第117章
書迷正在閱讀:[HP同人] 卿本惡、[綜英美] 勿擾我的安睡、[名柯同人] 我在米花死去活來、[綜漫] 夏油君的極致社死瞬間、[綜漫] 嬸嬸與刀男的穿越之旅、[綜英美] 蝙蝠家今天的軟飯、他給了我一顆糖、[綜英美] 誰也擋不了我畢業(yè)、基因啟示錄
她毫不在意的收回目光,挽著托尼的手臂一起出去了,路上他同她說想要開個派對,問她想不想要參加。 “好呀。”瑞貝卡眨眨眼睛,出乎意料的答應(yīng)了,“那我要穿什么?” 原本已經(jīng)準(zhǔn)備好被她拒絕的托尼松了一口氣,還未來得及開口,就聽見娜塔莎對她說,“不如明天我們一起去逛街吧?!?/br> 她用挑不出任何錯的微笑著看向瑞貝卡,完全忽視了托尼對她詢問的目光,“女孩子的衣柜里總是會缺一件合適的衣物?!?/br> 瑞貝卡先是看了一眼托尼,見后者沒什么反應(yīng),就欣然答應(yīng)了,以特工的敏銳程度,她估計娜塔莎是看出了什么,準(zhǔn)備試探自己了。 …… 第二天她們果真一起出門了,娜塔莎開了輛托尼的車,帶著一個看起來還在上高中的小男孩,瑞貝卡疑惑的打量一會。 沒阿巴戈內(nèi)爾好看 而且這也太小了,有十六歲嗎? 而彼得被她像掂量白菜一樣的目光盯得發(fā)毛,但臉卻鬼使神差的紅了起來,看的娜塔莎一陣無語,天知道托尼為什么要叫個小男孩來,還不如叫上史蒂夫呢,起碼后者還有點(diǎn)定力。 這個jiejie也太漂亮了,彼得想,羞澀的打了個招呼,語速飛快的自我介紹著,“嗨,我是彼得,彼得·帕克,在中城高中上學(xué),你是斯塔克先生的女朋友嗎?你可真漂亮……” 像是意識到自己話太密了,彼得住了嘴,瑞貝卡才慢悠悠的開口,“您好彼得,叫我瑞貝卡就好,我和托尼……” 她有些不好意思的笑了,臉頰泛起了薄薄的紅暈,“大概是那樣的。” 彼得本來還有好多話要說,可是抬頭卻發(fā)現(xiàn)駕駛座的娜塔莎正無聲的瞪著他,嚇得馬上閉緊了嘴巴,什么也不敢問了。 瑞貝卡樂得自在,裝作沒看見的兩人的眼神交流,車子行駛在繁華熱鬧的市區(qū),車?yán)锏目照{(diào)吹的剛剛好,她靠在車窗前,看著外面的風(fēng)景,一路上,彼得不敢說話,只是默默聽著娜塔莎像好友一般和她聊著天,她也笑著回應(yīng)對方,女人的友誼在雙方有意為之中迅速從表面建立起來。 購物是件愉快的事,兩個女人對于逛街這件事顯然都有種天生的熱愛,即使很多東西都已經(jīng)讓人直接送到大廈,可彼得的手里也還是不可避免的大包小包的堆了起來,讓他有些手忙腳亂的。 “抱歉!”紙袋碰倒了杯子,殃及到一位女士的包,瑞貝卡聽到聲音扭過頭,想看看發(fā)生了什么,卻出乎意料的看到了熟悉的人。 ——艾琳·艾德勒 原來在這里等著她,瑞貝卡微微睜大了眼睛,看著同樣錯愕的后者,裝作若無其事的樣子問,“彼得,怎么了?” “這位女士的包好像不能沾水……”彼得自責(zé)的低下頭,像個犯了錯的孩子,聲音有些不知所措,但還是鼓起勇氣說,“我一定會賠您的?!?/br> “抱歉,女士?!蹦人嗣∧泻⒌念^,帶著些許歉意的微笑著看向艾德勒,“您看是由我賠給你,還是您再挑一款喜歡的包,我來付賬呢?” “沒關(guān)系?!卑找补雌鸫?,她很快就回過神來,從沙發(fā)上款款起身,“不用了,只是個小意外而已。” “那怎么好呢?”他們說話間瑞貝卡已經(jīng)挑了一個限量款的包,風(fēng)格很適合艾德勒,她甜甜的對她笑了一下,把托尼給的卡交給一旁的店員去刷,“拿著吧,小姐,算作我們的賠禮?!?/br> 這次艾琳沒有推拒,只是又深深地看了她一眼,將名片遞給她,“艾琳,艾琳·諾頓。” “很高興認(rèn)識你,諾頓小姐?!比鹭惪ㄉ裆绯5奈⑿χ人低荡蛄克纳袂?,一點(diǎn)異樣都看不出來,“我是瑞貝卡,這位是娜塔莎·羅曼諾夫小姐,這是彼得?!?/br> “久仰大名?!卑斩Y貌的對娜塔莎點(diǎn)了點(diǎn)頭,拿過購物袋以后就和她們道別了,一直到她走出他們的視線之外,才激動的深呼吸了幾下。 那年她即將被處以死刑,絕望的閉上眼睛時想到那只難以馴養(yǎng)的貓兒,有些說不清道不明的感情在心里泛濫,最終卻自嘲一笑,可惜什么都來不及了。 直到…… 福爾摩斯那家伙救了她 “這是一位雇主的委托?!贝髠商揭蝗缂韧钠降?,“她想要你平安。” ——“她” 心臟里像是突然有只小鹿在跳一樣,明明只是簡單的一句話,艾琳卻仿佛見到了她目光堅定而柔軟的對著福爾摩斯說出這句話時的樣子。 瑞貝卡·巴斯的死訊無疑是一場令人措手不及的風(fēng)暴,而同樣的,也殃及到了她,在不可置信之余,她的心臟仿佛吞下了一整塊黃連般苦澀,攪在一起,久久難以呼吸。 那時遠(yuǎn)在澳大利亞的艾琳是在看到她葬禮的新聞時才真正得知她的死亡,當(dāng)然,幾乎所有人都是,麥考夫沒法隱藏那個孩子的出生,但有辦法秘密的將其送往父母家,并且直接跳過發(fā)布她的死亡消息,而直接將葬禮的舉辦時間登報。 令人絕望的是她無法再踏入英國的土地,不能親眼看著所愛女孩的骨灰長眠于地下是件極其殘忍的事。 麥考夫一手主持了葬禮,墓志銘上空空如也,也許是覺得沒人能真正評價她,又或許與那位東方女帝一樣,是非善惡都任他人評說,她的墓碑上只有簡單的名字——瑞貝卡·巴斯。