分卷閱讀3
書迷正在閱讀:天降土豪老婆、緋夢傳奇之寒月劍、歡囍冤家(全)、mama的貞cao在同學(xué)手里、綠帽不綠情、老曲、玩轉(zhuǎn)娛樂圈h、封刀記(全本)、回到明朝當(dāng)王爺、后宮鹿鼎艷福行(全)
,人似乎多了些。 您甚至還沒有告訴我是哪種樂器,這和您明天的日內(nèi)瓦之行有多大的關(guān)系。 當(dāng)然,您完全可以說這次去日內(nèi)瓦為了談幾筆生意?!杆_麗的話不無諷刺的味道。 「小提琴,我要的是小提琴比賽的決賽者名單,」他挑了一個最容易回答的 問題?!钢刑崆倩蛟S也可以,但是我不放心。我們需要的是米卡。剛才你走了之 後,我又看了一遍錄影,我們確實面臨越來越大的壓力,我們承受不起米卡不能 或不愿復(fù)出而造成的損失,這個代價實在太大了,我們該怎麼辦?該如何選擇?」 他反問道,「我已經(jīng)告訴塞雷娜,我有個奇妙的建議要帶給她,我這樣做行 嗎?」 薩麗不置可否,心里卻暗暗想,這只不過是你去見她的借口,假如你只知道 那女人風(fēng)流快活,DIS-O公司早晚會被你帶進(jìn)地獄里去。 「這樣吧,」麥克斯繼續(xù)說著,語調(diào)有些不自然,「我去日內(nèi)瓦和他們商量 終止和約,我要重新和其他演奏者簽約,而且是和一位女小提琴手,她很快會超 過米卡,會很快獲得成功,我要讓米卡難堪。」 「未必是這樣吧?」她冷冷地說,「您需要的是一個女人?!?/br> 「我要……什麼,你說什麼?」麥克斯嘴上說著,心里卻想,當(dāng)然我需要女 人,就是那個女人。 「我是說一個女人的演奏技巧是不可能與米卡匹敵的,更談不上超過他,取 得他那樣的成功。」薩麗平靜地應(yīng)道。 「你不是一個女權(quán)運動者嗎?」他以嘲弄的口吻講道。 「難道您沒看過演出市場綜合調(diào)查報告?」她反唇相譏,回敬了一句,「百 分之七十的米卡小提琴演奏的D和演奏會門票是被女人買去的。有意思的是, 研究調(diào)查表明,這些女人中百分之五十以上對古典音樂并不感興趣,這真是滑天 下之大稽,為什麼會這樣?理由很簡單,因為他的演奏會讓人興奮,會讓人意亂 情迷,如您曾體驗過的那樣?!?/br> 「是的,是的,我們都完全清楚那施加在觀眾身上的音樂的魔力?!果溈怂?/br> 有點沉不住氣了,但薩麗仍然不依不饒,迅速打斷了他的話。 「您疏忽了一點,還沒有一位樂評人能夠準(zhǔn)確細(xì)致地描述出米卡的演奏帶給 我的那份感受?;蛟S因為他們都是男人吧。他們只會拿他卓絕的技巧同珀爾曼比, 拿他對古典音樂精純的理解、詮釋同梅紐因比,但是他們都沒有說到關(guān)鍵,都沒 有觸及米卡通過演奏所表達(dá)出來的獨具個性的東西,那是一種難以言傳的感受, 很特別,像是令人陶醉、暈眩的初吻,」她說著,嘴角露出一絲笑意,舌頭飛快 地舔了一下嘴唇。 「多浪漫呀!」他話里含著刺。 「是的,總是非常浪漫,」她順著他的話說,「那種初吻是柔柔的,不經(jīng)意 的,但是偶一接觸,便難以忘卻,它能使人的肌膚酥麻,心律加快、著了魔一般?!?