第33章 滾石
書(shū)迷正在閱讀:病嬌傅爺?shù)男×镁虄茨田S甜翻天、海賊蓋倫、暖婚急診:商醫(yī)生,來(lái)蓋個(gè)章!、陛下堅(jiān)強(qiáng)(1v2)(小媽+偽骨科)、雀躍(包養(yǎng)高H)、皮一下很開(kāi)心[無(wú)限](GL)、顧總他每天都想搞GHS(追妻 高H 1V1)、反派崽們爭(zhēng)我當(dāng)后媽[美食]、落跑嬌妻帶錯(cuò)球、我是逃生游戲里孤兒院的院長(zhǎng)
幾分鐘后。 撞在路邊的出租車(chē),灑滿(mǎn)人行道的鮮血,頭破血流的尸體,圍觀(guān)議論的路人,堵得水泄不通的車(chē)輛... 街道上變得更熱鬧了。 一個(gè)衣著前衛(wèi)、身姿挺拔的紫發(fā)年輕人人緩緩走到了那出租車(chē)旁,又隨手拉起了一個(gè)路人問(wèn)道: “那個(gè)...” 紫發(fā)年輕人語(yǔ)氣復(fù)雜地問(wèn)道:“請(qǐng)問(wèn),這里是不是死人了?” “這還用說(shuō)?” “尸體不就擺在那么!” 路人下意識(shí)地撇了這紫發(fā)年輕人一眼,轉(zhuǎn)而激動(dòng)不已地說(shuō)道: “你聽(tīng)我說(shuō)...” “剛剛發(fā)生那些事情我可全看見(jiàn)了!” “上帝啊,我敢打賭,沒(méi)見(jiàn)過(guò)的人聽(tīng)到這些肯定會(huì)以為我是在胡說(shuō)八道?!?/br> 他臉色潮紅有如發(fā)育成熟的蘋(píng)果,兩條眉毛興奮得不住扭動(dòng): “雖然隔著車(chē)窗玻璃,但我還是能看清楚的,動(dòng)手的是一個(gè)粉色頭發(fā)的年輕小伙。” “他狠狠地揪著那個(gè)可憐司機(jī)的腦袋,就像是在拎一只半死不活的土撥鼠?!?/br> “然后就是摁著腦袋往下砸...也不知道拿去砸了什么...” “只一下,鮮血就跟打開(kāi)的水龍頭一樣嘩嘩地流了出來(lái)。” “鼻子歪著半邊,眼眶裂開(kāi),眼珠子爆了出來(lái),像是我老祖母做的水果沙拉一樣,紅的、白的、紫的都混在了一起分不開(kāi)了?!?/br> “但那個(gè)瘋子還沒(méi)停下...” “司機(jī)的腦袋都跟摔碎瓶子的番茄醬一樣糊了半邊,他才慌慌張張地下車(chē)跑了...是的,這瘋子還在外面逃呢?!?/br> “這實(shí)在是太可怕了...” 路人說(shuō)得繪聲繪色,但那個(gè)主動(dòng)前來(lái)詢(xún)問(wèn)的紫發(fā)年輕人卻沒(méi)心思聽(tīng)了。 他有些無(wú)奈地打斷道: “抱歉,我想問(wèn)的不是這個(gè)。” “我想知道的是,有沒(méi)有人死了——那種無(wú)聲無(wú)息地,和自然死亡一樣的死?!?/br> “啊?” 路人微微一愣:“哪有人會(huì)突然無(wú)聲無(wú)息地死在大街上?” “就算是猝死,也會(huì)掙扎得很厲害吧?” “哦...” “我明白了,謝謝?!?/br> 紫發(fā)年輕人敷衍地和這位健談的路人告別,便獨(dú)自轉(zhuǎn)身向遠(yuǎn)處走去。 他似乎是聽(tīng)到了自己想聽(tīng)的,又像是沒(méi)有。 “沒(méi)有人安靜地死去,也就是說(shuō)...” “‘滾石’這次選中的目標(biāo),拒絕面對(duì)自己的命運(yùn)么?” 紫發(fā)年輕人一邊走一邊自言自語(yǔ),表情愈發(fā)顯得復(fù)雜。 而就在他路過(guò)一個(gè)小巷路口的時(shí)候... 那由兩座建筑物勉強(qiáng)間隔出來(lái)的,狹窄而又昏暗的羊腸小巷里,突然伸出了一根強(qiáng)壯有力、肌rou虬結(jié)、還遍布著詭異紅白圖案的胳膊。 “這、這是人的手嗎?” 紫發(fā)年輕人錯(cuò)愕無(wú)比地瞪大了眼睛。 他根本來(lái)不及做出反應(yīng),便被那神秘的家伙輕而易舉地拽進(jìn)了小巷,又死死地摁在了墻邊。 “不要回頭?!?