第26章
書迷正在閱讀:飛劍問道、三寸人間、天道圖書館、天下第九、圣墟、元尊、昱朝小公主、[hp同人] 酸味爆爆糖、暗戀這一場(chǎng)春秋大夢(mèng)
詹姆斯被他點(diǎn)出他們此行的目的,一時(shí)有些尷尬。 雖然小天狼星并沒有和他商量,但也是為了他才這樣做的。 于是他跳過了這個(gè)問題,直奔主題,“看來你是一定要吃點(diǎn)苦頭才知道厲害了!”說著,他的魔杖里射出一道鮮紅色的光芒,直擊西弗勒斯的胸口。 西弗勒斯早有準(zhǔn)備,只見他的身前豎起一道透明的屏障,那道紅光一觸到這屏障就消失不見了。 “這就是你需要帶上兩個(gè)跟班,哦,還有一只看起來不知道是什么類別的老鼠還是什么東西的原因嗎,波特?” 西弗勒斯一身黑袍冷冰冰地站立著,嘴角擠出一個(gè)譏笑,充滿諷刺地說道。 這話徹底激怒了一旁的小天狼星,他怒吼一聲,誰也沒看清他是怎么揮動(dòng)魔杖的,就看見一道金色的光芒朝著西弗勒斯沖了過去。 西弗勒斯身前的那道屏障已經(jīng)散去,他飛速地衡量了一下是抵擋這道魔咒來得劃算還是也發(fā)一個(gè)魔咒過去更能讓他愉悅。 然后,他選擇了后者。 想象中的疼痛并沒有出現(xiàn),西弗勒斯還好端端地站著,而對(duì)面的小天狼星卻捂著肚子蹲了下去,他的前面站著一個(gè)瘦小的男孩——雷古勒斯。 “他是你哥哥!”詹姆斯扶著小天狼星,沖著突然出現(xiàn)的男孩怒道。 “抱歉,校園里禁止斗毆。因?yàn)樗俏腋绺?,所以我要帶他走?!崩坠爬账共懖惑@地說。 “你tm還知道我是你哥哥!”小天狼星舉著魔杖沖著他,惡狠狠地說:“滾開!不然我連你一起揍。” 雷古勒斯一動(dòng)不動(dòng)地看著他,似乎并不把這個(gè)哥哥的威脅放在心上。 兩人就這樣僵持著,其他人誰也沒敢動(dòng)。 “呵,”就在這時(shí),西弗勒斯突然古怪地笑了一下,“有些人真不配到霍格沃茲來上學(xué),連自己身上中了跟蹤咒都不知道?!?/br> 雷古勒斯的表情尷尬了一下。 “你居然跟蹤我!”小天狼星漲紅著臉質(zhì)問自己的親弟弟。 “你是我哥哥,是布萊克家族的一員,我不能讓你再錯(cuò)下去了?!崩坠爬账沟穆曇粲行╊澏叮罩д鹊氖志o了緊。 小天狼星譏笑了一聲,他的聲音出離憤怒:“我是你哥哥,所以你跟蹤我!錯(cuò)?到底是誰錯(cuò)了!布萊克家族的榮耀又與我何干?早在我來到葛萊芬多的那天起,你們心里就已經(jīng)將我除名了!不是嗎?!” “哥哥,我……”雷古勒斯的聲音里帶著一分哀求。 “不要叫我哥哥!”小天狼星粗暴地打斷了他的話,握著魔杖的手顫抖地指著他。 “既然如此,那就讓我領(lǐng)教領(lǐng)教布萊克家族繼承人的實(shí)力吧!”說著,他飛速念出一個(gè)咒語,一道鮮紅的光沖著雷古勒斯飛去。 詹姆斯他們見這兄弟倆干了起來,他們兄弟的事情別人也不便插手,便又把注意力放回西弗勒斯身上。 “真是卑鄙小人!”詹姆斯厭惡地說。 “卑鄙?”西弗勒斯譏笑了一下,用一種像大提琴一樣悠揚(yáng)的語調(diào)說著諷刺的話,意有所指,“不知道是跟蹤哥哥的人卑鄙還是故意設(shè)下圈套的人卑鄙呢?” 詹姆斯也不答話,直接一個(gè)魔咒飛過去,拉開了兩人對(duì)攻的序幕。 萊姆斯·盧平見兩個(gè)好友都在打架,一會(huì)幫下這個(gè),一會(huì)照看下那個(gè),忙得焦頭爛額。 小矮星·彼得自知自己實(shí)力不行,生怕自己出手反而幫了倒忙,于是就只在一旁喊著加油。 他們都被自己眼前的事情吸引住了全部的注意力。 這些男孩們誰都沒有想到,就在旁邊過道的陰影里,有個(gè)人一直惡狠狠地盯著他們。 作者有話要說: 都是頑劣的男孩子,還是姑娘們省心。 猜猜幕后黑手是誰:) 第24章 危機(jī) 陰影里的人有些煩躁地挪動(dòng)了兩步,對(duì)面高處的玻璃折射出一道光線,正好打到他的臉上,在墻上投射出一個(gè)尖銳的影子。 穆爾塞伯看到自己的影子像見到了什么可怕的東西,一下子縮回陰影里去了。 他憤憤地盯著雷古勒斯,自己好好的計(jì)劃就被這個(gè)小子給打得稀巴爛,要不是布萊克家族對(duì)黑魔王大人還有用處,他真想在這里給他個(gè)“粉身碎骨”。 自從上次在霍格沃茲專列上被斯內(nèi)普毀了他的計(jì)劃之后,穆爾塞伯一直想找個(gè)機(jī)會(huì)好好報(bào)復(fù)一下。 一個(gè)混血也敢欺負(fù)到他頭上來,簡(jiǎn)直不知天高地厚。 原本他的計(jì)劃很完美。 知道今天有斯萊特林魁地奇球隊(duì)的訓(xùn)練,隨便找個(gè)事情威脅了一下葛萊芬多那個(gè)泥巴種的朋友,再給那個(gè)蠢透了的布萊克寄了一張字條,就成功地讓斯內(nèi)普一個(gè)人面對(duì)掠奪者的挑釁。 都不需要自己出手,就能看到他被暴揍一頓,實(shí)在是很愉快的體驗(yàn)。 沒想到那個(gè)小布萊克竟然跟蹤自己的哥哥,還把火力分走了一半,真是個(gè)麻煩精。 穆爾塞伯看著不遠(yuǎn)處對(duì)戰(zhàn)的幾個(gè)人,每一個(gè)都掛了彩。 這樣也好,就讓他們相互殘殺下去,他只需要找準(zhǔn)時(shí)機(jī),在這里放放冷箭就可以了,說不定還能將這群人一網(wǎng)打盡。 西弗勒斯的左臂被詹姆斯的一個(gè)咒語擊中了,拉出一條血道子。 詹姆斯也沒好到哪里去,他的褲子被燒了幾個(gè)洞,裸露出來的皮膚也黑乎乎的。