長得好看不許種田 第89節(jié)
假如負(fù)責(zé)此事的人,在文件上輕輕地劃上一筆,或者批上一句不符合襲爵要求。 好了! 你爵位沒了。 而杰米,目前就是負(fù)責(zé)此事的人。 為此,好些想要順順利利襲爵的人,都紛紛上門拜訪,都不用他開口,就特別主動地送上一筆筆的錢財(cái)。 杰米起初沒想收錢…… 但后來,理查德國王突然冒出了一句狀似關(guān)懷,又半開玩笑的話:“唔,我給你找的差事好嗎?你可不要忘記我對你的好呀!” 這話瞬間提醒了他——懂了,這是奉旨替陛下斂財(cái)。 為此,少不得還要去學(xué)習(xí)一下貪污的技巧。 這一日,一對極落魄的母子也因襲爵的事情,跑來求見他了。 當(dāng)仆人拿著拜帖過來稟報(bào)的時(shí)候…… 杰米正坐在書桌前,繼續(xù)費(fèi)勁兒地琢磨那個小冊子該怎么寫。 說實(shí)話,盡管他已經(jīng)極力地推卸責(zé)任(在馬科姆看來是謙虛),每每在標(biāo)題上都標(biāo)上(排雷)不負(fù)責(zé)任、不包售后等等字樣…… 但只要考慮到這是要給人看的,且有著一定指導(dǎo)、參考作用的玩意兒! 他就恨不得對其批閱十載,增刪五次后,再拿出去給人看。 這會兒仆人的到來,雖然打斷了他一時(shí)的思路…… 卻也算是幫他緩了一口氣。 于是,杰米伸手接過拜帖,漫不經(jīng)心地瞥了一眼,目光便定住了。 他盯著那上頭的名字,看了足足半響,才慢慢地笑了出來。 “嘿,這個樂子倒是來得蠻及時(shí)嘛!” 他喃喃自語著,將身子往后一倚,隨手將拜帖向外一扔,懶洋洋地吩咐:“讓他們進(jìn)來。” 仆人一邊應(yīng)是,一邊習(xí)慣性地?fù)炱鹉菑埍蝗拥搅说厣系陌萏D(zhuǎn)身離開的同時(shí),又好奇地低頭去看了一眼拜帖,只見上頭標(biāo)有名字的位置寫著——韋伯斯特男爵夫人。 第60章 (一) 此時(shí),韋伯斯特男爵夫人正同她的兒子文森特韋伯斯特一起站在外頭,焦急地等待著那位路易斯伯爵的接見。 近段時(shí)間,這對母子狠狠遭受了一番磨難。 他們本來在鄉(xiāng)下過著一種雖有些艱苦,但也算無拘無束,時(shí)不時(shí)還能仗著貴族的身份,沖著平民百姓作威作福一下。 之后,是應(yīng)萊文子爵的邀請,才離開了鄉(xiāng)下。 一開始,這段旅程是好好的。 萊文子爵包了他們母子的路費(fèi),又將他們留在府中,承擔(dān)了他們所有的食宿費(fèi)用。 這段時(shí)間,大抵算是這對母子最為舒心、快樂的時(shí)光了。 衣來伸手飯來張口,時(shí)不時(shí)還能仗著萊文子爵的關(guān)系,裝出貴族的派頭,去見識王城的繁華,又開展了一些小規(guī)模的社交。 可很快,噩運(yùn)降臨了。 萊文子爵莫名其妙地慘死街頭。 由于他沒有子嗣,一些八竿子打不著的遠(yuǎn)親們便紛紛沖過來想要繼承遺產(chǎn)和爵位。 忽略這其中的勾心斗角。 那些想要繼承萊文子爵一切的親戚們,起碼在一點(diǎn)兒上是絕對可以達(dá)成一致的,那就是——他們無論如何都不樂意繼續(xù)免費(fèi)供養(yǎng)毫無關(guān)系的韋伯斯特男爵夫人母子了。 于是,母子兩人便被趕了出去。 若是此時(shí)打包收拾行李回鄉(xiāng)下也還好。 可巧的是…… 這時(shí)候由于警察去查案,韋伯斯特男爵夫人居然(由于太過自戀和作死)與這位死去的子爵傳出了緋聞。 眾所周知,這世上總有一些獵奇又好事的人。 這些人十分想見識、見識萊文子爵喜歡的老mama是個什么樣子,就紛紛給韋伯斯特男爵夫人遞帖子,邀請她前去參加宴會。 這位男爵夫人收了如此多的帖子,一時(shí)不免顧影自憐,以為自己雖則年華老去,可若是換上一身鮮艷的衣服,再把頭發(fā)染一染色,好好化妝打扮一下,仍舊可以算作一位很有魅力的美婦人了。 因此,她自然不想回到冷清、寂寞又貧困的鄉(xiāng)下,一心只想在繁華的王城中待下去。 于是,但凡有有請?zhí)?,她都會興沖沖上門。 只是這個結(jié)果…… 自然是淪為宴會上人人取笑的對象。 時(shí)間一長,大家也玩膩了這套把戲。 畢竟不是每個人都喜歡在宴會上看一名老妖精搔首弄姿的。 漸漸的,韋伯斯特男爵夫人就再也收不到一封請?zhí)恕?