分卷
書迷正在閱讀:農(nóng)門巧廚娘、狀元請留步,錦鯉娘子有話說、保鏢 (1v1 H)、造物的恩寵(GL)、【簡體】不婚女王撩情夫(1V2)、買下每一夜、戰(zhàn)神豪婿、官道天驕、邪王獨寵,驚世小魔妃、在年代文里結(jié)婚[快穿]
王宮中的王子所形同虛設(shè),薩爾狄斯自從回來后,極少回去那里。 只是,在前往海神殿的路上,他稍微拐了個彎兒,去了和某個人約好的地方,取了東西,然后才到了海神殿。 對于這位王子從不見外、時不時地跑到少祭所來這件事,海神殿的眾位祭司早已見怪不怪。 這一晚,薩爾狄斯自然又宿在了少祭所。 對此,彌亞已經(jīng)懶得再掙扎。 不管自己怎么抗議,薩爾狄斯總有無數(shù)的借口和理由讓他心軟,最終成功地留宿在他這里,還非要和他擠一張床。 算了,就這樣吧。 洗漱之后走進臥室的少年看著趴在自己柔軟的大床上的熟悉身影,在心底無奈地這么想著,徹底妥協(xié)。 彌亞關(guān)上門,剛剛泡完澡的他此刻正是渾身輕松的時候,心情也好。 他邁著輕快的腳步走到床邊,爬上床。 他并沒有發(fā)覺,對于和薩爾狄斯睡在一起這件事,一開始還會覺得有些別扭的他到現(xiàn)在竟是已經(jīng)非常習(xí)慣。 房間里其他明亮的燈早已熄滅,只剩下一盞光線微弱的燈火,讓房間處于蒙蒙亮著而又不會影響睡眠的狀態(tài)。 彌亞剛上床,薩爾狄斯就湊了過來。 他臉上的面具已取了下來,柔和的昏黃光線下,那張俊美的臉上,右眼下一道細(xì)痕尤為顯眼。 不過那道細(xì)痕并不難看,更像是紋在黑眸下的一道紋路,反而給人一種異樣的美感。 他看著彌亞,或許是因為燈光恰好落進去的緣故,寶石般的異色瞳孔中泛著微光。 彌亞,我也得到了那種東西。 ?。?/br> 那種東西是么么東西? 薩爾狄斯唇角微微一揚,他趴在床上,拍了拍自己身邊,示意彌亞也趴過來。 彌亞好奇地湊過去,和他一樣趴在枕頭上。 薩爾狄斯右手一抬,將被子一撩。 薄被他甩得高高飛揚,然后,輕柔地落下,恰好將床上湊在一起的兩人蓋上。 兩個年輕人就這樣被薄被蓋著,趴著,頭抵頭地湊在一起。 彌亞側(cè)著頭,一雙湛藍(lán)的眼眨了眨,又是疑惑又是好奇地瞅著薩爾狄斯。 他看見對方神神秘秘地一笑,然后從枕頭底下掏出一疊東西,擺在床鋪上。 早已被吊得心癢癢的少年迫不及待地轉(zhuǎn)頭,定睛一看。 彌亞: 啊,這熟悉的布料,熟悉的香味,熟悉的特殊圖畫。 彌亞想扶額。 我說你這些是哪兒來的? 成人禮結(jié)束后,很多人送了我賀禮,這是一個貴族子弟硬塞給我的。 薩爾狄斯面不改色心不跳地說謊。 彌亞看了看那些布畫,的確,比起之前納迪亞給他的那些,這些布畫還是嶄新的。 想來是一些不著調(diào)的貴族子弟為了討好薩爾狄斯,想要與之套近乎,所以特地去買來送給他的。 上次那些碎掉的呢? 我還給納迪亞了。 薩爾狄斯繼續(xù)面不改色心不跳地說謊。 不,或許對他來說,這不算是說謊。 還肯定是還了,但是不是完好的那可就不一定。 彌亞,那個貴族子弟說,這都是最新的,也是最好的。 薩爾狄斯眼睛亮亮地看著彌亞,小聲說,我們一起看好不好? 彌亞: 所以你剛才神秘兮兮的模樣就是要拽著我躲在被窩里一起看小黃圖? 少年的嘴角有點抽。 對不起,他已經(jīng)過了和小伙伴湊在一起偷偷看這種東西的年紀(jì)。 更重要的是,雖然這畫的確不錯,還有點藝術(shù)的美感,但是和他那個時代的東西完全比不了。 所以,說實話,他是真的不感興趣。 彌亞沒有急著開口,在心底斟酌著該用怎樣的話婉拒,才能不傷害到眼前對這疊布畫興致勃勃的血氣方剛的青少年的興致。 同為男性,他很清楚如此敗人興致是很不道德的行為。 那個,我挺困的 彌亞。 