/br> 「說下去?!顾叽僦蝗粊砹伺d趣,緊緊盯著她的眼睛。 「這是弓弦的誘惑,迷人心目,娛人心神,難以抗拒。輕柔的弦樂,似乎能 觸著你的肌膚,似甜蜜的、醉人的吻,它順著你的嘴唇,慢慢地吻遍你全身,這 就是它的魔力?!顾f著。 「再講,再講下去!」他熱切地望著她。 「好的,這一切魔力當(dāng)然全靠他超絕的演奏。您是否有過這樣的感受,當(dāng)您 聽到某種絕妙的音樂時,渾身像是受到一種觸電般的沖擊,周身震顫,毛發(fā)直豎?!?/br> 麥克斯點了點頭,薩麗繼續(xù)說道:「米卡的演奏就能使您這樣,甚至魔力更 大。 您能感覺到樂曲就再您的皮膚上流淌,他似乎就是在您的身上演奏。那音樂 好像是夢中情人,愛的精靈,在同您無拘無束地zuoai,同您纏綿繾綣,它讓你神 魂顛倒,像是坐在公園的過山車上,頭暈?zāi)垦?,你會說這是您最愜意、最爽快的 一次交歡。它不僅使您狂想,而且也使您整個身體癲狂,它是音樂,更是一種誘 惑,沒有任何東西能同它相比,它會使你有一種從未有過的快感。也許,說這些, 您并不能理解?!杆_麗收住了話,聳了聳肩,便埋頭收拾桌上的一大堆文件。 「你這話使什麼意思?」麥克斯問道,他覺得薩麗話里有話。 我的意思是你一直生活在性幻想中,你在用手指觸摸我的時候,腦子里卻是 在想著同另外一個女人zuoai。薩麗心里這樣想著,嘴上說:「我是說您不會有意 地長時間地引誘任何人?!顾贝俚卣f。 「薩麗……」他話到口邊,又收了回去,他尷尬地站在那里。她仍然面無表 情,靜靜地坐在椅子上,一動不動。 他望著他,盡管她表情冷漠,仍楚楚動人。他喜歡她,需要她,她也是DI SO-O公司的最大財產(chǎn)之一。他知道她是不會無緣無故發(fā)火的,他明白她剛 才說的話雖然令人不快,但是不可否認(rèn)。 麥克斯慢慢走到薩麗身後,薩麗次感到他的手是那樣輕柔地、似乎帶著 歉意地?fù)芘约旱念^發(fā)。他用指尖梳理著她濃密的秀發(fā),然後分成兩路,露出 她光滑的勃頸,他低下頭,把嘴巴輕輕貼上去。薩麗能感覺到他的呼吸,她閉上 眼睛,體內(nèi)膨脹著情欲。她就這樣安靜地坐著,細(xì)心感受著他的舌頭舔著自己滑 膩的肌膚。他的手移向她的肩膀、後背,然後停下來,他拉了拉她坐著的椅背。 她向前稍稍傾斜了一下身子,好讓他能順暢地?fù)崦约旱募贡澈拓S腴的臀部。 他動作輕緩地摩挲著那鼓鼓的、性感的屁股,接著她高聳的胸脯。她感到奶頭漸 漸硬起來,并且在衣服下微微顫動…… 他把手放在薩麗坐著的轉(zhuǎn)椅背上,然後將椅子向後一旋,薩麗便面向了他。 他的眼睛閉著,頭向後靠著。他撫摸她的下顎,他的胳膊向下觸著她圓滾滾 的rufang。他用手掌按住那煽情的、撩人的豐潤rufang,食指和拇指擠捏著yingying的奶 頭,奶頭翹翹的,緊緊頂著上身的毛料衣服。他不斷地纏繞著,逗弄著奶頭,動 作愈來愈猛。她感到一種強(qiáng)烈的緊張感直沖下腹,欲望弭漫了全身,她覺著那最 敏感的地方又急劇地膨脹著。 他把手從她直豎的奶頭上拿開,放在她的嘴唇上。