分卷
書迷正在閱讀:農(nóng)門巧廚娘、狀元請留步,錦鯉娘子有話說、保鏢 (1v1 H)、造物的恩寵(GL)、【簡體】不婚女王撩情夫(1V2)、買下每一夜、戰(zhàn)神豪婿、官道天驕、邪王獨寵,驚世小魔妃、在年代文里結(jié)婚[快穿]
他們戰(zhàn)斗起來時就宛如發(fā)狂一般,不死不休。 那一股兇悍的氣勢駭人到了極點。 駿馬凄厲的嘶鳴聲此起彼伏,長矛貫穿了它們的身體,利箭射落了它們背上的騎士。 波多雅斯的戰(zhàn)士拼命地抵抗著海上民的戰(zhàn)士們,卻依然擋不住敵人兇猛的攻勢。 這群彪悍而又殘忍的海上民就像是滔天巨浪,一波又一波呼嘯而來,幾乎要將一切吞噬在他們的腳下。 納塔貝爾城如同暴風(fēng)雨中弱不禁風(fēng)的小舟,在疾風(fēng)暴雨的肆虐下,搖搖欲墜。 波多雅斯大軍在節(jié)節(jié)敗退。 戴維爾王騎馬在戰(zhàn)場中沖殺著,他身上的白甲在晨光下折射出金屬特有的冰冷光澤,卻已大半被鮮血覆蓋。 他一揮手,一槍重重地刺穿敵人的喉嚨。 他在劇烈地喘息著,握著利槍的右手在止不住的發(fā)抖。 他的軍隊在敗退。 他看著眼前慘烈的戰(zhàn)場,雙目赤紅。 不 不該是這樣 陛下,這一戰(zhàn)我們恐怕 住口! 他怎么會??? 他怎么可能再一次戰(zhàn)?。?/br> 就在此時,突然,轟的一聲巨響。 眾人下意識抬頭望去,只見遠方,那扇從大海前往納塔貝爾城的航道中的閘門終于再也承受不住從船艦上投擲來的巨石,在不久前的地震和海嘯中本就損毀嚴(yán)重的它發(fā)出巨大的轟鳴聲,轟然倒塌。 那無數(shù)??吭诤_叺膽?zhàn)艦上傳來高亢的呼喝聲和歡呼聲。 與之相反的是此刻一片寂靜的納塔貝爾城。 這一瞬間,波多雅斯人的心涼到了極點。 納塔貝爾城為數(shù)不多的戰(zhàn)艦早已被無數(shù)的海上民船艦包圍擊毀、沉入海中。 此刻,閘門一毀,航道大開,一艘艘巨大的船艦駛?cè)牒降?,向著納塔貝爾城駛來。 這些船艦在駛近城市之后,立刻將數(shù)不清的火箭和火石從船艦上向納塔貝爾城投擲而去。 城內(nèi)的房屋被砸碎,無數(shù)地方燃起大火。 城內(nèi)的民眾們驚慌失措,哭喊悲鳴著,四散而逃。 與此同時,利箭如雨,自高大的船艦上居高臨下地向波多雅斯士兵們射來。 本就在海上民那強悍的陸地戰(zhàn)士的壓迫下節(jié)節(jié)敗退的波多雅斯士兵這一刻更是傷亡慘重,無數(shù)士兵倒在箭下。 鮮血染紅了這一片的大地。 陛下,先撤退吧! 不! 再這樣下去傷亡只會更加慘重 不。 戴維爾王喘著氣,雙眼通紅。 我還沒有敗。 強烈的不甘充斥著他整個身體,他的眼底迸出瘋狂之色。 我怎么可能戰(zhàn)敗! 他低吼著,揮起長槍,沖入戰(zhàn)場。 陛下! 他不能敗。 他不能再一次戰(zhàn)敗。 他比任何人都還要迫切地渴望著勝利,足以證明他依然是那個強大的王者的勝利! 更何況 他想起昨晚他率軍趕到納塔貝爾城時,城中的民眾們欣喜的笑容。 他們歡呼著,迎接他的到來。 