/br> 迪亞波羅的聲音冷冷地響了起來(lái)。 他仔細(xì)打量著那個(gè)腦袋都快被緋紅之王摁得嵌進(jìn)墻里的紫發(fā)年輕人,沉默片刻后才問(wèn)道: “你就是剛剛那個(gè)攻擊我的替身使者吧?” “那塊石頭...” “它只能按照本能機(jī)械地行動(dòng),顯然,它是個(gè)‘遠(yuǎn)距離自動(dòng)cao縱型’替身?!?/br> “這種替身可以在沒(méi)有本體cao縱的情況下自主行動(dòng),即使受損也不會(huì)影響到作為本體的替身使者?!?/br> “要找到這種替身的本體的確很麻煩,可是...” 迪亞波羅不屑地輕哼了一聲: “因?yàn)槭敲撾x了本體自主行動(dòng),所以替身這邊發(fā)生了什么,戰(zhàn)斗是勝是負(fù),作為本體的替身使者根本無(wú)從得知?!?/br> “這樣一來(lái),就算他們?cè)趹?zhàn)斗時(shí)能遠(yuǎn)遠(yuǎn)地躲在暗處...” “等到戰(zhàn)斗結(jié)束了,他們也必須趕到現(xiàn)場(chǎng)才能確認(rèn)戰(zhàn)果?!?/br> “所以...” 他輕輕地撇了撇嘴: “在把你的替身徹底破壞之后,我就一直藏在附近等候?!?/br> “果然,你這個(gè)不知死活的家伙到底是等不及,跑來(lái)現(xiàn)場(chǎng)確認(rèn)戰(zhàn)果了?!?/br> 聽(tīng)到迪亞波羅這一番極具壓迫味道的解說(shuō)... 那紫發(fā)年輕人的反應(yīng)是: “替身?” “替身是什么東西?” “你?!” 迪亞波羅驀地瞪大了眼睛: “你竟然還敢跟我裝模作樣?” “蠢貨...你是在小看我的眼力,覺(jué)得隨便糊弄一番,我就會(huì)相信那塊石頭不是你的替身嗎?” “快給我說(shuō)!” “你到底是誰(shuí),為什么攻擊我,你和那個(gè)叫李青的禿子到底有沒(méi)有關(guān)系?!” “這樣,我明白了。” 紫發(fā)年輕人深深地嘆了口氣。 他沒(méi)急著為自己爭(zhēng)辯,反倒是語(yǔ)氣平靜地先做起了自我介紹: “我叫史可利比,是個(gè)普普通通的雕塑家?!?/br> “我不認(rèn)識(shí)那什么叫李青的禿子,而且,我也絕對(duì)沒(méi)有任何要攻擊你的意思?!?/br> “畢竟...” 被死死摁在墻上不能動(dòng)彈的史可利比如此說(shuō)道: “我根本就不知道你是誰(shuí),甚至到現(xiàn)在都沒(méi)有看過(guò)你的臉?!?/br> “至于你所說(shuō)的那塊石頭...” “我不知道你說(shuō)的‘替身’是什么,如果你指的是那塊石頭的話(huà),那是我從小時(shí)候就覺(jué)醒的某種特殊能力?!?/br> “我稱(chēng)之為:「滾石」(rollingstones)” “滾石?” 迪亞波羅緊緊蹙起了眉頭:“說(shuō)到底,這還是你放出來(lái)的替身!” “不不不...” 史可利比慌忙否認(rèn): “在文藝復(fù)興時(shí)期大放異彩的米開(kāi)朗基羅曾經(jīng)說(shuō)過(guò):” “我在雕刻大理石時(shí)腦中沒(méi)有任何想法,從未想過(guò)要把石頭雕刻成什么樣...因?yàn)槭^本身就已經(jīng)顯現(xiàn)出應(yīng)該被如何雕刻的形狀了,而我做的,只不過(guò)是把那個(gè)形狀從石頭中取出來(lái)罷了....” “.......” 迪亞波羅一陣沉默,轉(zhuǎn)而就命令緋紅之王從背后掐住了對(duì)方的脖子: “說(shuō)人話(huà)!” “咳咳...” 史可利比被掐得一陣咳嗽: “我的意思是...” “我根本就沒(méi)辦法命令「滾石」行動(dòng),它是完完全全按照自己的意志在行動(dòng)?!?/br> “它是命運(yùn)之石!” “它會(huì)感知到將死之人的命運(yùn),并且會(huì)自己將自己雕刻出那個(gè)將死之人‘命運(yùn)的形狀’——也就是他的死狀?!?