第36頁
書迷正在閱讀:男主帶球跑不跑[快穿]、論一個好員工的擔(dān)當(dāng)[快穿]、大佬的另類攻略法[快穿]、我在求生游戲里養(yǎng)崽[無限]、直播快穿之打臉成神、宮門yin后(nph)、高考失敗后我重生了(校園,1v1)、梔子花下的情事、俱樂部調(diào)教生涯(道具,sm)、快穿之男主他總是黑化HH+
劇場老板會客廳的那位重要客人就是德拉夫人,此時德拉夫人正坐在寬敞舒適的沙發(fā)上小口喝著咖啡。 那位中年男子從外面走進(jìn)來,隨手將科爾那厚厚一沓手稿和寫有他地址的紙條扔在桌子上。 那是什么?先生。rdquo;德拉夫人用眼睛看了看指他扔在桌上的東西。 一個年輕人寫的劇本,這年頭想通過劇本出名的年輕人實在是太多了,我已經(jīng)不是頭一次收到這種東西了。rdquo;男子說道。 至少,他們希望憑借自己的才華來躋身上流社會的,有不少人就是這樣成功的,我還是欣賞他們的。rdquo; 欣賞?夫人,倘若他們真的有才華的人,那么這個時代是不會埋沒他們的才華的,可我所見的劇本多是一些粗制濫造的東西,這些東西觀眾是不會花錢來買票觀看的。還有一些劇本,一看就是在明顯模仿某些著名作家的故事。比如亞歷山大middot;仲馬寫了《茶花女》之后,我就收到了不少描寫有關(guān)妓.女愛情的故事。rdquo; 盡管如此,這個時代還是出了不少偉大的人物,像維克多middot;雨果、亞歷山大middot;仲馬和他父親也叫亞歷山大middot;仲馬的,他們都是我們法蘭西的驕傲,他們所做出的成就要比我們這些貴族對后世的影響要更深遠(yuǎn)。rdquo;德拉夫人說道。 夫人,你怎么會這樣認(rèn)為呢?貴族始終是這個國家的統(tǒng)治者。rdquo; 是嗎?國王也曾被送上過斷頭臺,這個國家的命運如此多舛,更何況是我們這些貴族,也許有一天我們會和街上的平民沒有任何區(qū)別。rdquo;德拉夫人笑著說道。 男子努力思索著德拉夫人剛才說過的話,他不明白為什么這位夫人會有如此古怪的言論。 先生,那桌上的手稿我可以看看嗎?rdquo;德拉夫人說道。 夫人您帶回去都沒問題,我估計也會是什么了不起的作品。rdquo; 謝謝。rdquo;德拉夫人露出得體的笑容說道。 德拉夫人讓自己的仆人收好了那一摞手稿,附帶著那張寫有科爾地址的紙條也一并帶走。他們一行人登上了停在外面的那輛馬車,回到了家。 女仆在德拉夫人進(jìn)門之后,就接過了她遞給的開司米披肩。 在我離開家的這段時間里有什么人來拜訪過嗎?rdquo;德拉夫人問站在她另一旁的管家。 只有公爵先生來過。rdquo;那個高個子藍(lán)眼睛的管家答道。 他真是有耐心,好吧,下次他來的時候就說我生著病,不方便見他。rdquo;德拉夫人不耐煩地說道。 夫人,還有一些信件我放在您書房的桌子上hellip;hellip;rdquo;管家小心翼翼地說著,卻被德拉夫人給打斷了。 好了,我知道那些信是什么了,這些人總是妄想著通過我這樣一個女人讓他們同時擁有一個漂亮的情婦外加相當(dāng)可觀的財富。我可不是那么好蒙騙的,哼,他們以為送我?guī)字倒寤?、幾串珠寶,說幾句甜言蜜語我就會傻乎乎地任由他們擺布,與其那樣我寧可選擇有錢有地位的公爵作我的情人。rdquo;德拉夫人忿忿不平的說道。 德拉夫人身后緊隨的兩個女仆,大氣不敢出跟在后面。 她們走過了一條長長的走廊,走廊的兩旁的墻壁上有各種油畫。這是貴族們向來附庸風(fēng)雅的習(xí)慣,也許他們并不是很欣賞那些畫,但他們需要那些東西來表明自己的品位。 德拉夫人在看到那些畫之后,一種厭惡感油然而生。 回到了自己的臥室,她身邊的女仆在她進(jìn)去之后就已經(jīng)點燃臥室里所有的蠟燭,整個臥室瞬間亮如白晝,于是那些原本隱匿在黑暗中的鑲著鏡子的大衣柜,雕花的梳妝臺,厚重而華麗的窗簾hellip;hellip;都漸漸顯出了它們精致的樣子。 一個女仆試圖拉上百葉窗,卻被德拉夫人制止了。 不要拉百葉窗,等我需要拉的時候我自己會拉,告訴管家不必為我準(zhǔn)備夜宵了,今天我很累,想早些休息,沒有重要的事情不要打擾我。rdquo;德拉夫人吩咐道。 兩個女仆小心地答應(yīng)著,走出臥室之后,輕聲關(guān)上了門。 德拉夫人站在大衣柜的鏡子前,鏡子里出現(xiàn)了一個穿著墨綠及地長裙的美人兒,于是這鏡子也就像一幅掛在走廊旁邊的美人畫兒一般貼在那衣柜上。 德拉夫人換下了她那身厚重且有著繁復(fù)花邊的長裙,穿上了自己的絲綢繡有玫瑰花的睡裙,又將自己頭上各種鑲有珍珠寶石的發(fā)飾摘了下來。 等做完這一切,她才走到窗前拉上了百葉窗,又拉上了那厚重的窗簾。 德拉夫人又來到大衣柜的鏡子前面,這一次鏡子里出現(xiàn)了另一幅畫:一個披散著一頭褐色頭發(fā)的佳人神色疲憊地看著前面。 德拉夫人看著鏡子里的自己,她覺得自己就像一只被拔光羽毛的孔雀一樣。 原來自己不過如此,沒有那些漂亮的衣裙和耀眼的珠寶來點綴,我其實比那些普通漂亮的女子強(qiáng)不到哪里去。rdquo;德拉夫人心想,看著這樣的自己她隱隱有些憂慮。 想到明天還要參加一場舞會,德拉夫人吹滅了所有的蠟燭,躺到她那張鋪了好幾層羽絨被的大床上。 像每一次參加舞會前所作的準(zhǔn)備一樣,德拉夫人要在穿衣打扮上花費至少一個小時之后才能出發(fā)。