第32章 【冒險(xiǎn)家你】
書(shū)迷正在閱讀:于是我和宿敵結(jié)婚了、羽瓊花落時(shí),待君人未歸、傾君容顏、網(wǎng)游之最強(qiáng)傳說(shuō)、網(wǎng)王之絕對(duì)女王、班長(zhǎng)是棵歪脖子樹(shù)、我要拿回來(lái)、王俊凱:像極光一樣、網(wǎng)游之初安若見(jiàn)、精靈夢(mèng)葉羅麗之神女臨世
現(xiàn)在,我向你說(shuō)出一個(gè)殘忍的事實(shí)。 《格列佛游記》是一部諷刺小說(shuō)。 現(xiàn)在,去帶著你美妙的臆想走向死亡吧。 懦夫。 庫(kù)特·弗蘭克。 你活在自己的世界里,并自認(rèn)為是個(gè)擁有男子氣概的英雄。 你將周游世界的趣事悉數(shù)講給我聽(tīng),你能夠隨心所欲的變大變小,你憑這項(xiàng)本領(lǐng)做過(guò)許多件好事。 你繪聲繪色地談起了你最?lèi)?ài)的那本書(shū)。 你狂熱地崇拜著梅爾·格列佛,你說(shuō)你們是同類(lèi)人。 我問(wèn)世界上真的有這個(gè)人么? 當(dāng)然。 你惡狠狠地瞪著我,同時(shí)嘴角不滿(mǎn)地向下撇去,仿佛我是一個(gè)玷污了你信仰的卑劣小人。 你傲慢的丑陋臉孔終于顯露無(wú)疑。 讓我來(lái)講講真正的你罷。 你參過(guò)軍,是個(gè)逃兵,可你卻把那次逃亡看做一場(chǎng)有趣的冒險(xiǎn),為此洋洋得意。 你無(wú)知又庸俗,混在泛泛之輩一列,與中庸之才為伍。 狐朋狗友才會(huì)聽(tīng)你吹噓,而真正的智者根本懶得搭理你。 至于你所鐘愛(ài)的那本書(shū)? 呵。 人人都在為書(shū)中暗喻的腐朽制度而唏噓不已,只有你被主人公的驚險(xiǎn)歷程所折服。 你的理解只停留在片面,你寧愿相信那不切實(shí)際的陳詞濫調(diào),于是你那該死的想象力又開(kāi)始泛濫成災(zāi)。 《格列佛游記》。 也許我應(yīng)該撕了那本書(shū)。 可你卻馬上警惕起來(lái),像一個(gè)真正的戰(zhàn)士保衛(wèi)土地那樣,為了你賴(lài)以生存的精神家園,義無(wú)反顧地對(duì)我進(jìn)行了討伐。 你警告我不要亂動(dòng)你的書(shū),否則你會(huì)開(kāi)槍打死我的。 愿上帝知道我的痛苦。 我想救你。我并非你所以為的惡棍,也沒(méi)有那么罪大惡極,我只是想救你。 僅此而已罷。 你還是沒(méi)有絲毫長(zhǎng)進(jìn)。 你來(lái)到了歐利蒂絲莊園,追尋你新一輪的探險(xiǎn)。 心跳響起的那刻,你開(kāi)始焦急地左顧右盼。 每個(gè)人都知道要遠(yuǎn)離那個(gè)人身鹿頭的恐怖怪物,只有你,自信地翻開(kāi)了你手中的游記。 你露出了一種前所未有的,癲狂又詭異的陌生神情。 就像是zuoai達(dá)到高潮,亦或者是妓女湊在一堆兒吸食毒品,令人作嘔。 你說(shuō):“可惡的惡龍攔住了一位偉大冒險(xiǎn)家的道路,嘿,但是我們的勇士才不會(huì)驚慌呢?!?/br> 你的語(yǔ)氣充滿(mǎn)了難以抑制的興奮。 “我們只需要變小,”你伏低了身子,可笑地將背弓了起來(lái),掩藏在枯黃的草叢中,像個(gè)龐大的山包一樣:“繞過(guò)沉睡的巨龍,踏上征途!” 我?guī)缀醪蝗绦拇链┠恪愕纳眢w大小沒(méi)有任何變化。 在被鹿頭怪物的鐵鉤刺穿脊梁骨的前一秒,你還在絮絮叨叨,喃喃自語(yǔ)。 隨之而來(lái)的疼痛使你意識(shí)到事態(tài)的嚴(yán)重性,可早已無(wú)濟(jì)于事。 你死了。 你把怪物的鹿角幻想成了惡龍的犄角,此時(shí)你還是你小世界中的勇者。 你終將會(huì)打敗惡龍,這結(jié)局你在夢(mèng)中經(jīng)歷過(guò)無(wú)數(shù)遍。 你以為你扼住了命運(yùn)的咽喉,但現(xiàn)實(shí)卻能輕而易舉地?fù)艨迥恪?/br> 幻想中有多少次毫無(wú)懸殊的勝利,更加說(shuō)明了你是一個(gè)徹頭徹尾的失敗者。 你呢,弗蘭克,一個(gè)丑陋的男人。 跟你可悲的逃避性人格一起見(jiàn)鬼去吧,我的先生。 我偉大的冒險(xiǎn)家。