第226頁
書迷正在閱讀:我會(huì)十八種養(yǎng)豬技巧、[大唐+綜]傾國傾城、拯救靈魂分裂的BOSS大人[快穿]、快穿之惡魔童話、復(fù)仇目標(biāo)多撩人(快穿)、作者要我當(dāng)系統(tǒng)[快穿]、人渣都叫我爸爸[快穿]、女配幫幫忙(快穿)、男配有毒![穿書]、游戲點(diǎn)亮技能樹!
只是那雙棕色的眼睛長的太寡淡了些,里頭既無深情也無神秘,加上他唇角平平,瞧一眼就讓人興致全消,只覺得對(duì)方比伊卡宮窗外的風(fēng)雪還要不解人意,冷淡又無趣。 克勞德middot;尤涅。女仆生的、不被承認(rèn)的私生子,被父親放逐前線戰(zhàn)場,卻又因?yàn)閼?zhàn)功而被奧格洛夫賞識(shí),得封少尉。依他本人的意志,自然是更愿意遠(yuǎn)離有父親所在的伊卡,待在風(fēng)霜更為酷烈前線,繼續(xù)努力依靠刀劍為自己搏一個(gè)前程。然而他的貴人、奧格洛夫大公卻與他的想法相悖。在亞諾王重病,奧格洛夫被要請進(jìn)入伊卡宮以備不測的時(shí)候,這位前任宰相就已經(jīng)想好了最壞的可能,從而將他從前線調(diào)至帝都禁軍,要求他承擔(dān)起護(hù)衛(wèi)伊卡宮的責(zé)任。 除了你,我不信任其他任何人來守護(hù)這座城池。奧格洛夫曾嚴(yán)肅對(duì)克勞德這么說,國王若有不測,這世上最艱險(xiǎn)的戰(zhàn)場就不再是邊境了,伊卡會(huì)成為我最需要你的地方。 克勞德middot;尤涅幼年坎坷,奧格洛夫?qū)λ詿o異于人生中的導(dǎo)師,面對(duì)奧格洛夫的要求,哪怕克勞德middot;尤涅既不愿意回到這座城,卻也只會(huì)答應(yīng)。 就好像今夜奧格洛夫再次傳喚他,若是換了別人,這位少尉多半還要說上一句:職責(zé)所在脫不了身來推辭,哪怕來請他的人是亞諾王的貼身男仆怕也不會(huì)有什么區(qū)別。因?yàn)樗褪沁@樣一個(gè)無趣的男人啊,無趣到分明繼承了來自父母的俊美相貌,卻也能夠因?yàn)樽黠L(fēng)與眼中對(duì)一切的漠不關(guān)心而讓所有的女士卻步。克勞德middot;尤涅英俊是英俊,可誰又愿意和英俊的木偶調(diào)情木偶會(huì)笑嗎他怕是連笑容的意思都了解不到,他只了解那些冰冷又令人生惡的武器。 奧拉子爵心有所感,他遺憾著克勞德的形貌,回過了頭,也不去計(jì)較影子上的那點(diǎn)兒不算冒犯的冒犯,將他帶去了奧格洛夫身邊。 奧格洛夫在南宮的會(huì)客廳里。會(huì)客廳里的爐火燒的很旺,這讓克勞德稍微有些不適。奧格洛夫注意到了這一點(diǎn)他,他請女仆去幫克勞德拖下厚重的外衣,同時(shí)笑道:我年紀(jì)大了,有些怕冷,希望不會(huì)讓你覺得太難受。 克勞德低聲道:大人多慮了,我不過是剛從室外回來,有些不適應(yīng)。 奧格洛夫笑了笑,并不在這個(gè)問題上糾結(jié),他揮退了左右,方才嚴(yán)肅了面孔詢問對(duì)方:這兩日伊卡宮如何 克勞德:正如大人猜測的那般,人心浮動(dòng)。甚至還有人不顧風(fēng)雪,想要出城去。 奧格洛夫道:出城去這倒是新鮮,這城里還有想要讓巴德繼位的貴族 克勞德恭敬答:是名宮廷內(nèi)侍,被亞諾王封了個(gè)男爵,并無領(lǐng)地。我按照您的吩咐,抓了人后也只是尋了個(gè)地方將人關(guān)起來,并沒有驚動(dòng)任何人。 奧格洛夫道:國王陛下寵信巴德親王,宮中必然還有別的、他的信子。如今國王陛下突然去世,如果被巴德親王及時(shí)知道了信息,我怕這暴風(fēng)雪雖攔住了他的路,卻也會(huì)讓他從入伊卡宮準(zhǔn)備繼位,變成直接從劍羽城調(diào)來兵馬攻打。 克勞德聞言略皺了眉,他低聲道:如果大人有此隱有,便該在先前也調(diào)來邊境的軍隊(duì)。 奧格洛夫抬了抬手:不妥,杜勒等周遭小國一直蠢蠢欲動(dòng),另外邊軍太過惹眼,若是一動(dòng)巴德必然會(huì)察覺到不妥。 克勞德沒有反駁奧格洛夫的話,但他心中仍有些不贊同。在他看來,既然巴德親王已經(jīng)做好了要攻打伊卡的準(zhǔn)備,奧格洛夫不如直接調(diào)來邊軍與他決戰(zhàn),至于杜勒等小國,大可以等國內(nèi)安穩(wěn)了再做處置。 奧格洛夫似乎是看出了克勞德純粹的軍人想法,嘆了口氣,他說:克勞德,一位合格的將軍不會(huì)去做無畏的犧牲。能用謀策避免的戰(zhàn)爭便該盡量避免,這就是為何國家需要lsquo;大使rsquo;的原因。 克勞德低頭受教。奧格洛夫也終于正式說出了他今夜叫來對(duì)方真正的理由。 奧格洛夫道:克勞德,我本叫你來是為了伊卡宮的守衛(wèi),但如今我想要再拜托你一件事。 克勞德: 他即刻端正了坐姿,垂首認(rèn)真聆聽奧格洛夫的新的命令。 奧格洛夫道:我希望你保護(hù)住王后的安全。 克勞德: 他微微皺起了眉,半晌道:國王陛下去世,王后殿下過些時(shí)日應(yīng)該便會(huì)搬離伊卡宮,我需要保護(hù)什么呢 奧格洛夫道:保護(hù)她不會(huì)在這段時(shí)日里被謀殺。 克勞德古井一般的眼里終于出了些波動(dòng)。 奧格洛夫接著道:國王陛下將國王戒指交給了她,遺命由她選王。而我命令了你不得讓巴德親王的信使溜出伊卡宮,使他無法得到更多的、有關(guān)伊卡宮內(nèi)的消息,這樣一來,他留下的釘子為了幫他、甚至是為了傳遞陛下去死的消息,很可能會(huì)利用上王后。 克勞德反應(yīng)了過來:您是說謀殺王后,讓伊卡宮內(nèi)先亂起來嗎 奧格洛夫:有這個(gè)可能。伊卡宮內(nèi)如果亂了,要收拾起來也不是那么容易,對(duì)于巴德親王而言也就更為有利。而若是因王后的死,再能得到國王戒指那謀殺王后對(duì)于他們而言就是利大于弊了。