第97頁
赫查霎那間了然,奧曼斯伯爵間接統(tǒng)治了一個(gè)雇傭團(tuán),而布雷加尼特突然出現(xiàn)的眾多傀儡師是被下了命令,去殺了貝利達(dá)達(dá)子爵。 奧曼斯伯爵意識到,貝利達(dá)達(dá)已經(jīng)暴露,再不棄車保帥,可能會(huì)殃及池魚,而殺死了這個(gè)家伙,一切的所作所為將由死人承擔(dān),他可以摘得一干二凈。 布雷加尼特里有大量的工廠,制作一些使人癲魔的藥劑。rdquo;赫查緩緩地說道:我已經(jīng)派人將此事匯報(bào)給陛下,過不了多久,城中將迎來大整改,也會(huì)有新的城主繼任。rdquo; 麗娜夫人對布雷加尼特一些見不得人的勾當(dāng)早有耳聞,她聞言不禁展眉,在胸前比了一個(gè)十字架:愿城中平民能夠順利擺脫苦楚。rdquo; 赫查意味深長地說道:卡瑞小城也需要改革換代了,受人約束不斷后退不是件好事。rdquo; 麗娜夫人沉默。 過了許久,她下定決心,鄭重道:我希望我的城民有太平日子,前提是,那個(gè)幫我們擺脫困境的人是站在我們這一邊的。rdquo; 赫查露出微笑:當(dāng)然,摩耶維亞愿意成為您的友軍。rdquo; 麗娜夫人深吸一口氣:您需要發(fā)誓。rdquo; 赫查表情嚴(yán)肅,比了個(gè)手勢:摩耶維亞與您共存亡。rdquo; 麗娜夫人把目光轉(zhuǎn)向啃牛排的萊特爾。 萊特爾一邊津津有味地吃著牛排,一邊覺得屁股有點(diǎn)癢。 他難受地收縮了好幾下,發(fā)現(xiàn)更癢了。怎么回事? 嗷。rdquo;他垂頭喪氣地放下了叉子。 赫查憐愛地揉了揉他的腦袋:他是我的人,沒有關(guān)系。rdquo; 誰是他的人?!這家伙怎么做到莫名其妙切輕而易舉地信任一個(gè)人的? 萊特爾拍開了他的手,沒好氣地翻了個(gè)白眼。 麗娜夫人有些為難:她是奧曼斯伯爵的女兒。rdquo; 也是我的未婚妻。rdquo;赫查目光堅(jiān)定,不容置疑:她幫助我繳獲了運(yùn)往摩耶維亞大量危險(xiǎn)藥劑的據(jù)點(diǎn),已經(jīng)和奧曼斯伯爵決裂了。rdquo; 萊特爾不由張大了嘴巴,噢,赫查這家伙居然相信了他曾經(jīng)的措辭? 狡猾的狐貍變異成為傻乎乎的豬頭了嗎? 他一邊想,一邊偷偷把手伸進(jìn)裙子里。 太癢了,他想撓一撓。 周圍的男仆眼珠子都掉了出來。 好在赫查及時(shí)抓住了纖細(xì)的手腕,并用目光警告:淑女不應(yīng)該這樣,旁邊還有男仆看著你。rdquo; 萊特爾悻悻放棄了動(dòng)作,順便在木椅上瘋狂摩擦著屁股。 然后,他感覺mdash;mdash;更癢了,該死的! 麗娜夫人最終還是選擇相信了萊特爾,她急切需要一個(gè)盟友,摩耶維亞擁有強(qiáng)大的實(shí)力,如果能依附,她和她的城民都將迎來新的篇幅。 德蘭斯有一座地下城。rdquo;麗娜夫人把下巴夾在手背上:我潛入奧曼斯伯爵身邊的密探發(fā)現(xiàn),地下城的通道里,養(yǎng)著無數(shù)個(gè)會(huì)思考,擁有自我意識的傀儡。rdquo; 萊特爾停止了摩擦屁股,驚訝地抬起頭。 地下城的通道,一個(gè)多禮拜前,他從德蘭斯逃跑時(shí)正巧經(jīng)過,通道里的確有細(xì)碎的腳步聲,當(dāng)時(shí)他以為只是聽錯(cuò)了,沒想到真的別有洞天。 赫查的手指一下一下敲打著桌面,斟酌著開口:擅自制作擁有自我意識的傀儡是犯法,只有一些牲畜無害的傀儡玩具才會(huì)被允許。rdquo; 赫查心里還有另一種揣測,這讓他隱隱有絲不安。 很快,揣測成為了現(xiàn)實(shí)。 麗娜夫人說道:奧曼斯伯爵在暗中偷養(yǎng)一批傀儡軍團(tuán),他們比普通精銳騎兵更為駭人,因?yàn)轵T兵會(huì)死,而傀儡即使被戳破了心臟,也能戰(zhàn)到永遠(yuǎn)再也站不起來為止。rdquo; 他瘋了。萊特爾心里想,只有傀儡師才能cao縱傀儡,維納頓雇傭團(tuán)的那批傀儡師,明面上用來殺死奧曼斯不聽話的爪牙和廢棄的棋子,暗地里極有可能用來cao縱地下城的那群無主人的傀儡。 他下了那么大的功夫,花了無數(shù)金錢和精力,冒著性命堪憂的危險(xiǎn),只有一種可能。 赫查沉重地說道:他想代替皇帝陛下的位置,統(tǒng)治西霍帝國。rdquo; 說來有點(diǎn)可笑,德蘭斯貧富差距巨大,貴族們歌舞升平,平民們哀嚎遍野,要是西霍帝國的皇帝陛下?lián)Q成了他,恐怕所有城主大換血,城民的日子都不好過。 然而奧曼斯的祖父戰(zhàn)功累累,動(dòng)亂的年代,老皇帝開創(chuàng)了西霍帝國,各個(gè)城主之間互不順眼,自然對老皇帝也不會(huì)聽之任之,奧曼斯的祖父幫他抵擋了各種刀槍劍眼,所以才被封為伯爵,子孫后代皆可繼承爵位享受榮華富貴。 沒有充分的理由,奧曼斯很難從伯爵的位置上下來。 赫查緩緩道:他看上去任何條件都已就位,為什么遲遲不肯行動(dòng)。rdquo; 這時(shí),麗娜夫人露出快意的笑容:奧曼斯伯爵外面風(fēng)生水起,其實(shí)內(nèi)里卻搞得一團(tuán)糟,他極愛美人,男女不忌,奧曼斯的大夫人年老色衰,早就提不起他的興致,于是,他娶了個(gè)小老婆。rdquo; 赫查聽到男女不忌,淡淡地瞥了一眼萊特爾。 看著小艾納扭屁股的傻樣,不禁憂心忡忡,一年前他往南邊逃,派去偷偷跟在他身后的騎兵回來稟報(bào)時(shí),說是正是德蘭斯城。