第136頁
書迷正在閱讀:夕柚有多甜、溫柔失控[娛樂圈]、梟雄的民國、驕縱?我寵的、First Time、電風扇與西瓜汁(青梅竹馬h)、啞巴夫郎是狼崽、戰(zhàn)神她美蘇還話嘮[星際]、逆天書童、快穿反派他又軟又甜
此刻布魯圖與鮑基亞肩并肩地坐在床邊上,他們都默默無語、惴惴不安。這兩個深愛著對方的眷屬都不知道如何親熱才能加深彼此的愛。別墅外的陽光依舊明媚,翠綠的樹葉在仲夏的陽光中閃閃發(fā)光,火紅的玫瑰散發(fā)出來的幽香令布魯圖沉醉。池中的白色睡蓮宛若輕靈的仙子在凌波起舞,夜來香花的清香透過窗戶散發(fā)開來;布魯圖覺得口干舌燥、異常緊張,真不知如何是好!最后他終于鼓起勇氣牽起鮑基亞的一縷如火的長發(fā),他覺得自己非常想擁有她的一切。 我可以幫你解開發(fā)辮嗎?rdquo;布魯圖結結巴巴地問。 那雙與加圖一模一樣的灰色眼睛盈滿了驚駭,隨你,rdquo;鮑基亞答道,不過別把我的夾子弄丟了,因為走得匆忙,我沒有帶太多夾子過來。rdquo; 第七部分第167節(jié):第七章(21) 第167節(jié):第七章(21) 實際上,憑布魯圖的細心,即便是鮑基亞不提醒他,他也決不會弄丟她的夾子的。他小心翼翼地把它們一只只從鮑基亞頭上取下來,整整齊齊地碼在床頭柜上。布魯圖對鮑基亞樂意讓他效勞感到由衷的高興。放下鮑基亞盤在頭上的長發(fā),布魯圖簡直被這些火焰般的鬈發(fā)驚呆了,鮑基亞從出生起就沒有剪過頭發(fā)。布魯圖顫抖的手指穿過火的瀑布將它們攤在床上欣賞著、贊美著。 呃!你的頭發(fā)實在是太美了!rdquo;他在她耳邊柔聲說道。 以前,從來沒有人當面夸贊鮑基亞身上有什么東西是美的,因此一聽到布魯圖的話,她快活得難以自持。接著他的手無意識地移到她那身輕柔而華麗的裙子上,用勁地撕開,把手從背部伸進去解開鮑基亞胸衣的紐扣,布魯圖把胸衣從鮑基亞肩上褪了下來,想辦法想把她的手臂從袖子中掙脫出來,她默契地配合著他。等鮑基亞醒悟過來時,她的兩只胳膊已經(jīng)緊抱住自己一絲不掛的胸脯了。 讓我好好看看你!rdquo;布魯圖激動得近似懇求地說,請你讓我看一看rdquo;! 這種感覺真陌生mdash;mdash;mdash;為什么自己以前從來沒有想要欣賞女人身體的欲望?布魯圖把手蓋在鮑基亞緊護胸部的手上,溫柔地勸說她放開它們。她終于松開了手,牙齒打著顫直勾勾地盯著正前方。 布魯圖欣喜若狂地欣賞著鮑基亞美麗的胴體。他從未想到,鮑基亞那酷似帳篷般的衣衫下藏著的是這樣一對小巧玲瓏、優(yōu)美豐潤、生氣勃勃的rufang,瞧她們嘴上那點粉紅,實在惹人憐愛。 哦,她們實在是太美了!rdquo;布魯圖緊張得幾乎喘不過氣來,他伏身親吻著鮑基亞的一只嬌小的rufang。 鮑基亞感到渾身酥軟,一陣暖流如電擊般傳遍了她的全身。 你站起來,讓我看看完整的一個你!rdquo;他用一種自己從未用過的聲音命令鮑基亞mdash;mdash;mdash;雄渾而富有磁力,極具誘惑力。 驚異于布魯圖的變化,更驚異于自己身體的美妙感覺,她服從了布魯圖的命令。她的外衣早已從身上滑落下來堆在腳邊,只在腰身上留有一條輕薄的襯裙。布魯圖把這最后的阻礙物也從她身上摘除了下去,而鮑基亞也并不急于把自己的隱秘之處遮蓋起來。她羞澀地把畢布盧斯從來不愿多費心思去探索的豐饒土地展示在布魯圖面前。 你的全身都充滿誘惑,鮑基亞!rdquo;布魯圖敬畏地說。 她倚他站立著,他急不可耐地伸出雙臂將鮑基亞攬入懷中。布魯圖把自己的臉緊貼在她平滑的腹部來回地親吻著她;他的手柔情地撫摩著她的背部,輕撫她玲瓏的身體曲線。當他用力從自己的束腰短袍里掙脫出來的時候,鮑基亞已伏身撲倒在床上。他們平生第一次感受到了真正的愛撫;他們顫抖的四肢緊緊糾纏在一起,深情地、貪婪地探尋著對方,緊張得快要窒息了。他不知何時已滑入了鮑基亞潤澤的身體,從來沒有體驗過這種靈rou交融的鮑基亞不由自主地發(fā)出一聲快活的呻吟,隨著布魯圖的一次次撞擊,鮑基亞柔潤的身子應和著他一起律動,最后他們同時不可抑制地大聲呻吟起來。 我愛你!rdquo;仍舊堅挺的布魯圖對鮑基亞耳語道。 我一直都愛著你,永遠愛你!rdquo; 是的,是的,我們會永遠像今天這樣恩愛!rdquo; 由于布魯圖去了圖斯庫盧姆,找不到人發(fā)牢sao的塞爾維利亞只好找克利奧帕特拉消磨時光。當她發(fā)現(xiàn)盧基烏斯?愷撒也在那兒時,她感到由衷的高興;在塞爾維利亞看來,盧基烏斯?愷撒可是全羅馬最有教養(yǎng)的人。他們?nèi)齻€人可以邊吃著小菜邊自由地表達他們對《加圖》及《反加圖》的看法。雖然塞爾維利亞及盧基烏斯?愷撒都質疑《反加圖》這本書的長遠意義和價值,但他們對愷撒的立場和心情是充分理解的。 雖然這本書缺乏最基本的人性方面的探討,有揭人隱私之嫌,可它在藝術方面的成就是極高的;而且書里那些詳實的個人材料是其他的任何書籍無法提供的,這為后來的人們?nèi)娴乩斫饧訄D提供了極其豐富的素材和獨特的角度,相信這本書會成為暢銷書。rdquo; 第七部分第168節(jié):第七章(22) 第168節(jié):第七章(22) 盧基烏斯?庇索說:丟下《反加圖》的內(nèi)容不講,整本書體現(xiàn)出來的行文技巧達到了極高的水準。rdquo;愷撒無疑是當今羅馬散文功底最高的人。rdquo;克利奧帕特拉說。