第114頁
書迷正在閱讀:豪門千金是超級科研大佬、從寨主到女皇、偏執(zhí)狂們搶著輔佐我、穿成權(quán)臣的炮灰元妻、我嗑的cp必須he[穿書]、女扮男裝后我當(dāng)上了駙馬、被病嬌魔神所偏愛、師尊快醒醒、快穿海王女主有點(diǎn)野、快穿之天道管我叫娘親
“……好吧,我知道了?!?/br> 見卡特琳娜的眼神格外堅(jiān)定,凱瑟只得放棄阻攔的想法。少年理了理思緒,補(bǔ)充道: “巴赫公爵已經(jīng)帶著人往王都遷移了。托北爾福境內(nèi)有阿爾維蒂做過清掃,應(yīng)該不至于太過危險(xiǎn)。但,以防萬一,我會留下優(yōu)利卡和三分之一的騎士隨你前行?!?/br> 年輕的皇太子頓了頓,用空著的手從衣袋里拿出了一張折疊的羊皮紙,交給了卡特琳娜。 “這是物資清單。你要記得每天清點(diǎn)。如果有丟失的,再標(biāo)注出來?!?/br> “這次運(yùn)送物資的終點(diǎn)是啾恃洸托北爾福南方的別克小鎮(zhèn),離這里大概還有三四天的路程。到了那里,優(yōu)利卡會主持物資配發(fā),你只需要在旁邊配合著噓寒問暖幾句就好。” 卡特琳娜點(diǎn)了點(diǎn)頭,從凱瑟的手中接過紙張,認(rèn)真地掃視了一遍,又抬頭問道:“殿下,巴赫莊園那邊,需要我去一趟嗎?” 凱瑟搖了搖頭:“不用?!?/br> “他們既然敢撤離,肯定也把證據(jù)毀得差不多了。送完物資也別急著回王都,等我的消息?!?/br> 如果真讓巴赫公爵篡位成功了,托北爾福反而是安全的地方。某種程度上說,讓卡特琳娜呆在托北爾福,也算是個(gè)不錯(cuò)的選擇…… 卡特琳娜不置可否,收起清單,將已經(jīng)冷掉的茶水推到一邊,又為凱瑟重新斟了一杯熱茶。 窗外天色已經(jīng)微亮。少年將茶水一口灌下,便出了門,轉(zhuǎn)去敲響了騎士優(yōu)利卡的房門。 時(shí)間不容許耽誤。 盡管還沒搞清楚巴赫公爵忽然決定魚死網(wǎng)破的理由,凱瑟也無法忽視任何有可能發(fā)生的危險(xiǎn)。 他身為皇太子——雖然只是個(gè)擋箭牌,但也沒辦法就此放下責(zé)任,坐視不理。向優(yōu)利卡傳達(dá)了護(hù)送卡特琳娜的命令之后,少年連夜集結(jié)了剩余的人馬,向王都的方向趕去。 遠(yuǎn)處,陰沉的山色之上顯露出渾濁的霞光。匆忙的馬蹄篤篤、飛快踏過崎嶇的道路,留下一串泥濘而綿延的印記。 烏云聚集,凜風(fēng)乍起。 干枯的樹枝互相碰撞,發(fā)出沙啞的悲鳴—— 帝國將要迎來久違的雨期。 第64章 異變篇(12) · 時(shí)間折回幾天前。 奧菲莉娜在阿爾維蒂的保護(hù)下, 安全抵達(dá)了巴赫大公的新駐地。對于小女兒的回歸,巴赫公爵并未表現(xiàn)出過多的欣喜,反倒是對賢者阿爾維蒂尤其熱切。 不擅交際的賢者被大公有意挽留, 被迫展開僵硬的寒暄。他本想離開,卻接受到奧菲莉娜的眼神示意, 只得無奈地留了下來。 畢竟, 對奧菲莉娜來說,這可是個(gè)暗中探查的好機(jī)會。 在確認(rèn)過巴赫大公的注意力全在賢者身上后,奧菲莉娜悄悄地溜了出去。 巴赫莊園地處于托北爾福的中心,因?yàn)槭敲倒宓呐嘤? 也是這一帶受災(zāi)最嚴(yán)重的地域。 在大公呈給皇帝的信件中提到, 魔物爆發(fā)之后, 他便帶著幸存的居民撤離到了相對安全的、也更加接近王都的托北爾福東部。 此處是一座并不發(fā)達(dá)的村莊。 沒有旅店,巴赫大公的一隊(duì)人馬便只能在附近的空地駐扎。幾個(gè)白色帳篷形成一個(gè)小小的聚落,周圍則以高高的木制籬笆圍了起來。結(jié)實(shí)的篷布帳篷上彩旗飄飄, 畫著代表巴赫的金色蟒紋圖樣。 奧菲莉娜并不知道巴赫公爵的帳篷是哪一頂,不過掐指一算, 她想起巴赫家祖?zhèn)鞯母】淦肺?,遂挑了頂帳篷群中最華麗的,偷偷摸摸地探身進(jìn)去。 果然,這一頂內(nèi)金碧輝煌的陳設(shè), 無不指向一個(gè)結(jié)果—— 這就是巴赫公爵的帳篷了! 說起這位便宜老爹,現(xiàn)在的奧菲莉娜其實(shí)并不喜歡他,甚至還有點(diǎn)討厭。她畢竟已經(jīng)活過一世了, 也看得出這個(gè)名義上的父親, 其實(shí)對倆孩子都算不上真正的上心。 就比如眼下奧克德失蹤、她又九死一生地安全回來了——這爹居然沒露出一點(diǎn)悲喜,反而還急著巴結(jié)阿爾維蒂。 這樣的爹, 真是難怪會養(yǎng)出想要?dú)缡澜绲膴W克德…… 奧菲莉娜嘆了口氣,收回了思緒。左顧右盼一番,確認(rèn)過四下無人,便悄無聲息地鉆進(jìn)了帳篷。 即使是巴赫公爵,在避災(zāi)時(shí)能夠做到的奢靡程度也是有限的。 那張奧菲莉娜記得尤其昂貴的金絲楠木書桌,似乎是在搬運(yùn)途中被磕壞了一角,現(xiàn)在正殘缺不全地在帳篷里繼續(xù)執(zhí)行它的使命。桌面被鋪上一層紅色的桌布,再上面,則是一堆信件。 奧菲莉娜眼前一亮,連忙湊上前去翻查。 殊不知,這不翻不要緊,一翻就發(fā)現(xiàn)了一個(gè)足以讓人驚掉下巴的秘密…… 我去,這么牛批。 奧菲莉娜感慨著,粗掃過一眼,便把信封往兜里揣。她正想著趁阿爾維蒂沒走,趕緊溜出去把這些東西交給他,卻忽然聽見背后傳來一陣窸窸窣窣的聲音。 不好! 奧菲莉娜心下一驚,連忙把手里的信件放回桌上。而后強(qiáng)作鎮(zhèn)定,轉(zhuǎn)過身去—— 只見不久前還和阿爾維蒂攀談得相當(dāng)熱切的巴赫大公,不知什么時(shí)候出現(xiàn)在了她的身后。 中年人的臉上露出或許該稱之為“和藹”的表情,但當(dāng)他張口,說出的話卻冰冷得叫人不寒而栗。 “奧菲莉娜?!卑秃展衾淅涞卣f著,翠色的眼睛里劃過一絲鋒芒,“你又調(diào)皮了?!?/br> --