目驚心。 安嘉魚覺得一切都好荒誕。 狗不是故意的。 狗的主人也不是故意的。 罪魁禍?zhǔn)灼鋵?shí)是他自己。 如果他能小心一些,開門之前讓Joe回到高處的籠子里。 如果他沒有躲開,能擋住那只狗。 如果不是自己怕孤單,自私地想得到小家伙的治愈,貪戀一份跟喬郁綿有關(guān)的陪伴,執(zhí)意帶著Joe來這么遠(yuǎn)的地方,它就不會(huì)死的這么莫名其妙了。 如果他當(dāng)初不要隨隨便便就因?yàn)樗袉叹蛯⑺鼡旎厝ヰB(yǎng) 他把逐漸僵硬的Joe帶回去,可又不知該如何安葬,這里的一切都是陌生的,小家伙那么膽小,一定不希望自己被隨意埋在一棵樹下。 哈士奇的主人卸妝之后安嘉魚才認(rèn)出對(duì)方是比他高一學(xué)年的學(xué)姐,興許是出于愧疚,鞍前馬后替他聯(lián)絡(luò)到寵物殯葬公司,替他預(yù)約時(shí)間,又親自開車送他過去。那門前立著一句標(biāo)語:For one of the family. 安嘉魚連續(xù)兩三天沒有睡著,神情恍惚地任對(duì)方擺布,他不知道現(xiàn)在連寵物都會(huì)有一個(gè)小小的告別式,告別臺(tái)正中是一只樸素的小相框,周圍是與之相配的白色蠟燭與白色花朵。 你的手機(jī)里有小家伙的照片吧?挑一張喜歡的打印一下吧。 工作人員體貼地坐到他身邊陪他一起挑選,安嘉魚機(jī)械地打開手機(jī)相冊(cè),從右向左滑動(dòng),翻找著Joe最好看的照片。最終,停在它一手拿著心愛蘋果,一手抓一張小卡的畫面,卡片上是手寫的字跡:好好睡,晚安。 學(xué)姐見他呆住不動(dòng),試探著問了一句:選定這張嗎?上面寫的什么? 他們都看不懂中文。 安嘉魚用拇指擦了擦屏幕,張了張嘴。他兩天沒有說過話,嗓音干啞到發(fā)不出聲。 學(xué)姐見狀急忙示意工作人員倒一杯水,老外不喝熱水,冰涼的液體入喉像開了刃的小刀,可的確破開了他的喉嚨,開口的同時(shí),安嘉魚終于接受了Joe離開他的現(xiàn)實(shí)。 刀絞般的心痛毫不留情地侵襲而來,他泣不成聲的替她們翻譯:Sweet dreams. 不知是不是養(yǎng)寵物的人都能感同身受,在場(chǎng)所有的人都陪著他掉眼淚,他們有的與他一樣是送別,有的只是咨詢,甚至連工作人員都不能幸免,對(duì)方掏出一本小冊(cè)子,告訴他如果實(shí)在舍不得,他們有一項(xiàng)服務(wù)是骨灰鉆,價(jià)格有些昂貴,但小家伙可以變成一顆漂亮的寶石,永遠(yuǎn)陪著在他身邊。 聽上去比死后變成星星要實(shí)際得多,至少還看得見,摸得著。 對(duì)不起啊小喬,你說得對(duì),我連自己都照顧不好,怎么能照顧好它呢安嘉魚用手指隨意揩掉眼角的淚,舉起酒瓶,似乎期待酒精的能量可以鈍化那些酸楚和疼痛。 喬郁綿感到一絲窒息,突如其來的噩耗和對(duì)方愧疚的眼淚讓他心痛,而這句對(duì)不起他更是不配。他不敢想象安嘉魚在失去Joe的當(dāng)下會(huì)有多難過,更不敢相信,自己多年前的口不擇言居然變成了一把灑進(jìn)了傷口中的粗鹽。 --