他的手指順著她嘴巴優(yōu)美 的曲線,輕輕地觸壓著,他彎下腰,嘴巴貼住她的櫻唇,伸出舌頭舔弄著她的嘴, 摸索著向她嘴里探去,那里濕潤的,有股淡淡的聲音。她用舌頭輕叩著她白玉一 般的牙齒,慢慢開啟它,把舌頭伸進(jìn)去,像是在搜尋著什麼,撥動一陣後,他又 將舌頭緩緩?fù)顺瞿菨櫥?、具有魅力的嘴?/br> 她渾身躁動,體溫升高,心醉神馳。她的身子扭動著,彷佛和著他舌頭攪動 的韻律。她無意識地把嘴張得大大的,她要他的舌頭,她咬住它,把它吞進(jìn)溫暖 溫潤的口腔。他感到極其舒泰,他越發(fā)張大了嘴,舌頭也繃得yingying的,實實地刺 進(jìn)了她的嘴巴,拼命地攪動著。 他的舌頭肆意地攪動,全身涌動著狂熱,欲望撐起了他的欲根。他雙手猛地 插到薩麗後面,不停地揉搓著結(jié)實豐滿的屁股,慢慢地抱起她,一轉(zhuǎn)身,嘴唇離 開了她,把她放在紫紅色的地毯上。薩麗木然地任由他cao縱著,仍然緊閉著雙眼, 享受無邊的快慰。 他將薩麗攙扶著跪在面前,自己則一下做在椅子上。右手在她腦後挽住她的 頭發(fā),輕輕地將她的嘴靠在自己身體中心突出的地方。薩麗的yuhuo在體內(nèi)不斷升 騰著,在嘴唇觸碰到他那里的剎那,快速地用手解開他的褲鏈,他的yinjing騰地從 里面跳出來。 薩麗慢慢地用櫻唇撫摸著皇冠,他此時閉上雙眼,微微發(fā)出幾聲輕哼。她像 得到命令般,將整個yinjing吞入口中,再用舌頭舔了幾下粗壯的棍身,再緩慢地從 嘴中抽出…… 他有些把持不住,呻吟聲也由小漸大,呼吸由輕變重,終於,他將她再次抱 起,橫放再地毯上,飛快地脫下褲子,一把將薩麗的裙子扯下,扔到身後,迫不 及待地刺入她同樣yuhuo焚身的身體。 「哦!」期待已久的薩麗快樂地哼了出來。麥克斯更是奮力地迎合著她饑渴 的身子,發(fā)動一浪又一浪的攻擊。 窗外,不知何時下起了雨,一片迷朦,伴隨著的雷聲…… 「你的接吻技藝還要提高?。 顾_麗說。 「你是說,教我如何接吻?」他問道,呼吸又慢慢恢復(fù)平靜。 「我確實是這意思?!顾鸬溃f給他一條毛巾。 「如果你能教某人怎樣接吻,」他剛啟口又停下來。他仔細(xì)地用毛巾擦乾身 上的汗和剛才高潮時的殘留物,他又是一陣沖動涌上來。「我有個好辦法,薩麗! 我們可以讓米卡傳授他的演技、他的方法、他的秘訣。我們可以為他找一個 學(xué)生。 我這主意是不會錯的,一定行得通?!耕溈怂拐f著,rou棍又硬起來。 「你說什麼,主意不錯?」薩麗有點無動於衷地問著。 「我是說可以找一個女人,當(dāng)然是女人!假如正像你說的那樣,米卡的演奏 給女人們帶來了狂熱的sao動并且蠃得了廣闊的音樂市場……哦,你是對的,我的 確沒有仔細(xì)研究過市場綜合調(diào)查報告……我想一個技巧高超的女人同樣會征服男 性觀眾。」 「有意思,我覺得有道理,」薩麗慢吞吞地說,她有點欣慰,因為他至少在 考慮公司的前途了,「不過,你是自己假定那種演奏的訣竅可以教授和傳承的, 但您如何說服米卡心甘情愿地去教。