第11頁
書迷正在閱讀:夕柚有多甜、溫柔失控[娛樂圈]、梟雄的民國、驕縱?我寵的、First Time、電風(fēng)扇與西瓜汁(青梅竹馬h)、啞巴夫郎是狼崽、戰(zhàn)神她美蘇還話嘮[星際]、逆天書童、快穿反派他又軟又甜
相關(guān)閱讀第13節(jié):第一章(13) 第13節(jié):第一章(13) 最值得愷撒大書特書的是:當(dāng)?shù)鼐用駥?、蜘蛛、蝎子、甲蟲和蝸牛等昆蟲總是青睞有加,一有機(jī)會就會狼吞虎咽。而且那些魚販、屠夫和草坪整理者總是東挖西挖,把這些毒蟲從邊邊角角處掏出來滿足民眾的口腹。當(dāng)愷撒的扈從正把那些伊比塞斯鳥趕到一邊為他開道時,他暗自露齒一笑,在羅馬人眼里,這些毒蟲恐怕是地球上最令人惡心的東西了。 在愷撒進(jìn)駐亞歷山德里亞的第三天,一艘船獨自到達(dá)大港,并且技巧嫻熟地把船駛進(jìn)了皇家港口mdash;mdash;mdash;毗鄰羅基阿斯角的被圍起來的一小塊區(qū)域。一長隊轎子被抬下碼頭,每一頂轎子都由六個長相及身材差不多的男人抬著。國王乘坐的轎子鍍著黃金,用寶石嵌成神秘而奇特的古埃及圖案,簾子上裝飾著毛茸茸的紫色羽毛。國王被奴隸們用胳膊從廟宇似的船艙中抬上岸,然后將他小心翼翼地安置在金碧輝煌的轎子里。他是一個剛到青春期的少年,皮膚白皙、嘟著嘴、長相不錯。在國王的身后出現(xiàn)一個留著鼠褐色鬈發(fā),很有個性的漂亮小伙。愷撒從他身著紫色衣服mdash;mdash;mdash;這種紫色介于推羅紫與皇家禁衛(wèi)隊隊員穿著的華麗而俗氣的洋紅色之間mdash;mdash;mdash;及脖子上戴著一個造型獨特的金項圈來推斷,這個人就是宮廷內(nèi)務(wù)大總管波特伊魯斯。接著從船上下來一個穿著比波特伊魯斯的紫色稍次一等的輕飄飄的、女人氣十足的老年男子,他臉色暴躁,面頰大紅,有著一張胭脂紅的嘴,整個人看起來濃妝艷抹極為俗氣。這個人一定是國王的老師泰奧多圖斯。在對手們看見自己之前,他就已經(jīng)看到了他們,這讓愷撒自我感覺極為良好。 愷撒急忙返回自己那卑瑣的住所等候?qū)m廷的召喚。 果然,國王到達(dá)皇宮后立即召見了愷撒,可惜時間很短。當(dāng)他跟隨自己的扈從們回到會客廳時,他看到國王并沒有坐在那張較高的御座上,而是在較低的那張王座上落座。真有意思,即使他的jiejie不在亞歷山德里亞,他也覺得自己不夠資格去坐她的位置。國王按照馬其頓國王那樣來打扮自己,推羅紫的束腰外袍,屈拉米斯斗篷,戴著一頂系著白帶子的寬邊推羅紫帽,帽上密布著各色價值連城的珠寶和鉆石。 這次接見非常正式而短暫,國王談話時的語調(diào)生硬,似乎是在死記硬背;而且從始至終,他的眼睛都盯著自己的老師泰奧多圖斯。愷撒發(fā)現(xiàn)自己還沒有找到機(jī)會談?wù)務(wù)?,會見就已?jīng)結(jié)束了。 我有一些私事要與你相商,偉大的愷撒。rdquo; 愿聞其詳,去你那里還是我那里?rdquo; 去我那兒吧!