/br> “同時(shí),它還會(huì)不斷地去追蹤那個(gè)將死之人?!?/br> “一旦那個(gè)將死之人...也就是你....觸碰到了「滾石」,「滾石」就能讓你提前接受自己必死的命運(yùn),不受任何痛苦地平靜地死去?!?/br> “而我之所以會(huì)到這里,也并不是為了查看什么戰(zhàn)果?!?/br> 他微一沉吟,語(yǔ)氣中竟是多了幾分憐憫: “我只是感應(yīng)到了「滾石」的行動(dòng),所以想過(guò)來(lái)看看那個(gè)即將死去的可憐家伙罷了?!?/br> “......” 迪亞波羅再次陷入了沉默。 這一次,沉默中醞釀的是無(wú)窮無(wú)盡的怒火: “混賬!” “你這不知死活的家伙,你剛剛是在說(shuō)....” “我,無(wú)敵的迪亞波羅,掌控著整個(gè)意帶利的黑暗帝王,馬上就要死了嗎?!” “沒(méi)錯(cuò)?!?/br> 史可利比的聲音非常平靜: “既然「滾石」去找你了,那就說(shuō)明你很快就會(huì)死了?!?/br> “這是命運(yùn)!” “我們所有人,都只不過(guò)是命運(yùn)的奴隸罷了?!?/br> “你應(yīng)該看到了吧?” “當(dāng)它找上你的時(shí)候,它會(huì)自己雕刻出你死亡時(shí)的模樣——” “可能是幾個(gè)小時(shí),也可能是幾個(gè)星期,最長(zhǎng)不過(guò)一個(gè)月,你就會(huì)按照那個(gè)石雕上顯示的方式死亡?!?/br> “胡說(shuō)八道!!” 迪亞波羅怒不可遏地吼出聲來(lái): “已經(jīng)注定好的命運(yùn)?” “雕刻出來(lái)的死狀?” “你那個(gè)沒(méi)用的石頭替身,早就被我徹徹底底地破壞掉了!” “它根本就沒(méi)有雕刻出任何東西,就被我砸成了粉末,飄散在空氣里了!” “哪有什么雕刻?” “哪有什么命運(yùn)!” “這....” 聽(tīng)到迪亞波羅那有些失態(tài)的吼聲,史可利比頓時(shí)臉色大變: “你,你剛剛是說(shuō)...” “「滾石」在找上你之后,它沒(méi)有雕刻出任何東西,就已經(jīng)碎成粉末了嗎?” “沒(méi)錯(cuò)!” 迪亞波羅恨恨地說(shuō)道: “你如果想擾人心智,也得給我編點(diǎn)像樣的謊話(huà)出來(lái)?!?/br> “什么未來(lái)的死狀...什么注定的命運(yùn)...” “我不信!” 面對(duì)迪亞波羅那隱隱有些瘋狂的嘶吼,史可利比的語(yǔ)氣中竟是還生出了幾分憐憫: “抱歉。” “這種情況,我以前還從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)?!?/br> “但是...” “既然「滾石」去找你了,那就說(shuō)明你最近一段時(shí)間肯定會(huì)死?!?/br> “而它沒(méi)有雕刻出你的死狀就被徹底破壞了,那恐怕是因?yàn)?...” 史可利比咽了咽口水,說(shuō)道: “你的死狀,已經(jīng)凄慘得無(wú)法用'雕刻'這門(mén)藝術(shù)來(lái)表達(dá)了?!?/br> ........................................................... ps:替身面板 替身名——「滾石」 本體——史克利比 破壞力:無(wú) 速度:b 射程距離:a 持續(xù)力:a 動(dòng)作精密性:e 成長(zhǎng)性:無(wú) 能力:外形是一顆刻有一個(gè)「兇」字的石頭,石頭會(huì)自動(dòng)變成將死之人的模樣并不斷追蹤那人,當(dāng)那人碰到替身時(shí)就會(huì)不受到任何痛苦地安樂(lè)死,若不是將死之人碰到,則不會(huì)發(fā)生任何事。分類(lèi)上屬於全自動(dòng)cao作型替身,但驅(qū)使替身活動(dòng)的是「命運(yùn)」,就連史可利比也無(wú)法cao縱。