第六十七章 革命黨?
《江蘇》、《游學譯編》、《浙江潮》等書遞到了阿發(fā)的手里,他有些疑惑,隨手翻了幾頁,抬起頭詢問道:“反對滿清政府的?查理是革命黨?” 查理宋見阿發(fā)只是疑惑和詢問,卻沒有什么驚訝神情,便覺得大有希望,笑道:“這是朋友們要我印的,做生意嘛。再說,我是林肯的忠實信徒,覺得這些書挺不錯。” 阿發(fā)似信非信地點了點頭,微微一笑,調(diào)侃道:“印行禁書,必定發(fā)財,這大概是出版界的一條規(guī)律吧!” “發(fā)財嘛,算是吧!”查理宋望著阿發(fā),意味深長地說道:“那陳先生對革命黨,革命,又是怎么看的呢?” 阿發(fā)想了想,并沒有直接回答,而是反問道:“那查理怎么看國學和實用科學?革命是破而后立,還是只破不立,或者說是只會破不會立?革命是只需要鼓與呼的宣傳家,還是也需要埋頭苦干的工作者?” 這一連串的問題立刻讓查理宋陷入了沉思。在當時的絕大多數(shù)革命者心里,幾乎都有一個革命萬能的認定。似乎推翻腐朽的滿清政權(quán),革命成功了,便一切問題都能解決。國家能獨立強盛,民族能復興升騰,百姓能安居樂業(yè),革命似乎就是一劑解決所有問題的靈丹妙藥。 但實際上呢,國家的強盛和民族的獨立要取決于多種因素。對一個社會形態(tài)的政治經(jīng)濟制度而言,革命是“新桃換舊符”,具有明顯的質(zhì)的突變;但對一個社會形態(tài)的物質(zhì)基礎(chǔ)、科學文化乃至人才發(fā)展而言,在新質(zhì)基礎(chǔ)上開始的新的飛躍卻是離不開量的積累的。 換而言之,“實業(yè)救國”、“科學救國”、“教育救國”等等,單拿出來自然是片面和狹隘的,但從總體上看,卻是一個國家、一個民族獨立強盛不可或缺的因素。光憑革命家的鼓動和宣傳能夠擺脫列強的壓榨欺侮嗎?沒有長時間的“實業(yè)救國”、“教育救國”等方面的艱苦創(chuàng)業(yè)和艱苦的量的準備,革命固然能推翻一個舊社會,但新社會的形態(tài)又會是什么模樣呢? 而阿發(fā)的問題看似簡單,卻隱含了這樣的思想和判斷。就象魯迅先生說到的:中華民族自古以來,就有埋頭苦干的人,就有拼命硬干的人,就有為民請命的人,就有舍身求法的人。難道就因為從事的工作不同,做事的方法不同,而不把他們看成是新世紀復興中華民族的脊梁? 而在中國古代,“革命”的意思很窄,只指改朝易姓。革是變,命是天命。這一詞義,兩三千年里都沒有變化。 直到一八九零年前后,晚清王韜的《法國志略》才第一次使用了現(xiàn)代語義的“革命”、“法國革命”。由于“革命”的現(xiàn)代用法初進中國時和法國大革命的關(guān)系,以及這個字眼在本土原有的語義,使它從一開始就有兩種色彩,一是暴力,二是正義。特別是后一點,使清政府只說“亂黨”,“賊黨”,“叛黨”,而絕不愿使用“革命黨”這樣的雖然已經(jīng)流傳開來的字眼。 既然“革命”一詞已經(jīng)有了新的語義,那便不同于中國歷史上的造反和叛亂,更不應(yīng)只以排滿和推翻清廷為最終目的。而且,革命未必是濟世良方,建設(shè)也不是打家劫舍。 其實,阿發(fā)的思想還沒有說得這么深,也沒有理解得如此透,在查理宋聽來也頗有些詭辯的意味。但阿發(fā)的態(tài)度也算是表明了,革命他不反對,但他搞實業(yè)、發(fā)展實用科學,也是革命的一項工作。也就是說,阿發(fā)起碼暫時是不準備參與查理宋所希望的那種革命。 “若是要具體的理論,陳先生可以看看這個。”查理宋不想輕易放棄,從書中挑出一本遞給阿發(fā),贊揚道:“有農(nóng)功,又有工功,還有鐵路、機器,實乃是濟世之作?!?/br> 阿發(fā)不好太拂查理宋的面子,便拿過來翻看著。顯然,在他看來,上面所說的并不新鮮,什么廣用機器、多開工廠,什么以農(nóng)為經(jīng)、以商為緯,什么大修鐵路、四通八達……只要對列強國家的歷史情況有所了解,寫出這些并不是很難。 “其實,這就是職業(yè)革命家,或者說是政治家和實干家的區(qū)別。”阿發(fā)看得很快,因為很多內(nèi)容并不需要仔細琢磨考慮,但他與查理宋看問題的角度和思維是不同的,“這些東西是革命家或政治家寫的,目標高遠,前景樂觀,卻是鼓動和宣傳。但要實現(xiàn),卻需要具體而細致的辦法,需要各種職業(yè)和特長的實干家去艱苦奮斗。更重要的是,需要巨量的資金。請問,資金何來?” “我不否認實干家的作用,但沒有遠大的理想,如何有前進的方向和動力?”查理宋很有些失望,因為沒看見阿發(fā)欣喜若狂、拍案贊嘆,但他依然耐著性子解釋道:“革命需要北辰,現(xiàn)在已經(jīng)有了,有志之士自然要追隨他,支持他,擁護他,為最終的目標而努力奮斗。” 一個時代的人有一個時代的特點,也就是思維模式和思想理論是不同的。阿發(fā)自然也不例外,最突出的表現(xiàn)則是尊重卻不迷信權(quán)威。況且,所謂的革命的北辰的這些理論,對阿發(fā)來說既不新穎又不具體,缺乏吸引力。 “既然查理不否認實干家的作用,那我就先爭取做其中之一吧!”阿發(fā)笑著說道:“爭論是大可不必的,總有時間去證明誰對誰錯。對了,今天我想與查理商量一件事情。簡單地說,就是我想開家報館,想請查理的華美印刷廠承攬印刷這一塊?!?/br> 見阿發(fā)岔開了話題,查理宋也就不好再說下去。何況,阿發(fā)雖然沒有明確的承諾,可也沒有明顯的反對,還把這些書都留下了,看來似乎是可以爭取的。 而阿發(fā)的后世思維使他更講求實際,盡管他也不否認理想的作用和革命的必要性。但他著重的不是那種放嘴炮的高瞻遠矚,而是顯得有些不夠熱血激進的腳踏實地,就象想干什么和能干什么的區(qū)別。令人炫目激動的目標固然可以有,但如何實現(xiàn)的手段和方法在他心目中似乎更加重要。