第78頁
書迷正在閱讀:夕柚有多甜、溫柔失控[娛樂圈]、梟雄的民國、驕縱?我寵的、First Time、電風(fēng)扇與西瓜汁(青梅竹馬h)、啞巴夫郎是狼崽、戰(zhàn)神她美蘇還話嘮[星際]、逆天書童、快穿反派他又軟又甜
別等我吃晚飯了。rdquo;他邊對安東妮亞說邊叮叮當(dāng)當(dāng)?shù)刈吡顺鋈ァ?/br> 你穿上這身滑稽衣服好像普勞圖斯百里凱旋式的儀仗兵。rdquo;愷撒直率地表達(dá)了自己對安東尼的感受。 那些士兵們簡直要把我榨干了。他們個個都想在公開場合穿戴得體面一些。rdquo; 他們的欣賞眼光跟你一樣下流卑俗,安東尼。我不是讓你穿托加來這里嗎?你要知道入了羅馬城廓,任何人是不得攜帶兵器再穿鎧甲的。rdquo; 作為騎兵統(tǒng)帥,在羅馬城我有特權(quán)穿軍裝。rdquo; 作為獨裁官的騎兵統(tǒng)帥,你首先應(yīng)該服從獨裁官的命令。rdquo; 好,那你要我坐下還是站著?rdquo;安東尼緩和語氣問道。 坐下。rdquo; 我坐下了,現(xiàn)在你吩咐我下一步該做什么?rdquo; 首先,我希望你就阿哥拉祭壇事件作出自己的解釋。rdquo; 什么事件?rdquo; 別裝糊涂,安東尼!rdquo; 我不是裝糊涂,我只是想弄清楚你想知道的具體是何事,然后我才能對你作出相應(yīng)的解釋。rdquo; 也許我不該再聽你什么解釋,安東尼。我想不如直接廢了你還來得干脆一些。rdquo; 那對我不公平!你要知道,在當(dāng)時那種混亂的狀態(tài)下,我別無選擇。rdquo;安東尼生氣地質(zhì)問道,你的那個流浪漢般的代理人瓦提亞對我下達(dá)了死命令,讓我從外省趕回羅馬處理這場sao亂。我只不過做了他讓我做的事而已!在我看來,我沒有做任何不該做的事。在當(dāng)時的情境下,任何人站在我的位置上也未必會比我做得好多少。rdquo; 你不否認(rèn)自己領(lǐng)了一大隊職業(yè)軍人沖到羅馬祭壇,然后命令他們用刀劍砍殺那些手無寸鐵的民眾吧!你成批成批地屠殺羅馬公民,而且就在他們平時合法聚會的廣場上!就連殺人如麻的蘇拉都做不出這等兇殘的事!是不是因為你曾經(jīng)在內(nèi)戰(zhàn)中殺死自己的羅馬同胞,你就以為在和平時期的羅馬祭壇上屠殺他們是理所應(yīng)當(dāng)?shù)?。你把羅馬祭壇活生生變成了一片內(nèi)戰(zhàn)沙場,安東尼!你把我們祖先羅慕路曾經(jīng)發(fā)表過演說的地方變成屠殺羅馬公民的屠宰場!你簡直是褻瀆神圣!rdquo;愷撒覺得自己的舌頭都快因為憤怒而變得不靈活了,他一字一頓地吐出這一連串的名字,對安東尼的所作所為簡直痛心疾首。 第四部分第95節(jié):第四章(10) 第95節(jié):第四章(10) 安東尼緊握拳頭,暴跳如雷。我討厭你這樣誣蔑我!愷撒,我勸你別跟我來這一套!你最好直說你到底想怎樣,你想怎么著就怎么著吧,別跟我打啞謎!我還有正事要辦呢,現(xiàn)在你的軍團(tuán)可不是那么恭順,要想讓他們服服帖帖地聽候你的調(diào)遣絕非易事!他們現(xiàn)在都很不安分!rdquo;安東尼的眼中隱隱露出一絲詭詐,高聲叫囂道。也許這么說可以暫時威懾這個老家伙mdash;mdash;mdash;他對自己的軍團(tuán)向來不會掉以輕心。 可惜這次安東尼想錯了。 你給我好好呆著,你這個亂臣賊子!你最好閉上你的臭嘴,否則我馬上就讓人割掉你的舌頭mdash;mdash;mdash;別以為我會心慈手軟!安東尼,我勸你最好別在我面前倚老賣老,與我相比,你還是個乳臭未干的雛兒!你還以為自己能在自己的馬上威風(fēng)多久,告訴你,只要我喜歡,我馬上就可以繳了你的械,讓你永遠(yuǎn)不能得意地站在隊伍面前耍威風(fēng),如果我愿意,甚至馬上就可以要你的命。并把你碎尸萬段,不信你試試看!rdquo; 安東尼囂張的氣焰立即熄滅了。剛才還故作聲勢的安東尼嚇得渾身發(fā)抖,痛苦而緊張地喘息著。呃!為什么自己總是忘了老虎即使有時溫順如貓,但它畢竟是老虎?。?/br> 你怎敢在我面前放肆?你把自己的身份都忘了嗎?沒有我,安東尼,還不知你現(xiàn)在是個什么東西mdash;mdash;mdash;既然我造就了今天的你,我照樣可以毀了你的前程!要不是我們沾親帶故的話,我本可以提攜許多比你更有才華更有智慧的人!要求你自律一點,謹(jǐn)慎一點,懂點常識,難道過分了嗎?也許,對你這種屠夫和白癡來講,我有時想,自己的要求的確有些過高了,你知不知道,就因為你的這些胡作非為,令我在羅馬的一切工作都舉步維艱mdash;mdash;mdash;我不得不承認(rèn),我們整個家族的男子都秉承了喜好廝殺的惡習(xí),不過從我穿越盧比孔以后,我就決心要對所有的羅馬人實施懷柔政策,你可好,把我的這個策略徹底給打亂了!不,從現(xiàn)在起,愷撒再也不會相信他的騎兵統(tǒng)帥會做出一個開化的有人性的羅馬人該做的事情了!你想沒想過,當(dāng)加圖聽到你的這番作為以后會怎么想?還有西塞羅?你是我懷柔政策的最大阻礙,因此,你指望我放你一馬簡直是癡心妄想!rdquo; 安東尼可憐兮兮地舉起手向愷撒討?zhàn)垼簞e說了,別說了,別說了,我知錯了!我非常抱歉,非常抱歉!rdquo; 不,我想說的不止這些,不,我還有話要對你說。你給我好好坐著,rdquo;愷撒依舊帶著那副不歡喜的面孔對安東尼說,你再給我講講國庫里的錢都到哪去了?rdquo; 呃,你想知道這個!rdquo; 對,沒錯!rdquo;