第65頁
書迷正在閱讀:致繁星、非理性情愫、春生草、頂流女王是神棍、在你眼中,我格外好看、穿成反派的炮灰后媽、心動(dòng)逢良、公子,尋歡作樂、你要點(diǎn)臉、穿書者離開后被死對頭強(qiáng)行he了
親耳聽到她拒絕了追求者,讓澤維爾心情好了一點(diǎn)。 “喜歡一個(gè)人本身是沒錯(cuò)的,對吧?” 澤維爾沒出聲,也沒什么動(dòng)作。 “不過他應(yīng)該不會(huì)再糾纏我了,”少女語氣輕松,像是解決了個(gè)大麻煩,“因?yàn)槲液退f我有喜歡的人了?!?/br> 澤維爾這次沒忍住,他手一抖,抬眸向碧花看去。 是誰? 澤維爾沒說話,但他眼里明明白白寫著這兩個(gè)字,還有些別的什么東西,碧花沒有細(xì)究。 她昨夜輾轉(zhuǎn)一夜,終于想明白比起同樣是伙伴的杰特,澤維爾到底多了什么。 如果杰特說喜歡京,碧花會(huì)為他們感到開心,然后送上自己最真誠的祝福??扇绻麑⒅鹘菗Q成澤維爾,她同樣會(huì)祝福,但心里泛起來的酸澀是怎么都掩蓋不了的。 碧花想,她好像是有點(diǎn)喜歡他的。 她是這么想的,也是這么說的。 少女的眼里映著一個(gè)黑發(fā)黑眸的青年,“我喜歡的人,他在我面前?!?/br> -------------------- 作者有話要說: 感謝路非野和九尾婆婆為我灌溉的營養(yǎng)液!我會(huì)繼續(xù)努力的! 第44章 吉爾伯特的前半生和他的頭發(fā)一樣,是黑色的。 他出生在一個(gè)封閉的山村,父親是個(gè)平日里醉醺醺的酒鬼,母親是個(gè)瘸了一條腿的病弱女人。 他的黑發(fā)黑眸被認(rèn)為不祥,包括父親在內(nèi)整個(gè)村子都很厭惡他。 他的父親曾想一把掐死他,是他的母親日夜不睡守著他才守活了他的一條命。 對兒子的厭惡讓父親連帶著討厭起那個(gè)生下了這個(gè)惡種還不乖順的女人,拿回去的糧食就越發(fā)少。 寒冬臘月里,娘倆就喝著清可見底的米湯過活。 在他三歲的一個(gè)冬日里,他的父親醉后栽倒在雪堆里,再也沒有醒來。 生活的重?fù)?dān)壓到了他病弱的母親身上,將將過了春天,他的母親也撒手人寰。 村里有個(gè)老婆婆曾受過他母親恩惠,婆婆收養(yǎng)了他。 只是婆婆年事已高,在他六歲那年婆婆也過世了。 生活對于一個(gè)無人庇護(hù)的孩子來說太艱難了,孩童欺侮他,大人打罵驅(qū)逐他,似乎他生來就是錯(cuò)誤。 但他想活下去啊。他偷,他搶,哪怕是與牲畜爭食他也要活下去。 家中時(shí)不時(shí)丟掉的禽蛋與菜蔬終于也激怒了一些原本對他無感的村民,村人將他捆起來,要將惡魔燒死祭奠神明。 他差點(diǎn)就死了。 路過的魔法師發(fā)現(xiàn)他有魔法天賦,用一枚銀幣買走了他。 買走他的魔法師叫阿奇博爾德·帕特里奇,是個(gè)黑暗魔法師。 黑暗法師給他起名吉爾伯特,并且大方的分享了自己的姓氏。 對力量的渴望讓吉爾伯特發(fā)憤圖強(qiáng),感念養(yǎng)父的恩情讓吉爾伯特學(xué)會(huì)了包括洗衣煮飯縫補(bǔ)在內(nèi)的所有家務(wù)。 阿奇博爾德越發(fā)滿意這個(gè)養(yǎng)子了。 阿奇博爾德先生有個(gè)親生兒子,名叫修。 他對這個(gè)搶走了父親關(guān)注的野孩子報(bào)以最大的惡意。 在所有阿奇博爾德看不到的角落里,吉爾伯特遭受到了比以往更多的磋磨。 家里與學(xué)校對吉爾伯特來說沒什么區(qū)別,無非是在家只有修欺侮他,去了學(xué)校則有以修為首的一群孩子欺負(fù)他。 他的飯里常摻著沙子,課桌上被涂寫了各種難聽的話,他一時(shí)心善收養(yǎng)的小狗,也被當(dāng)面殺死在他眼前。 就連授課的老師對吉爾伯特都比對尋常孩子嚴(yán)苛。 修的存在無時(shí)無刻不提醒著吉爾伯特他的出身是多么骯臟低微。 阿奇博爾德算是個(gè)正直的好人,但他實(shí)在不會(huì)養(yǎng)孩子,他從不曾發(fā)現(xiàn)這些暗地里的欺侮。 從被踩斷指骨、被當(dāng)面殺死收養(yǎng)的流浪小狗到成長為可以瞬發(fā)中型魔法、可以笑著當(dāng)面就報(bào)復(fù)回去的魔法師,吉爾伯特用了五年。 然而成年后的日子也并沒有太好過。 背叛、猜忌、仇視、陷害如影隨形。 童年時(shí)的欺侮與成年后受得磋磨相比,簡直就像兒戲。 身為黑暗,人們天生對他懷有敵意。他負(fù)傷從遺跡中救出的冒險(xiǎn)者,趁他虛弱時(shí)奪走了他的寶物,轉(zhuǎn)頭就將他舉報(bào)給了城邦政.府,官員不會(huì)聽他解釋,他從受害者搖身一變成了加害者,而他救出的冒險(xiǎn)者卻拿著本屬于他的東西揚(yáng)長而去。 吉爾伯特收起了自己最后一絲天真的善良。 他cao縱黑暗奪走了他們的生命,在冒險(xiǎn)者渙散的瞳孔中揚(yáng)長而去。 既然本就身為黑暗,那就做黑暗又何妨? 自此,他不再為自己辯護(hù)。 他不再在乎旁人如何看他,但若麻煩找上門來,他從不吝嗇收下對方的性命。 時(shí)日一長,他名聲越惡,日子居然越發(fā)好過起來。 養(yǎng)父阿奇博爾德曾斥責(zé)他如何變成了這幅樣子,吉爾伯特也只是淡淡道:“先生,您教我以支持、理解、幫助回報(bào)善良、溫柔、寬容。那我以鮮血、死亡、病痛回?fù)糁\害、背叛、猜疑,又有什么錯(cuò)呢?” 曾經(jīng)臟污弱小任人宰割的男孩長成了長身玉立而又強(qiáng)大的青年,他的指縫不再滿是泥垢,他的身上不再有累累傷痕,他換上了纖塵不染的法師長袍,他喝著研磨得最鮮濃的咖啡,他住在寬敞明亮的房子里…… --