第151頁
書迷正在閱讀:快穿之劇情補(bǔ)全、[HP]月亮也會(huì)奔你而來、明珠[娛樂圈]、[獵人]命運(yùn)道標(biāo)、重生之我繼承了萬頃良田、情是欲的墓志銘、[霹靂]亂花漸欲迷人眼、向流星雨的許愿[狼人殺]、[邊伯賢同人]你如初陽綻放、穿成海王師尊后我一心分手
“還要什么嗎?” “還有什么?”塞德里克忍不住問。 “你可以點(diǎn)餐?!毕癄柾哒f著,炫耀地拍了拍自己的口袋,“這可不是一般的口袋,有一個(gè)咒語把它和我們的廚房連起來了。我可以寫條子塞進(jìn)去,他們會(huì)把食物傳送過來。” “這可是個(gè)了不起的發(fā)明。”阿莫斯很感興趣地說,“我都沒聽說過還有這樣的?!?/br> “才推行了兩個(gè)月吧。”席爾瓦聳聳肩,又拽出一只巨大的玻璃瓶,里頭的啤酒快樂地冒著氣泡,并且在橙黃色和橘紅色之間來回變化,“還不太穩(wěn)定。有時(shí)候傳送過來的東西會(huì)莫名其妙地少掉一半。” 他們?cè)陲w毯上分享了那些食物。在席爾瓦的請(qǐng)求下,珀莉給自己肩膀上的庫魯皮拉也喂了一些。 它們愉快地接受了,然后開始嘰里咕嚕地試圖和她交流。 雖然珀莉一句話也沒聽懂,但是至少她記住了這三個(gè)小家伙的名字。 在它們的語言里,它們大概分別被叫做潑尼、巴里和帕蒂(發(fā)音不準(zhǔn)確)。潑尼的兩只眼睛最小,巴里的腦袋上有個(gè)坑,帕蒂的鼻子是最扁的。 “我完全看不出它們有什么不同?!卑⒛拐f。 “所以你不會(huì)獲得庫魯皮拉的贈(zèng)禮。”席爾瓦說。他對(duì)珀莉的態(tài)度熱情了很多:“巴西人通常認(rèn)為見到庫魯皮拉會(huì)帶來一整天的好運(yùn)。很少有人會(huì)主動(dòng)攻擊他們。福萊特小姐,等你有空了可以再來巴西玩,我們會(huì)很熱情地招待你的?!?/br> 大約下午兩點(diǎn)多的時(shí)候,席爾瓦讓飛毯降低了一些。他們這會(huì)兒已經(jīng)飛到了熱帶雨林上空,從飛毯上探頭出去看,能看到有什么細(xì)長(zhǎng)的東西在樹木之間游動(dòng)。 “可能是條蟒蛇。這里也有很多普通的動(dòng)物?!?/br> 他們低空飛行了大概十分鐘,到達(dá)了一片樹木不那么茂密的地方。席爾瓦先念了個(gè)驅(qū)逐咒清理出一塊空地,然后讓飛毯降落。 “好了,這里差不多就是庫魯皮拉生活的地方?!?/br> 珀莉抖了抖肩膀,潑尼、巴里和帕蒂不太樂意地順著她的袍子滑落到地上。三個(gè)庫魯皮拉大聲地嘀咕了什么,然后潑尼扯住了她的袍子。 “他們好像想把你也帶走。”迪戈里夫人被逗樂了。 珀莉堅(jiān)決地把自己的袍子扯了回來。 她蹲下身,用手指戳了戳潑尼:“好啦,以后有機(jī)會(huì)我再來看你們。” 庫魯皮拉顯然聽不懂英文。但是附近的灌木叢抖動(dòng)了一會(huì)兒,又鉆出一只庫魯皮拉來。這一個(gè)頭上裹著一塊樹皮,一見到三個(gè)被帶回來的小矮人,就伸出手指著它們大聲嚷嚷起來。 “他們要說一會(huì)兒?!