第117頁
書迷正在閱讀:失落英雄、[綜漫]蹭熱度我是認(rèn)真的、被需要的同桌(校園H)、要他以身相許、[綜漫]你真不是我男朋友、沖喜小傻子[穿越]、嬌奴無情、[文野同人]拿了BE劇本的我被前男友們纏上了、嬌寵傻后、[主柯南]快樂就完事了
當(dāng)然雷獅不知道你是這么想的,他可是看著你的動作逐漸沉了臉,別說不敢拍肩膀了,你簡直是蹬鼻子上臉。 難纏的女孩。 但不管怎么說,你第一個(gè)抱的是他,這還是很重要的。 去拿獎杯的卡米爾反而在最后,對待他你倒沒有之前抱學(xué)長的時(shí)候那么波瀾不驚了,心情激動之下?lián)肀W(xué)長是可以的,畢竟他們看起來好像也沒那么單純,以后也不會每天見到。 但卡米爾和你是每天都要見面的同班同學(xué),之前練習(xí)升旗的時(shí)候你和他只是稍微碰到了手兩個(gè)人就相當(dāng)尷尬了……純情的小男生就很容易害羞。 289. 所以如果你抱他的話,總覺得是故意欺負(fù)小男孩。 但是不能區(qū)別待遇呀,于是你在心底猶豫了一瞬間,正想裝作若無其事地抱一抱卡米爾的時(shí)候,一抬頭卻正好和少年的目光撞上。 他的眼神干凈而明亮,與他不過對視一秒,你就感覺臉騰地一下熱了起來——你幾乎是硬塞一樣地把獎杯又塞回了他手里,結(jié)結(jié)巴巴地說道:“卡米爾,謝、謝謝你?。 ?/br> 卡米爾:…… 為什么到他就沒有擁抱了?這不公平。 他可是知道你抱其他人都是出于友情的,難道他和你不算朋友嗎?少年微微有些失落。 然后你轉(zhuǎn)頭對所有人深深地鞠了一躬。 “謝謝你們?!?/br> “謝謝你們讓我加入海盜團(tuán),成為樂隊(duì)的一員?!?/br> “謝謝你們帶我一起訓(xùn)練,一起表演拿到獎項(xiàng)?!?/br> “謝謝你們在平時(shí)生活里對我的關(guān)照和保護(hù)?!?/br> “謝謝你們……可以和我成為朋友?!?/br> “很高興認(rèn)識你們?!?/br> 這是你真情實(shí)感的心里話,除卻幾個(gè)女孩子以外,海盜團(tuán)的四個(gè)人是你在凹凸學(xué)園里相處最多的朋友,可以說你這兩個(gè)月就是和他們一起成長的。 所以你才會在以為以后沒什么交集時(shí)有所不舍,因?yàn)槟阏娴陌阉麄儺?dāng)做了很重要的、在心底有一席之地不可或缺的朋友。 但這并不妨說完這番話之后你的落荒而逃,一方面是因?yàn)檎f真心話什么的實(shí)在羞恥度爆表,另一方面就是之前和卡米爾的那個(gè)對視。 剩下四個(gè)男生面面相覷,最終只能歸結(jié)于你實(shí)在是太感動了。當(dāng)然,這個(gè)理由連佩利都不信——把自己放在哥哥身份上的他,隱約嗅到了你有些不同于平常的心緒。 雷獅撇了撇嘴,他覺得你肯定是后知后覺感到害臊了吧,一下子抱了三個(gè)男生,在他弟弟這里卡殼了終于意識到自己耍流氓了?活該。 帕洛斯則是若有所思地看了卡米爾一眼。 至于卡米爾,少年抿了抿唇。冰涼的獎杯上似乎還留有余溫,但卡米爾卻有種奇怪的感覺,他覺得有必要和你聊一聊。 他有做讓你討厭的事情嗎? 290. 你本來打算直接遛回家的,不過艾比卻給你發(fā)消息說今天她去辦公室因?yàn)椴惶篮玫某煽儼づ臅r(shí)候,聽到英語老師提到英語朗讀比賽的事情,所以她想問問你準(zhǔn)備的怎么樣了。最近發(fā)生的事情很多,艾比擔(dān)心你該不會是忘了吧? 你:…… 艾比難得細(xì)心了一次,對此你表達(dá)了感謝。忘倒是沒忘,只是你現(xiàn)在感覺沒臉見你的搭檔。 唉算了,還是比賽要緊。 于是你給卡米爾發(fā)了個(gè)消息,詢問他臺詞定得如何了,卡米爾回復(fù)的很快:“已經(jīng)選好了,我覺得應(yīng)該盡快定下來,這樣方便以后的練習(xí)。” 好的,你后面那句“那明天我們再討論”說不出去了,這樣豈不是顯得你很消極怠工啦?不過卡米爾說的也沒錯,事情應(yīng)該趁早做,拖延癥要不得。 “那怎么定下來?” “去教室討論一下吧,晚走一會,我送你回去。”卡米爾回復(fù)道。 行吧。 你回了教室,托著臉坐在座位上等卡米爾,夕陽西下的光景很美,不過你卻是在心底譴責(zé)自己的心虛。搞什么,心里又不是有鬼,你又沒做虧心事,只不過是你擔(dān)心他會害羞好不好,你是為他著想的。 卡米爾很快就來到了教室,他的眼神在你身上停留了一瞬,然后從自己的座位上拿出了整理好的臺詞。 理論上《海上鋼琴師》的臺詞最富有哲理,很適合學(xué)校演講?!读_馬假日》這種題材肯定不是被評委所喜歡的,而《真愛至上》比前者要好一些。由于私心所在,他整理的時(shí)候把最適合的放到了最后。 萬一你選擇了用它參賽,至少也和他把前面的部分練習(xí)過了,所以《真愛至上》被放在了最前面。 “唔,那試一試?”你看了看卡米爾認(rèn)真整理后的臺詞,詢問道。 “嗯,你先來。”卡米爾說道。 比起零散的句子,你先選了一段對白。 “Well, I mean, I\'m a little relieved.”說這句話的時(shí)候,你倒真像是話里的內(nèi)容那樣“松了一口氣”,畢竟卡米爾沒有詢問擁抱的事情。 “Why ” “Well, because I thought it would be something worse. ”這句臺詞也很符合你的心情了,你的確以為是“什么更糟糕的事情”。 站著的少年忽然伸手撐住你面前的桌子,他看著你的眼睛,好聽的嗓音冷靜地吐出了下一句臺詞:“Worse thaal agony of being in love ” --