身材已經(jīng)很高大的年輕男子睜著眼看著彌亞,眼睛亮晶晶的,那眼神,像極了一個得到有趣的玩具后興致勃勃地想要和好友分享的孩子。 我聽說,不管是軍隊那里,還是這里,關(guān)系好的都會一起看這種東西。 他說,我想和你一起看。 婉拒的話已經(jīng)到了嘴邊,對著薩爾狄斯亮亮的期待眼神,彌亞怎么都說不出口。 說起來,十五六歲的少年們的確會和關(guān)系親密的好友一起偷偷傳閱這些東西。 在之前那個世界,他才十幾歲的時候,也和室友偷看咳咳咳,其實說實話,倒不是真的就特別想看這些,更多的是因為那種讓人覺得刺激的氣氛而已。 所以,他挺能體會薩爾狄斯想要和他分享這種東西的心情。 算了。 陪他看看也沒么么大不了的。 彌亞如此想著,有點遲疑地開了口。 那就只看一會兒哦? 好~~ 薩爾狄斯笑瞇瞇地說。 昏黃微弱的燈光下,兩人縮在被子里,腦袋湊在一起,看著眼前鋪開的那疊布畫。 這些里面你喜歡哪個? 這個嘛 彌亞漫不經(jīng)心地在那疊布畫里隨意翻了翻,想隨便挑一個應(yīng)付薩爾狄斯的問題。 沒想到這一翻,竟是翻出了讓他吃驚的東西。 嗚哇,這 少年咋舌。 這幅畫上分明就是兩個女子。 哇哦。 波多雅斯人原來已經(jīng)這么開放了嗎? 見彌亞盯著那副畫,薩爾狄斯眼底深處某種情緒涌動了一下,一閃而過,很快消失不見。 他笑著問:彌亞,你喜歡這種? ?。坎?,當(dāng)然不是? 彌亞趕緊松手。 沒想過還有這樣的,一時間有些吃驚而已。 他辯解完,為了避免薩爾狄斯揪著這個問題不放,趕緊轉(zhuǎn)移話題。 說起來,薩爾狄斯,我記得在成人禮的晚宴上,宴會的主角都會受到不少女性的邀請。 趴在枕頭上瞅著薩爾狄斯,彌亞將那張俊美的臉打量一遍,再想想這位寬肩窄腰大長腿的好身材,興致勃勃地詢問道。 應(yīng)該有很多美女對你感興趣吧? 這個嘛,因為蒙加斯特的王太子出現(xiàn)的緣故,她們好像將注意力都放在他身上去了。 薩爾狄斯面不改色地撒謊的本領(lǐng)已是爐火純青。 呃 本該是以自己為主角的晚宴,本該可以嘗試一個美好的夜晚,結(jié)果被那位王太子搶了風(fēng)頭。 這么一聽,好像有點可憐。 為了不讓薩爾狄斯因此郁悶,彌亞趕緊又轉(zhuǎn)個話題。 咦,這下面好像還有幾張? 突然見到枕頭邊還落了幾張,他伸手一翻。 ?。?! 一眼看下去,彌亞目瞪口呆。 剛才看到兩個女性的畫已經(jīng)給他相當(dāng)大的沖擊了,而此刻出現(xiàn)在他眼前的畫布上,描繪得栩栩如生的胴體,怎么看都是 靠! 波多雅斯人真的就這么開放的嗎! 還是說波多雅斯的貴族階層就這么肆無忌憚的嗎! 還有,到底是哪個家伙將這些東西塞給薩爾狄斯的? 他無論如何也得去找那家伙算賬。 這要是教壞孩子了怎么辦! 彌亞攥著手中的畫布?xì)夤墓牡叵胫?,完全沒注意到薩爾狄斯已湊得離他極近。 彌亞 壓著喉嚨發(fā)出的聲音,很輕,很低,隱隱透出幾分沙啞。 那聲音就在少年的耳邊極近之處。 沙啞中滲出一點誘惑,伴隨著掠過耳垂的溫?zé)嵬孪ⅲp柔得仿佛在以聲音實質(zhì)性地添過耳朵深處的耳膜。 耳朵莫名一燙一顫,彌亞下意識側(cè)頭。 那張俊美的臉放大在他的眼前,他甚至能看見對方根根細(xì)長的睫毛,還有睫毛下的星眸中涌動的微光。 衣服松垮垮地垮著,敞露著的胸口肌膚在昏暗的燈光下泛著健美的小麥色光澤。 不知為何,彌亞的腦子一時間有些發(fā)空。 他呆呆地看著薩爾狄斯。 薩爾狄斯將彌亞手中的畫布取下來,在床鋪上展開,讓上面的圖畫清楚地展現(xiàn)在兩人眼前。 骨節(jié)分明的食指輕輕地點了點畫布。 異色星眸目光深邃地注視著眼前看起來有點懵卻越發(fā)讓人覺得可愛的少年,他壓低聲音,輕聲說:彌亞,我很好奇。 他說:你不好奇嗎? 彌亞看著薩爾狄斯。 薩爾狄斯也看著他。 