第38頁
克萊爾不以為然?;蛟S是,她說。接著她又補(bǔ)充說,馬克識人比我理智,我是第一眼就下結(jié)論,并且不好改變,彭斯博士那種像粘乎乎的無血海洋生物的樣子令人反感。 莫德被逗樂了。太空想了,克萊爾。 我就是這么想。他有著一種不許人在客廳中抽煙的那種老處女的愛挑剔的氣質(zhì)。他的談話也是如此。性、性、性,當(dāng)他講完以后,你還以為是某種被逐漸隔離起來用于研究的傳染病。他從中卻得出他的所有有趣的思想。 我倒從未關(guān)心他對性的態(tài)度如何,莫德輕聲說,但你知道,那是他的課題,他的全部職業(yè)。沒有過硬的理由,社會科學(xué)研究會和國家科學(xué)基金會就不會支持他。如果沒有那么高的聲望,丹佛大學(xué)也不會聘用他。相信我,他的比較性行為研究已經(jīng)獲得了相當(dāng)?shù)穆曂?/br> 我只是有種感覺,他正在將性拖回上一個世紀(jì)。 莫德大笑。然后,鎮(zhèn)靜下來,說,不,真的,克萊爾,不要僅一面之交就產(chǎn)生偏見況且,是馬克認(rèn)為奧維爾彭斯可能對三海妖感興趣;這正合他胃口;他的發(fā)現(xiàn)對我的報(bào)告會有用的。 我仍然對那個乏味的夜晚不能忘懷,你應(yīng)該見過他的母親吧? 克萊爾,我們沒邀請她。 可你要邀請他,克萊爾說。那是一回事。 空曠通風(fēng)的丹佛大學(xué)的教室,在清早時分冷嗖嗖的,奧維爾彭斯撥弄著講臺上的筆記本,寒冷使他回想起兒時到一些高處的情景。他記得,母親領(lǐng)著他爬州府大廈,在第14層臺階指給他看一塊牌子,上書海拔1英里;他記得連綿的鐵路將他和母親帶到派克峰頂;他記得同母親和幼童軍小伙伴爬盧考特山看野牛比爾的墓。他記得這種場合凍得人發(fā)麻的寒冷和母親喜愛的格言;高高在上好,奧維爾,人們必須仰臉看你;現(xiàn)在,今晨,看來他依然是高高在上,從未降落凡塵。 然而,教室的冷冽不是今晨干擾他最厲害的事。干擾他最厲害的是坐在走道上的那個姑娘,她在座位的最前排,有一種令人心亂的習(xí)慣,不停地將兩條秀腿疊在一起,一會兒右腿在上,一會兒放平,一會兒左腿又叉上了右腿。 奧維爾彭斯講著課,想他注意力從她的腿上引開,但發(fā)現(xiàn)自己沒有那么大的自制力。他試圖對這種走神加以合理解釋。女子的疊腿是普遍的和自然的動作。就其本身,疊腿沒有錯,它僅有的錯處是運(yùn)用了一種不當(dāng)?shù)模ㄈ绶攀幓蛴幸馓舳海┘夹g(shù)。如果一個年輕女子迅速地、緊緊地疊起雙腿,同時扯下裙子來遮擋這一動作,這是很得體的。如果相反,那就值得懷疑。他觀察過,在他的研究領(lǐng)域內(nèi),某些女人疊起腿來時,是自動將裙子或外套撩得高高的。假如,像他面前這位年輕女學(xué)生的情況,外套很短,腿很長,動作又慢,觀察者可以清楚地瞥見尼龍襪以上大腿內(nèi)側(cè)的肌rou。如此德性的人能是一種什么樣的人?他的眼睛順著姑娘向上看,又向下看了看。她是一個高高的、體態(tài)優(yōu)美的姑娘,蓬亂的赭發(fā),天真的臉蛋,檸檬色開司米汗衫和一條站起來到不了膝下的毛花格裙。 突然,她又換腿了,裙子撩了起來,兩腿分開來,露出的肌rou閃了閃,又被疊起的腿擋住了。她是存心想撩撥他,奧維爾這樣判斷。許多女人玩這套把戲。他是高高在上,高處不勝寒,他要讓她和他們?nèi)w明白這一點(diǎn)。 他清了清嗓子,端起講臺上的杯子,舉到唇邊,慢慢地喝了口水,接著,為完全恢復(fù)鎮(zhèn)靜,拿出手帕擦了擦額頭,可這一擦心里又一陣不好受,他的額頭太大了。他的頭發(fā)近年來明顯后退,腦袋的1/33已過早地禿了。將手帕塞回口袋時,他又從低掛在雪貂似鼻子上的貝殼鑲邊眼鏡上方巡視著全班,然后俯身到筆記本上,眼睛再一次溜向穿檸檬色汗衫的長腿姑娘。 她最多不過19歲,他判斷,而他仍是個34歲的單身漢,如果他15歲結(jié)婚,她可以做他的大女兒。這樣走神既荒唐又費(fèi)時問。他的心乘著船、帶著歉疚駛向博爾德和貝弗利摩爾,帶著負(fù)罪感駛向母親克利斯特爾,帶著怨恨駛向jiejie朵拉,帶著興趣駛向馬克海登、莫德海登、伊斯特岱教授和鮑迪頭人,最后;她剛剛放平雙腿,撩起裙子,又疊起腿來;帶著遺憾駛到此處。 課堂上開始變得不安靜了,這種情況很少發(fā)生,自他講解近300年性道德的演變以來。于是他得出結(jié)論,他們不安僅僅是因?yàn)樗拿H簧駪B(tài),以前也曾有過,忘了總結(jié)他的講演,他向拳頭咳了咳,開始講課。 在我們繼續(xù)討論家庭單元初始之前,他,讓我將前面講過的總結(jié)一下。 當(dāng)他概述從原始時代到古希臘時期一夫一妻制的問題時,奧維爾高興地發(fā)現(xiàn)他又吸引了他們。甚至那個穿檸檬色汗衫的女孩也只顧記筆記而忘了疊腿。他滿懷信心,繼續(xù)講下去,但他活躍的思緒又從他的語言傳輸中解脫出來,沖上了它自己的路。這種講著一個題目而想著另一個題目的能力,不是奧維爾所獨(dú)有的,但卻是奧維爾在這方面的獨(dú)到專長。今天早晨的課容易多了,因?yàn)樗v的都是上一個夏天在博爾德科羅拉多大學(xué)已經(jīng)講過的部分,在那里他第一次見到貝弗利摩爾小姐。