他們原本惶恐不安的目光,因為他的到來變成安心的神色。 在這些子民的心中,他一直都是那個強大無比的王者。 他們深深地信賴著他、依賴著他。 他們堅信,他會保護他們,正如他這么多年來一直守護著波多雅斯一般。 眼底的怒火在灼燒,戴維爾王在戰(zhàn)場上兇狠地廝殺著。 他手中的長槍每一次揮動,都會貫穿一個敵人的身前。 鮮血在空中四濺,他將沖向他的敵人一一擊斃在他的馬下。 沒有人能阻擋他前進的步伐。 看。 他依然還是如此的強大! 他絕不會戰(zhàn)敗在這里 然而,長時間的酗酒終究還是讓他的身體在短短的時間里迅速地垮了起來。 在一陣兇猛的沖殺之后,他終于力竭。 當(dāng)他再一次強行將長槍刺向敵人時,他已經(jīng)微微顫抖的手再也無法刺出強勁的力量。 這力竭的一槍不僅沒有刺傷敵人,反而被那個健壯的海上民戰(zhàn)士一把抓住長槍,狠狠一拽,竟是將戴維爾王從馬背上拽了下來。 從疾馳的馬背上重重摔倒在地上,他瞬間眼前一黑。 被甩出去的長槍在空中飛躍著,斜斜地插在一旁的大地之上。 等他從眩暈中恢復(fù)視力的那一瞬間,他看到的是從上方兇狠地刺向他的短劍。 身經(jīng)百戰(zhàn)的身體已經(jīng)本能地做出了反應(yīng)。 他猛地抽出腰間的短劍,擋住劈下來的那一劍。 鏗! 戴維爾王眼角猛地一跳。 他手中的匕首在雙劍交擊的一瞬間發(fā)出一聲不堪重負(fù)的脆響,應(yīng)聲而斷。 他的匕首竟是被對方一劍砍斷。 眼看敵人在砍斷他的匕首之后再度一劍刺來,戴維爾王眼底兇光一閃,他抬腳,用盡全身力氣一腳將對方踹飛出去。 不給對方絲毫喘息之機,他猛地反撲上去,壓在對方身上,一只手死死按住對方拿著短劍的右手,抬手用手中的斷刃狠狠地割破了敵人的喉嚨。 斷氣的男人仰面朝天躺在地上,從他喉嚨里流淌出的鮮血染紅了他身下的草地。 戴維爾王壓在死去的敵人身上,大口大口地喘著氣。 剛才在生死之間他憑著一股狠厲之氣反殺,此刻已是徹底力竭。 白發(fā)從他頰邊凌亂的散落下來,混合著汗水黏在他的頰邊。 因為極度的缺氧,胸口像是被火灼燒著一般,火燎火燎,痛得厲害。 他閉上下眼,大顆大顆的汗水從他的眼角滑落。 再怎么不愿意承認(rèn),他的身體也已經(jīng)衰老,一場激烈的戰(zhàn)斗已讓他疲憊不堪。此刻,他握著斷劍的手臂因為用力過度而止不住地輕顫著。 喘了好一會兒,他試圖起身站起,可是起身時一下沒站起來,微微一晃,又跪落在地上。 就在他一手撐起再一次想要站起來的時候,突然,破空聲從身后傳來。 他猛地回頭。 明亮的陽光從天空照下來,戴維爾王的瞳孔陡然放大。 自他身后向他揮來的冰冷利刃映在他的瞳孔中,由遠及近 利刃刺入血rou。 飛濺的鮮血落在戴維爾王頰邊凌亂的白發(fā)上,將其染上一抹血色。 擋在他身前的年輕將軍一劍重重?fù)]下,劈裂了敵人的胸口。 下一秒,安提斯特向后倒下。 戴維爾王下意識伸手,接住倒下的安提斯特。 接住那具倒下的身體的手摸到了guntang的濕意,他一抬手,看到的是滿手的鮮紅。 