那目光清亮而又坦然,帶著躍躍欲試的神色以及對此事的懵懂,像個對新鮮事物好奇心滿滿的孩子一般。 彌亞想,剛才一閃而過的危險預(yù)感大概只是他的錯覺。 呃,不,這個的話,我不怎么好奇。 薩爾狄斯湊得更近了。 唇幾乎要碰觸耳垂,呼吸時吐出的溫?zé)釟庀⒍悸舆^耳朵時,微微發(fā)癢,彌亞下意識側(cè)了側(cè)頭,避開對方的氣息。 可是我很好奇。 那湊在他耳邊的薄唇輕輕地張合著,發(fā)出一種蠱惑人心的聲音。 彌亞我們照著這張畫試試好不好? 少年的心臟猛地一跳。 第82章 彌亞我們試試好不好? 金發(fā)的美男子伏在床上,微側(cè)著頭。 哪怕是在昏暗的燈光下也仿佛泛著微光的金色長發(fā)從他寬闊的肩頭散落在雪白的床鋪上。 衣服松垮垮地散開,大片淺淺的小麥色肌膚在火光下泛著柔韌的光澤,襯托著線條分明的薄薄肌理紋路,隱隱散發(fā)出一種誘人的氣息。 尤其是一雙眸中星光涌動,俊美眉眼微挑地看過來 再加上近在耳邊的薄唇微動,吐出仿佛滲入耳膜深處的低沉而又略帶沙啞的聲音時 任誰都抵擋不住這個瞬間充斥了整個房間的爆棚的荷爾蒙,本能就會臉紅心跳、春心萌動。 然而 啪! 一個巴掌正正地拍在薩爾狄斯的臉上,力道還不小,瞬間就在那張俊美的臉上拍出五個指頭的巴掌印。 若是喜好美色的人,定會因為那俊美面容遭殃而心疼不已。 這是誰教你的? 直接一巴掌拍在薩爾狄斯臉的正中間,彌亞怒氣沖沖地問。 他不僅生氣,更是痛心疾首。 孩子學(xué)壞了! 居然都學(xué)會性sao擾了。 這種壞毛病必須立刻掰過來! 挨了一巴掌的薩爾狄斯摸了摸被打痛的鼻子,悻悻然地說:沒人教 那你為什么會說這種話? 薩爾狄斯一臉郁悶地趴在枕頭上,像個討要不到糖果的小孩。 他悶悶地說:就是在軍營里的時候,有一天晚上意外撞到這事,后來好奇去問了下,他們都說好友之間像這樣互相幫忙很正常。 他想了想,又補充了一句。 他們還說,如果一直積累著不發(fā)泄的話,身體會出問題,所以最好找關(guān)系親近的好友幫忙。 彌亞: 其實那話倒也沒錯。 在軍營這種幾乎沒有女性的地方,男子之間互助的確是很普遍的事情。 呃,這么說來,薩爾狄斯并沒有像他認(rèn)為的那樣,學(xué)壞了,變成一個浪蕩風(fēng)流的家伙。 是自己錯怪他了。 看著抱著枕頭趴在床上一臉郁悶的薩爾狄斯,彌亞心底有點愧疚。 他咳了一下,說:那個,薩狄,他們說得其實也沒錯,但是這個是有前提條件的。 因為女性不能進入軍營,所以他們只能互相幫助。 但是這里和軍營不一樣,你現(xiàn)在身邊有很多溫柔、漂亮而又優(yōu)秀的女性,如果你有需求,可以找一位你喜歡的類型試著咳。 彌亞再度輕咳了一下。 比如說上次的宴會上,應(yīng)該有那么幾位夫人愿意在這種事情上教導(dǎo)你 他的話說到一半,突然被打斷。 不要。 呃? 薩爾狄斯轉(zhuǎn)過頭去,都不看彌亞,看起來似乎很生氣。 他說:我不喜歡她們。 好吧,你要是不喜歡那種,可以試著和那些年輕女孩子們相處看看。但是先說好,對女孩子必須有禮貌,只要她們拒絕,就不可以冒犯她們,說不定其中就有你未來的妻子,別到時候追妻火葬嗯,我的意思是,你不可以對女孩子發(fā)脾氣,知道 我不娶妻。 話說到一半再度被打斷,彌亞嘆了口氣。 別賭氣,我和你說正事呢。 我沒有賭氣,彌亞,我不想娶妻。 薩爾狄斯轉(zhuǎn)回頭看向彌亞,臉色微冷,眼底泄露出幾分嘲諷之色。 妻子?像我母親那樣? 他冷冷的說,不用了,那種存在我不需要。 薩爾狄斯的話讓彌亞心里不由得咯噔一下。 糟了。 該不會是因為小時候經(jīng)歷過的奧佩莉拉王妃與將軍和王之間發(fā)生的一系列狗血事件,從而導(dǎo)致薩爾狄斯對所謂的家庭和妻子那種存在都產(chǎn)生PDST了吧?