我必須向你道歉,rdquo;當(dāng)他跟在扈從后面,肩并肩與愷撒走在一起時,波特伊魯斯油腔滑調(diào)地說,簡直是愚蠢的怠慢,那個白癡加尼米德斯本來應(yīng)當(dāng)把你們安置在專為貴賓準(zhǔn)備的宮殿里的。rdquo; 加尼米德斯,一個白癡?我不這樣認(rèn)為。rdquo;愷撒說。 我看他倒有很多非分之想。rdquo; 哦!rdquo; 波特伊魯斯將他自己的住所修在一批富麗堂皇的宮殿之中,而且整個建筑占據(jù)了得天獨厚的地理位置mdash;mdash;mdash;坐落在羅基阿斯角旁。在自己家里,他不但可隨意欣賞大港的動向,而且可以隨時觀賞海上的美景。如果這位內(nèi)務(wù)大總管愿意,他隨時可以從寢宮的后門出去,走到一個小海灣里mdash;mdash;mdash;在那兒,他可以在沙灘上盡情地赤腳散步。 好極了。rdquo;愷撒坐在無*背的椅子上說道。 你想來杯沙摩斯酒還是基奧斯酒?rdquo; 我什么也不要,謝謝。rdquo; 來點泉水怎么樣?赫爾巴拉茶呢?rdquo; 謝謝!rdquo; 波特伊魯斯在愷撒對面落座,他那深不可測的灰眼睛注視著愷撒。 他還不是一個國王,但他已經(jīng)有了國王的派頭mdash;mdash;mdash;他的面容雖然飽經(jīng)風(fēng)霜,但仍能見出昔日的美麗來;一雙隱藏著不安和憂慮的眼睛顯出遭遇挫折后的陰沉mdash;mdash;mdash;眼光比冰還冷??墒撬麑⒆约旱那榫w控制得很好,顯得很客氣。 你到亞歷山德里亞來做什么,愷撒?rdquo; 為的是格涅尤斯?龐培?馬格努斯,我一直在尋找他的下落。rdquo; 相關(guān)閱讀第14節(jié):第一章(14) 第14節(jié):第一章(14) 波特伊魯斯眨了眨眼睛,非常驚訝地問:為一個手下敗將而親自出馬?你只需吩咐你的下屬就可辦到??!rdquo; 你說的沒錯,我愿意尊重對手的人格尊嚴(yán),而派一個下屬來找尋龐培對他來說無疑是一種奇恥大辱,波特伊魯斯。龐培?馬格努斯和我這二十三年來一直是朋友兼同僚,有段時間他還是我的女婿。雖然在內(nèi)戰(zhàn)中我們選擇了對立的立場,但這絲毫沒有改變我們以往的朋友關(guān)系。rdquo; 聽了愷撒的話,波特伊魯斯有些失色。為掩飾自己的情緒,他端起自己價值連城的高腳杯放在嘴上輕輕呷了一口,似乎愷撒的話倒令他口干舌燥了:或許你們以前是朋友,可龐培?馬格斯現(xiàn)在是你的敵人。rdquo; 我的敵人只指那些來自于不同文化的人,內(nèi)務(wù)大總管!而不來自于我們民族各階層之內(nèi)。不過敵人也是一個不錯的詞mdash;mdash;mdash;它允許不同的事物能夠平起平坐??墒?,我并非像一名復(fù)仇者一樣追逐龐培。rdquo;雖然疑云開始在他心中升起,可愷撒依舊紋絲不動地坐著。我的處事原則,rdquo;他繼續(xù)清晰穩(wěn)健地說,以前是仁慈溫和,以后也將繼續(xù)如此。為了對他表達(dá)真誠的友誼,我一直在親自找尋龐培?馬格努斯的下落,這遠(yuǎn)比待在由阿諛奉承者組成的元老院有意思得多。rdquo;