還有,塞雷娜那一關(guān)也不好過,你怎麼去說 服她?她和米卡形影不離,看得他死死的,你根本無法接近米卡。塞雷娜不會容 忍另外一個女人在她和米卡之間。我真有些奇怪,她怎麼會同意你去日內(nèi)瓦看她。」 「她并沒有同意,」麥克斯承認(rèn)薩麗分析的對,「我是打電話過去試試她的 態(tài)度,在她可能回絕之前我就掛斷了電話,她一定在那頭生氣呢?!?/br> 「真是想當(dāng)然,」她對麥克斯的做法不以為然,「她可以打電話過來找你, 你如何去阻止她?」 「沒關(guān)系,她打她的電話好了,你可以告訴她我已經(jīng)離開,無法同我聯(lián)系, 看她還能怎麼樣,」麥克斯說。 「這太容易識破了,麥克斯,這點花招塞雷娜不難看破的?!顾嬷瑹o 意中喊出了他的名字。 「與此同時,」他繼續(xù)說道,沒有理睬薩麗的看法,「你為我去找在最近幾 場演奏會中脫穎而出的最漂亮、最性感、最有希望的年輕女小提琴手。把她的簡 歷也給我搞一份,我們必須對她全面了解,不放過任何細(xì)節(jié)。」 「她一定要非常漂亮嗎?」薩麗問道,這樣問一方面是她發(fā)現(xiàn)眼前的這個男 人癡迷於艷麗溫柔的美女,另一方面,她的心中有數(shù),找的時候容易一些。此外, 還有一些理由,女性弦樂演奏手往往如歌劇演唱者,相貌平平,令人遺憾、惋惜。 「無論如何,也要能夠引人注意,」他妥協(xié)了一點,「在我明天離開之前, 你把挑選的結(jié)果和材料一齊給我?!?/br> 「這幾乎是不可能的,你知道,時間太緊?!顾龥_他說。 「我相信你能辦得到,不然你為什麼能拿到那麼高的薪水,親愛的。再說, 你還有一個助手,讓能干的夏娃來幫助你一同解決這個問題?!?/br> 典型的麥克斯的語言,她想著,嘴里嘟噥了一句:「難道你不知道,能干的 夏娃還在紐約呢。」 「實際上,我已經(jīng)回來了,」一個甜美的聲音從門廊里傳過來。麥克斯和薩 麗轉(zhuǎn)身望去,那兒站著個有著一頭淡黃色卷發(fā),身穿鮮紅外套的女人,她相貌出 眾。身材勻稱,像是畫中的美人,兩面生春,楚楚動人。 「夏娃?」麥克斯說著,有些惶然失措。她在那兒站了多久? 「夏娃,」薩麗喊道,思緒有點狂亂?!父兄x上帝,你總算回來了,我們都 非常想念你?!?/br> 「哦,對了,我還有一些事情要處理,我得先走了?!果溈怂拐f著,便朝門 口溜過去。 「別著急,老板,」夏娃慢條斯理地說,「我們會找到您心目中的小提琴手 的?!?/br> 「你剛才聽到我們的講話?」薩麗問。門被麥克斯悄悄關(guān)上。 「聽到了多半,」夏娃答道,「又是一個古怪瘋狂的念頭嗎?」 「其實我也搞不清,」薩麗緩緩地說著,「他似乎總是對的,即使能找出他 這樣做沒有一條合適的正確理由。哦,天呀,我實在太累了?!顾L長地打了個 哈欠,臉上露出倦容,「對不起,夏娃,紐約怎麼樣?」 「和以前一樣,沒有任何變化,」夏娃答道,屋角不顯眼的地方有一個小冰 箱,她朝它走過去,「都是美國人?!惯@其中有一個非常特別的美國人,將用他 的美妙支持她「隱藏」好一段時間的計劃