第38頁
上面說什么?艾米麗問,她知道聶魯達(dá)可以知曉幾乎任何語言。 吹了吹石頭表面的灰塵,用手指拂掉碎屑,聶魯達(dá)搖了搖頭:我不確定。這是混合的。 全小隊都聚了過來看石頭上的刻紋。 你能理解嗎?埃文斯問道。 聶魯達(dá)用食指追蹤著其中一條縱溝,安靜地陷入了深思。他能感覺到有一股能量鉆入了前額,好像有什么東西正試圖突破到他的意識中,卻還難以捉摸。 看起來像是字母大殿,安德魯斯指著一系列奇怪的標(biāo)記解釋道。 是的,我知道,聶魯達(dá)說,它的意思是有什么東西像...在這個殿堂內(nèi)...記起光。 為什么我得到的感覺是,他們沒帶一個電工來?安德魯斯嘲諷著。 這是某種形式的蓋子么?科林問。 我們能把它移開嗎?埃文斯蹲下身去問道。他試著把手指伸入石頭下面想作為杠桿搬動它,但是石頭仍然緊緊地貼在地面上。 現(xiàn)在是使你那把鯨刀的時候了,安德魯斯對埃文斯說。 什么?埃文斯問。 你用它把老板從洞里弄了出來,記得嗎? 不幸的是,我把它掉在內(nèi)室里了,聶魯達(dá)沮喪地說,不過我有一把袖珍小刀。我們看看是不是能把它插到下面去。有小刀的,都拿出來用吧。艾米麗,你拿一下手電好嗎? 沒問題。 她接過聶魯達(dá)的手電跪了下來,用手電筒的尾端在巖石的不同位置砰砰敲擊了許多次從中央開始。 聽起來下面好像是空的。 我正指望著這個呢,聶魯達(dá)明顯地渴望道。 大家經(jīng)過10分鐘的小刀砍鑿,挖出了足夠的空間。他們的手指終于能夠墊在下面撐起這塊扁平的石板。 數(shù)到三,聶魯達(dá)說,我們一起把它往艾米麗的方向抬。 ...幾個男人使盡了力氣,石頭還是紋絲不動。因為它直徑大約有3米長,厚度有5英寸,這樣的石頭四個男人可搬不動它。 你們認(rèn)為它有多重?埃文斯問聶魯達(dá)。 三百公斤吧...也許還不止。 我?guī)Я藮|西,也許會派上用場,埃文斯說,我很快就回來。 埃文斯從環(huán)繞的石頭中走出,消失在黑暗里。 他到底要去哪兒?安德魯斯小聲對聶魯達(dá)說。 他的背包總是遮遮掩掩的,聶魯達(dá)半認(rèn)真似的眨著眼睛。 過了片刻,埃文斯拿著另一個手電回來了。我忘了我背包里有一個備用手電,還有這些。他舉起了一副爆破雷管。當(dāng)然比不上炸藥,但是炸裂這東西應(yīng)該還是沒問題的。 你為什么把雷管帶到這次任務(wù)里來?安德魯斯問,告訴我你不是期盼著這樣的事發(fā)生吧? 我是個童子軍,埃文斯笑了,我還能說什么? 用大家手指挖出的洞,埃文斯把雷管環(huán)繞著附于石頭兩側(cè),希望能把它炸成兩半。 安裝好了,埃文斯說,我們最好退回到隧道里去,防止碎片炸傷我們。 我們的導(dǎo)線有多長?聶魯達(dá)問。 足夠了。 大家退回到隧道,埃文斯把電線從一個小線軸上繞了出來。我只能走到這么遠(yuǎn)了。 距離可以嗎?聶魯達(dá)問道。 這是個小負(fù)荷的,埃文斯回答,我保證沒事。準(zhǔn)備好了嗎? 你準(zhǔn)備好的時候我們就準(zhǔn)備好了。聶魯達(dá)回答。 隨著一聲爆炸,掀起了一陣塵土。爆炸聲令每個人心跳都加快了。盡管只持續(xù)了幾秒鐘,但聲音還是震耳欲聾的。一連串的回聲響徹在隧道內(nèi),逐漸減弱。六次聶魯達(dá)心里數(shù)著。 埃文斯是第一個看見石頭被崩裂的人。我們可以搞定一半的重量,你們說呢? 除非你們是真正的男人。艾米麗機(jī)敏的回答給全小隊帶去了笑聲。大家低頭像勝利者一樣看著那塊石頭的下場。 把你的光照在這里,聶魯達(dá)命令著指到石頭中間的裂隙中。 下面很黑。有東西。 你們怎么看呢?埃文斯問。 也許是一個古代貯藏地窖,聶魯達(dá)說道,不過我希望還是比一堆玉米或堅果要好。 如果是那樣的話,我親自走回去毀了那個破爛人工制品,安德魯斯說,所有的麻煩都是為了一堆堅果。 你們?nèi)齻€能在這里幫助我嗎?聶魯達(dá)問道。 行啊,埃文斯同意道,準(zhǔn)備好了嗎? 準(zhǔn)備好了。 埃文斯右腿朝石頭結(jié)實地踢了一腳,裂縫擴(kuò)大了。他的靴子第二次重重蹬了下來,石頭水平地裂開了。 我們把它搬走吧,聶魯達(dá)說道,抬! 底部的一半石頭被移走以后,艾米麗用手電光柱瞄準(zhǔn)了位置,看到那里露出一片漆黑的空間。比一個貯藏窖要深,更像一個通風(fēng)管道。她興奮地說。