納塔貝爾城一戰(zhàn),戴維爾王率領(lǐng)的波多雅斯大軍大敗,戰(zhàn)死者無數(shù)。 波多雅斯大軍退守戈莫雅城。 納塔貝爾城陷落。 占據(jù)這座城市的海上民族燒毀了城中的房屋,砸毀城中的建筑,屠殺了城中來不及逃走的近萬名波多雅斯人,無論男女老少。 那一天,納塔貝爾城臨近的海域被鮮血染紅。 在將納塔貝爾城毀于一旦之后,海上民族再度駕駛無數(shù)戰(zhàn)艦沿海岸線南下,向戈莫雅城逼近。 第133章 南方的波多雅斯王城里,剛剛收到戰(zhàn)報的王宮政事廳氣氛沉悶至極。 父王大???! 在戴維爾王出征之后負(fù)責(zé)鎮(zhèn)守王城的王太子帕斯特露出難以置信的神色。 自他能記事起,他所聽到的、所看到的,都是他的父王如何帶領(lǐng)波多雅斯一步步走向強盛。 所有人都告訴他,他的父王是一個多么英明而又強大的君王。 而他亦是自小就從心底里憧憬著他的父親,正是因為對父親的敬仰,他才一直努力地想讓自己成為一個優(yōu)秀的、能讓大家贊譽的、能讓父王為之驕傲的王太子。 可是在他心中就如神靈一般強大的父王居然 帕斯特握著手中的戰(zhàn)報,不由得失神了一瞬。 不僅是王太子,在座的眾位官員和武將臉色都極為凝重。 戴維爾王是一位軍事才能極為優(yōu)秀的君王。 這么多年來,他率軍南征北戰(zhàn),雖然也有落敗的時候,但是那幾次都只是小敗,絲毫無損他所取得的一次又一次輝煌的勝利。 戴維爾王從來沒有敗得如此慘烈。 損兵折將,不得不狼狽地退守到下一座城市。 海上民真的那么強悍? 王太子此刻的問題同時也是在場所有人的問題。 白發(fā)蒼蒼的老將軍沉著臉,眉頭緊鎖,額頭的皺紋越發(fā)深陷下去。 五十年前,海上民族僅憑一己之力,就硬生生地將強盛的尼爾曼帝國拖得四分五裂,這個民族的戰(zhàn)斗力肯定不容小覷。 陛下就算強大,也未必能說到半截,他頓了一頓,才繼續(xù)說了下去,殿下,我們必須做最壞的打算。 老將軍納爾特的話讓大廳中的氣氛越發(fā)壓抑了幾分。 所有人都明白老將軍最壞的打算是什么意思。 海上民一路南下襲來,如果戴維爾王擋不住海上民的攻勢,最后就只能退守王城。 到那個時候,王城將直面強悍的海上民的攻擊。 我明白了。 帕斯特漆黑的眸微微凝起,他沉聲道:從現(xiàn)在起,王城進入緊急備戰(zhàn)狀態(tài)。 眾人皆是面容一凜。 緊急備戰(zhàn)狀態(tài)意味著王城面臨最危險的處境。 從現(xiàn)在起,停止所有的貿(mào)易。 非波多雅斯人必須盡快離開王城。 由軍隊接管城衛(wèi)看守城墻的職責(zé)。 從現(xiàn)在起,所有商船停止航行,航道、碼頭以及臨近海域中只允許波多雅斯的戰(zhàn)船行駛以及???。 殿下,其實不用如此著急,可以先看看情況。 有人忍不住勸說道。 要知道,王城是海上貿(mào)易中心,停止貿(mào)易一天,損失的財物就不計其數(shù)。 這政事廳中,不少官員身后都有著龐大的商貿(mào)利益。 暫停貿(mào)易這件事對他們來說就像是在割他們rou,讓他們心疼得厲害。 