/br> 及至身上積攢的錢財(cái)也快花光,馬上就要淪落街頭了…… 韋伯斯特男爵夫人才開始焦急起來。 這時(shí)候,再想回鄉(xiāng)下,也沒那個路費(fèi)了。 正是走投無路的時(shí)候,她突然想起男爵的頭銜是可以從政府那邊領(lǐng)一些年金的。 只是這里有個問題——她兒子文森特還沒能成功襲爵。 因?yàn)椋揖褪乔拔乃f的那種……沒錢、沒門路,前任男爵已經(jīng)死了好幾年,長子依然沒能繼承爵位的典型。 可這時(shí)候都快窮困潦倒了。 哪怕明知道事情很難,少不得也要腆著一張老臉去找負(fù)責(zé)此事的路易斯伯爵試一試了。 男爵夫人拜帖遞了上去,心中卻還是沒譜,很是憂心忡忡。只在想到身邊的兒子文森特時(shí),方才重又多了一些信心。 但其實(shí),她的兒子文森特壓根稱不上優(yōu)秀。 這孩子天生不怎么聰明,而且,被母親管束慣了,從來都沒什么主見。 他樣子生得還行,一張蒼白清秀的面孔,個子不高,非常瘦,明明年紀(jì)比杰米可能還上大一、兩歲,但看起來滿臉的稚氣。 如今,他已經(jīng)努力挺胸抬頭,裝出一些貴族氣派了,但依然能叫人看出那種難以隱藏的局促不安和茫然。 因此,他此刻站在韋伯斯特男爵夫人旁邊的樣子,簡直像跟在老母雞身后的小雞崽——又蠢又弱又下意識地只知依賴。 不過,韋伯斯特男爵夫人在望著他的時(shí)候,卻滿眼都是母親般的慈愛,不停地從旁鼓勁兒:“我的文森特這么英俊帥氣,哪怕是伯爵大人見了,也是要大加欣賞的?!?/br> 文森特慌亂地抬眼去看母親,心里很是緊張和害怕,卻勉強(qiáng)裝出一副自信樣子,又學(xué)著王城一些紈绔公子哥那種漫不經(jīng)心的做派,只略微學(xué)得有些不像,表情僵硬,反而有些露了怯:“呃,也許……我想是的,但有時(shí)候,也說不準(zhǔn)……” “哪有什么說得準(zhǔn),說不準(zhǔn)的。” 韋伯斯特男爵夫人依舊有著超乎尋常的自信,異常驕傲地宣稱:“我的文森特這么厲害,將來說不定還能做公爵呢?!?/br> 這話實(shí)在大言不慚。 哪怕明知道母親對自己的愛重之心,但文森特的臉還是紅了一下,窘迫地小聲說:“公爵嘛?這個有些難……” 韋伯斯特男爵夫人還是信心滿滿的樣子。 她一連串地夸著兒子優(yōu)秀又帥氣,哪怕同朝堂上的那些大臣們相比,也是毫不遜色的。 文森特更加尷尬了。 尤其是在注意到旁邊一些仆人們略帶詫異和好笑的眼神,他就不由自主地上前一步,悄悄拉了拉母親的衣角,試圖讓她停下來。 但韋伯斯特男爵夫人卻從不在意他人目光,不僅沒有停下來,反而還要繼續(xù)往下說…… 文森特低著頭,幾乎想要擱地上挖洞鉆進(jìn)去。 幸好,帶著杰米吩咐的那位仆人終于回來了…… 等聽聞是伯爵大人同意接見他們。 韋伯斯特男爵夫人才徹底閉上嘴,又和兒子一起,急忙整理了一下身上的那套廉價(jià)衣服,這才跟著仆人走了進(jìn)去。 在此之前,韋伯斯特男爵夫人還不免想像了一下見面的情景…… 由于她雖然知道對方有伯爵的爵位,但也是聽過一些不良傳言的。 譬如,鄉(xiāng)下來的私生子;全憑長得好看,才得了陛下的賞識;后來又托了那位國王情人勞瑞斯夫人的福,陰錯陽差地混了個伯爵…… 別人聽傳言,多半要判斷一番真假。 哪怕確定是真的,對外也要裝出不信的樣子。 可偏偏韋伯斯特男爵夫人卻是個中奇葩。 她對這些傳言深信不疑,心里時(shí)常偷偷埋怨國王不夠公正。 她韋伯斯特家代代為國效忠和犧牲,卻只得一個男爵! 反而什么功勞都沒有的人,卻混上了伯爵。 她因此給自己一通打氣,認(rèn)為哪怕站在這位伯爵大人的面前,自己也該是受尊敬的。 只因在這一刻,韋伯斯特家高貴的歷代祖先都將與她同在。 然而,想像是美好的。 及至她走進(jìn)來,真見到杰米時(shí),氣勢就一下子萎靡了。 之前只聽人傳言說‘這位伯爵是因長得好看才備受國王寵愛的’。 可這‘長得好看’的說法實(shí)在模糊,男爵夫人實(shí)在很難想像出能有多好看。 但現(xiàn)在…… 她望著這位據(jù)說比自己兒子還要小一些的伯爵大人,見他相貌年輕卻自有一番堅(jiān)定的氣質(zhì),身上衣物雖沒刻意裝扮,卻也精致時(shí)尚,及至那份出眾的姿容,竟襯得旁人都有些不堪入目,讓人懷疑他是不是曾吞下過太陽,才使得全身上下無一處不散發(fā)出光來,令人見了都心生惶然、自慚形穢了。