白銀if線(21)
希歐多爾被告知他已不再需要教艾西劍術(shù)。 他接到這個(gè)消息時(shí)毫無訝異。 有一瞬,他甚至想,也許他那些骯臟的念頭已被看穿,就像吉恩察覺到的蛛絲馬跡。下一刻他便意識(shí)到并非如此,若教皇知道有人將欲念的目光投注于那人,絕不僅是一個(gè)不痛不癢的警告。 教皇只是開始覺得他礙眼。 艾西提起他的次數(shù)過多了,連赫伯特都知道教皇身邊的女人信賴他。 教皇不喜愛黃金,也不喜愛權(quán)勢(shì),他可以把舉世無雙的權(quán)柄棄擲在地,唯獨(dú)在女人的問題上氣量狹小、慳吝孤寒,容不得半點(diǎn)染指。 人們時(shí)常在背地里議論教皇那可怕的妒意。 艾西在走廊上撞見他,通情達(dá)理地跟他說:“我都聽說了——你還有圣騎士的工作要忙。你教給我的劍術(shù),我一定會(huì)勤加練習(xí)。” 親眼見到她的臉比夢(mèng)境中更為清晰,細(xì)到可以看見她蓬亂不服帖的那幾根發(fā)絲,看見她鼻畔細(xì)小的瑕疵,看見她唇瓣的紋路和臉頰上淺淺的絨毛。她的氣味撲面而來,不沾水汽,像西風(fēng)一樣灌進(jìn)心臟,吹起漣漪。 希歐多爾默認(rèn)了這個(gè)理由,他注視艾西的背影遠(yuǎn)去,她的氣味也隨之遠(yuǎn)去。 她不完美。希歐多爾自己告訴自己說。她不是雕塑,不是畫作,不是詩(shī)句里謳歌的女神。她的四肢不夠修長(zhǎng),她的腰肢不夠纖細(xì),她的臉龐,她的頭發(fā),連她的頭腦也是。她不值得被吟游者吟詠歌頌,不值得被寫進(jìn)詩(shī)中。 可她糾纏在他的夢(mèng)里,時(shí)時(shí)刻刻。 曾有詩(shī)人說過,世上存有見不到乞丐與流浪漢的城市,卻找不出一座沒有妓院的城市。 人類修筑起恢弘的城市,發(fā)明復(fù)雜的制度,訂立嚴(yán)苛的道德,卻仍然和最原始的欲望相伴。 貪婪,暴虐,色欲。 圣都的妓院深藏地下。明面上它們做著體面又高雅的生意,背地里只販?zhǔn)畚ㄒ灰患唐贰?/br> 它們販賣年輕鮮活的rou體,女人的,男人的。 身披黑斗篷的客人在訪客鮮少的白天光顧,他丟下一整袋的金幣,說他要一個(gè)女人。 他沒說要什么樣的女人,就像他毫無標(biāo)識(shí)的錢袋。他的聲音粗啞可怕,像被火燒過的嗓子,也許他在斗篷下的面容也丑陋得如同一團(tuán)從火場(chǎng)中挖出來的焦炭。 老鴇立刻為他找來了女人,最好的女人。她讓妓女穿上褶裥繁復(fù)的長(zhǎng)裙,戴滿翠綠的寶石,用上最好的香水,如公主般儀態(tài)優(yōu)雅地走進(jìn)房間。 ——簡(jiǎn)直是最糟糕的開場(chǎng)。 這世間的確存在厭惡貴族荒yin的嫖客。 坐在陰影中的男人平靜地說:“出去?!?/br> 缺乏起伏的詞底下藏著極深的厭惡,像藏在海面下的巨大冰山,厭惡如熔漿一般要將人淹沒。 男人意識(shí)到一切是個(gè)錯(cuò)誤。 這里售賣rou體與美夢(mèng),唯獨(dú)不會(huì)販賣他想要的東西。 “我們這兒還有很多姑娘?!崩哮d忙不迭說,“無論您想要什么樣的?!?/br> 有影子在他眼前一閃而過,清晰得已經(jīng)到了他嘴邊,可他仍一言不發(fā)。 — 數(shù)次提到妓院,是因?yàn)榘鞯某踉O(shè)其實(shí)是個(gè)傻乎乎的妓女。 初設(shè)里男主是濫交有自毀傾向的教皇私生子。原本計(jì)劃中篇,結(jié)局是男主疑似死亡女主存活的開放性結(jié)局,沒想到最后卻寫成了這么冗長(zhǎng)的故事。