第21頁
書迷正在閱讀:信息素變A后我變O了、我的Omega跑了、靈竹食用指南、玄學(xué)大師渣受日常、sao給你看1v1h、有鬼(H)、一相逢(古言 1v1)、伴月行舟(民國(guó))、影后by小船長(zhǎng)浪里白條、鎖愫(民國(guó) H)
夏佐神色漠然,瞳孔收縮,露出了那種青金交駁的貓眼石瞳色,在昏暗中熠熠發(fā)光。 “請(qǐng)您放心,您不曾犯下謀殺罪,因此我無法掠奪您的生命?!币寥R抽出撣過香水的手帕捂住口鼻,立在夏佐身側(cè),溫聲道,“哈維.布朗先生,您在三年前曾陸續(xù)從下城區(qū)貧民窟非法收養(yǎng)了三名孤兒,您將她們囚禁在地窖中……” 據(jù)庭審材料表明,哈維的地窖面積不足四平方米,他將三位孤兒飼養(yǎng)在地窖里的一個(gè)大狗籠中,并用鐵鏈固定她們的手腳以防逃脫,若不是女鄰居報(bào)警,這事兒還不知道會(huì)持續(xù)多久。 “……事情敗露后,您獲刑兩年。”伊萊打量哈維,目光慈和,“您在監(jiān)獄待胖了?!?/br> 哈維嗚嚕嗚嚕地噴著血沫,似乎在為自己辯解。 “很顯然,帝國(guó)監(jiān)獄中的囚犯?jìng)兪艿搅顺霰匾?、人道主義的對(duì)待……”伊萊轉(zhuǎn)向夏佐,輕聲嘟囔,“我不喜歡?!?/br> “明白了,寶貝兒?!毕淖魰崦恋卣A苏Q?,“我會(huì)呈交提案?!?/br> “……您或許會(huì)產(chǎn)生誤會(huì),但我絕非為正義而來,雖然您的刑期短得可笑?!币寥R黑玻璃般幽涼的眼珠轉(zhuǎn)回哈維,“這我也不大喜歡?!?/br> “我也會(huì)呈交提案?!毕淖粢娍p插針道,“但這有些困難?!?/br> 伊萊微微頷首,耐心又和氣地向哈維解釋道:“您的罪孽使您成為了一塊上佳的藝術(shù)品原料,我會(huì)將您帶走,對(duì)您進(jìn)行測(cè)量、固定、打磨、拋光等一系列cao作,這聽起來或許有點(diǎn)兒可怕,但當(dāng)您被‘制作’完成后,您的囚禁愛好會(huì)得到極大的滿足,您會(huì)喜歡的……現(xiàn)在我希望您陷入藥物昏迷狀態(tài),使我們能夠方便地搬運(yùn)、輸送您,請(qǐng)問您更青睞獨(dú)立服藥,還是由我喂您服藥?” 哈維驚恐欲絕,口齒不清地吼叫:“不!不??!” “好的?!币寥R攤開手掌,露出幾片藥片,自作主張地翻譯道,“您選擇讓我喂您。” 他從沙發(fā)前的矮桌上拿起一瓶酒,酒瓶上用緞帶打出一枚漂亮的結(jié),顯然這瓶酒與白薔薇一樣,是伊萊登門拜訪時(shí)攜帶的小禮物。 伊萊徒手拔起木塞,香氣四溢。 “請(qǐng)將嘴張得再大些?!币寥R道。 可哈維咬住夏佐的斬劍,寧愿口唇飆血,也不肯將嘴再張大些。 伊萊只好將藥片丟進(jìn)瓶口,將瓶口對(duì)準(zhǔn)哈維血淋淋的嘴,猛地一送。 兩顆門牙與藥片一同被酒液沖進(jìn)食道,烈酒刺激咽喉后壁的劍傷,哈維扭成了糞??袂?號(hào),他死命搖頭,想把酒瓶擠出口腔,可伊萊卻生生將它嵌入他的喉管,為避免窒息,哈維只能在劇痛中瘋狂吞咽烈酒,他的鼻孔、嘴角,盡是橫溢的龍舌蘭。 酒瓶空了。 伊萊將瓶口拔出喉管。 那發(fā)出了啵的一聲。 哈維抽搐著軟倒在地。 第十八章 哈維和一只待解剖的青蛙沒什么兩樣。 他的雙臂與雙腿大開,被束縛帶固定在手術(shù)臺(tái)上,身體一絲不掛,肖似斗牛犬的凸出下顎與厚實(shí)的嘴唇抖得像是通了電。 他身處的房間被布置得像個(gè)尚未竣工的博物館展廳,地面由伊比利亞半島產(chǎn)出的黑晶玉鋪就,射燈投下明亮的金色光圈,將空置的玻璃展柜們映照得流光溢彩。離哈維和手術(shù)臺(tái)最近的玻璃展柜中,厚密的猩紅絲絨墊上展示著一枚頭顱,高頻次的電流沖擊已使頭顱完全碳化,面頰失去rou感,脆薄如紙的皮膚緊密黏附著顱骨,純黑光滑,宛如一尊由電流雕刻而成的烏木人頭塑像。 它展現(xiàn)出一種駭人的美。 一根中空的金屬管插在頭顱因燃燒、碳化而凹陷如黑洞的眼窩中。 金屬標(biāo)簽上刻印著幾行陰郁漂亮的哥特手寫體字母: 藏品名:埃布爾.瓊斯 死因:電椅 收藏部位:頭顱、挖洞器 這是夏佐私下從某位公共安全系統(tǒng)官員那里弄來的,一顆頭顱,其余部分送歸火葬——沒人會(huì)在乎這惡貫滿盈的家伙的尸身是否少了個(gè)零件。 考慮到這是一份送給戀人的禮物,夏佐用緞帶纏繞埃布爾.瓊斯焦黑的頭顱并在上面打了一枚浪漫的金色蝴蝶結(jié)(這使埃布爾.瓊斯看起來像個(gè)戴著頭箍準(zhǔn)備上妝的星網(wǎng)美妝博主),可伊萊略顯嫌棄地丟棄了那條緞帶。 當(dāng)時(shí)他迷醉地摩挲著那顆頭顱,像把玩一尊古董、一串珠寶,又像在撫摸一只堅(jiān)硬干癟的黑貓,他不曾親手按下電椅的開關(guān),可他至少間接促成了死刑,這使他的發(fā)情來得異常激烈。他懷抱頭顱,顴骨與唇瓣嫣紅若滴,在寶石藍(lán)的天鵝絨地毯上軟成了一團(tuán)水淋淋的、唧唧作響的奶白色橡皮泥,任由夏佐按倒在地毯上,哄誘擺布…… 焦黑的頭顱滾在地板上,齜起失去嘴唇遮掩的、兩排黑漆漆的牙齒為他們助興。 …… 那之后,作為頭顱的交換,夏佐收繳了那條污穢得令人沒眼看的天鵝絨地毯。 這可夠聞挺久的了。 …… 哈維瞪視著那顆頭顱,除了恐懼,仍是恐懼。 這兒不是“像”展廳,這兒他媽根本就是一間變態(tài)殺人狂的博物館展廳! 而他,哈維,會(huì)用身體為眼下空蕩蕩的展廳增填一些內(nèi)容。 哈維面色灰敗,痛哭流涕得像個(gè)被關(guān)在狗籠里的小女孩兒。 這時(shí),伊萊精致雪白的臉孔幽靈般平移到手術(shù)臺(tái)上方,哈維嚇得一哆嗦,他失禁了。