有一個人開口,陸續(xù)就有人跟進。 說不定陛下只是一時失利,很快就會反擊回去。 殿下,請您務(wù)必慎重行事。 您如此倉促做出這個決定,一旦陛下勝利歸來之后,定會不喜 父王出征,一應(yīng)事務(wù)由我決斷。 帕斯特打斷了眾人的話,此刻,他的臉上再也沒有了平日里習(xí)慣性保持的溫和笑容以及禮賢下士的姿態(tài)。 他灼灼的目光掃過下方眾位官員,不少人驚覺,這位有著仁善溫厚的好名聲的王太子目光銳利起來時,竟是像極了戴維爾王的威勢。 所有后果,我一力承擔(dān)! 王太子此話一出,整個政事廳鴉雀無聲。 去做吧。 帕斯特說完后就直接起身,快步離開了這里。 老將軍緊隨他的身后。 帕斯特快步走到走廊里,腳步忽然頓了一下。 他說:外公,立刻傳令,讓舅父率槍之騎士團南下,支援父王的軍隊。 老將軍神色凝重地點頭。 在波多雅斯面臨外敵入侵的當(dāng)前,最重要的是團結(jié)一致,抗擊敵人。 戴維爾王戰(zhàn)敗? 消息同樣也迅速傳到了舒爾特城,薩爾狄斯亦是露出詫異的神色。 正如他當(dāng)初對彌亞說過,他就算不喜那人,但是他對于那人在戰(zhàn)場上的能力還是極為認(rèn)同的。 他怎么都想不到,戴維爾王在這一戰(zhàn)里竟是敗得如此迅速和慘烈。 海上民的戰(zhàn)斗力很強? 是的,殿下,據(jù)目前打探到的消息,海上民各個驍勇善戰(zhàn),就連老人和婦孺皆是如此,是個全民皆兵的種族。 單膝跪在他跟前的心腹下屬低著頭,沉聲回答道。 而且,他們的武器非常鋒利,據(jù)說在這次戰(zhàn)斗中,我們士兵的武器損壞極其嚴(yán)重,尤其是盾之騎士團中使用的盾拳套,損毀一半之多,只能暫時換用其他武器。 不等薩爾狄斯開口說話,一個急促的腳步聲傳來。 人未至,那個粗獷的大嗓門已經(jīng)傳了過來。 沙拉姆將軍已經(jīng)率領(lǐng)槍之騎士團離開駐地,行軍南下了! 薩爾狄斯和一腳跨進大門的納迪亞將軍對視一眼,皆看到了彼此眼中的凜然之色。 沙拉姆將軍被匆匆召回南方,想必是要去趕去支援戴維爾王。 事態(tài)竟是已經(jīng)緊急到這種地步了嗎? 殿下 薩爾狄斯搖頭。 我們不能動。 不是因為他心胸狹窄,在外敵當(dāng)前的時候還要和王太子置氣。 他不是不想動,而是不能動。 舒爾特城鎮(zhèn)守北疆,與數(shù)個國家接壤。 斯頓人看似已經(jīng)老實了不少,但只要稍一松懈,那只餓狼隨時都會撲咬上來。 更別說表面上和波多雅斯是盟國,但是暗地里對波多雅斯虎視眈眈的蒙加斯特國,還有那幾個以蒙加斯特國馬首是瞻的小國。 為了不給他們可乘之機,北地軍團不能動。 波多雅斯大軍與海上民首次正面對決,波多雅斯軍大敗。 納塔貝爾城陷落。 波多雅斯大軍退守戈莫雅城。 納塔貝爾城中的民眾被屠殺得一干二凈。 隨后,波多雅斯王城進入緊急備戰(zhàn)狀態(tài),關(guān)閉城門,落下河道閘門,禁止任何人出入。 海上民南下,攻擊戈莫雅城。 數(shù)日后,波多雅斯軍再度落敗。 戈莫雅城陷落。 戴維爾王的大軍退守迪邁茲城。