毕癄柾叻泡p了聲音,“我們趁現(xiàn)在走吧……庫魯皮拉不和人類講道理。它們沒法理解你不想留下的?!?/br> 他們重新爬上飛毯,趁著那四個(gè)小矮人交談的時(shí)候起飛。 “我很喜歡他們。”過了好一會(huì)兒,席爾瓦才再次開口,“巫師們總在傷害那些動(dòng)物,但庫魯皮拉保護(hù)它們——即使他們可能敵不過我們。我覺得他們都是很勇敢的小家伙。謝謝你們能把他們帶回家。庫魯皮拉不能離開他們的居住地太久,如果留在英國,他們很可能活不長(zhǎng)?!?/br> 阿莫斯撓了撓頭,有些不自在地咳嗽了一聲:“哎,沒什么。這也是工作嘛。不過別讓它們?cè)倥艹鰜砹?,好嗎?它們被解救出來的時(shí)候幾乎發(fā)狂了……” 他展示了一下自己的手指,上面有兩個(gè)剛愈合不久的口子,像是被小矮人咬了兩口。 席爾瓦笑了。 “我替他們道歉。”他把中午沒喝完的那瓶啤酒從口袋里拽出來,“你要再來一杯火焰變色啤酒嗎?” 作者有話要說: 這一章幾乎都是原創(chuàng)的內(nèi)容,別把這些當(dāng)成官設(shè)。 當(dāng)然,拉莫拉魚真的是銀色的,他們可以固定船只,是水手的好朋友。 庫魯皮拉是巴西魁地奇球隊(duì)在2014年帶去參加開幕式的吉祥物。他們確實(shí)是紅頭發(fā)。 達(dá)庫瓦迦確實(shí)來自斐濟(jì),可以在人和鯊魚形態(tài)之間變化。 哦,還有,英國確實(shí)因?yàn)榈靥罕欢x為麻瓜手工藝品而禁止了飛毯。 第63章 偶遇 當(dāng)天晚上,他們?cè)诎臀髯∠铝?。阿爾貝托·席爾瓦熱情地替他們介紹了一家物美價(jià)廉的巫師旅店(提供熱水和精美的晚餐,并且只收很便宜的價(jià)格)。 他和迪戈里先生在旅店的小酒吧邊上喝酒聊天,迪戈里夫人則帶著小巫師們出去玩。 考慮到安全問題,他們只去了席爾瓦介紹的附近的的巫師街——巴西南邊和北邊各有一個(gè)類似于英國對(duì)角巷的地方。 塞德里克看中了一個(gè)街邊小販兜售的護(hù)身符。它長(zhǎng)得像是個(gè)五彩斑斕的熱帶水果,但那個(gè)小販用生硬的英語解釋,這是巴西雨林中居住的一支民族的象征符號(hào),代表著豐收、健康和生命。迪戈里夫人在服裝店里買了一頂漂亮的尖頂草帽,上面綴飾了漂亮的蟹爪蘭花朵。 珀莉?qū)γ總€(gè)路過的店鋪都很感興趣。要不是書店里的書都是葡萄牙語寫的,她準(zhǔn)會(huì)挪不動(dòng)腳;但她還是花了不少金加?。河幸粋€(gè)帶魔法的音樂盒,一擰發(fā)條,里面的三個(gè)庫魯皮拉小模型就會(huì)手拉手跳起舞(“這會(huì)給你帶來一天的好運(yùn)!”);一枚特別的銀質(zhì)戒指,只要轉(zhuǎn)動(dòng)上面的小旋鈕,它就能變形成一把鑰匙,可以打開大部分鎖著的門;一只色彩鮮艷的鸚鵡模型,它會(huì)重復(fù)自己聽到的每一句話。她買了好幾條漂亮的絲巾準(zhǔn)備送人。這是巫師制品,顏色可以根據(jù)衣服搭配隨意變幻。 --