第85章 兒歌的植入廣告~
書迷正在閱讀:對(duì)不起,讓你一個(gè)人了、醫(yī)妃天下,太子強(qiáng)勢(shì)寵!、日久生情:老公,要夠了沒、總裁的貼身邪醫(yī)、睡服那個(gè)作精、重生之合歡訣、以性為由po-18.com(兄妹骨科,1v1)、炮灰女配要獨(dú)寵(穿書 1V1)、霓虹港灣
三人正說話呢,一個(gè)工作人員過來很小心翼翼地道:“方導(dǎo)員你們上直播了嗎?” “可以?!狈綄?dǎo)員帶著許樂上臺(tái),和竇總監(jiān)那些人坐在一起,竇總監(jiān)等人都是打量了他們兩人一眼,并沒有搭話。 這時(shí),愛奇的直播就已經(jīng)開始了,這次小型直播是關(guān)于晚上總決賽的預(yù)熱采訪,主要是介紹這次總決賽的五十位媒體評(píng)審的,順便給三位導(dǎo)師戰(zhàn)隊(duì)拉票。 直播信號(hào)一打開,女主持人就熱情對(duì)著鏡頭介紹道: “各位網(wǎng)友們你們好,今晚就是我們《華夏有嘻哈》的總決賽了,本次直播由花生二手車直賣網(wǎng),二手車行業(yè)領(lǐng)軍者,快快快~送啥都快的,肚子癟外賣特約播出…… 今天晚上我們賽制與預(yù)賽不同,將由oppo點(diǎn)贊榜網(wǎng)絡(luò)支持度,來決定今夜誰(shuí)會(huì)是冠軍. 三位導(dǎo)師都將親自上陣,參與比賽,所以我們節(jié)目組特別邀請(qǐng)到了五十位來自各個(gè)媒體平臺(tái)的代表們,來?yè)?dān)任不同角度的點(diǎn)評(píng)~~” 女主持人說著,一一介紹現(xiàn)場(chǎng)來的幾位媒體評(píng)審嘉賓,介紹到小學(xué)優(yōu)秀廣播,小喇叭廣播的方導(dǎo)員和許樂時(shí),也引發(fā)了彈幕中不少人討論。 “這小孩就是創(chuàng)作《電音版葫蘆娃》的小神童?這么小啊~” “看起來就像是個(gè)初中生罷了~” “聽說只是小學(xué)生們,還不滿11歲呢~” “11歲,我還在玩泥巴呢?他就寫歌了?” “哈哈,你肯定是30歲往上,現(xiàn)在的小孩幼兒園就會(huì)玩手機(jī)的,各個(gè)聰明得不得了~” “那是,我侄子8歲,吃雞比我打得好多了……” “我們都老了啊~” 許樂這位小神童的出現(xiàn),引發(fā)了巨大的熱議,以至于在介紹媒體評(píng)審中腕最大的竇總監(jiān)時(shí),都沒有任何人討論。 這讓現(xiàn)場(chǎng)這些媒體評(píng)審,都有些尷尬,誰(shuí)能想到,他們這么多國(guó)內(nèi)音樂界的大腕,竟然都被一個(gè)小孩搶了風(fēng)頭。 這時(shí)主持人也按照安排好的流程,問一位媒體評(píng)審:“請(qǐng)問于濤老師,你聽過《葫蘆娃電音版》嗎?你對(duì)這首歌有什么評(píng)價(jià)?!?/br> 那位頭發(fā)花白的音樂總監(jiān),笑呵呵道:“我聽過,這歌在b戰(zhàn)上非常紅,我孫女特別喜歡,確實(shí)是首很好聽悅耳的兒歌?!?/br> 主持人又問了幾人,媒體評(píng)審們都按照安排好的客氣了幾句,只有竇總監(jiān)笑而不語(yǔ),顯然不覺得“兒歌”有什么好點(diǎn)評(píng)的。 此時(shí),主持人問道《巧虎小天地》的女策劃人崔策劃,這位女策劃則是大笑贊道: “我覺得葫蘆娃這種兒歌非常好,雖旋律用了國(guó)外電音的形式,但卻運(yùn)用了全中文的歌詞,我覺得這比咱們《華夏有嘻哈》中的很多歌曲都做得好~~” 這話引得竇總監(jiān)等人都微微皺眉。 又來了,這幾天的造勢(shì)活動(dòng)中,這位搞幼兒教育的媒體評(píng)審,就不斷吹捧楊千禧,說“嘻哈也要中國(guó)風(fēng)”,我們是華夏人,要都用中文,這種陳詞老調(diào),聽著眾人耳朵里都起繭子了。 誰(shuí)不知道你《巧虎小天地》公司,實(shí)際上借著楊千禧在小學(xué)生中的名氣,來賣你們新推出的《中文兒歌》幼教視頻。 許樂在旁觀察崔策劃,心里暗想,節(jié)目流程果然跟他調(diào)查的是一樣的,接下來直播中,主持人會(huì)故意用問答的方式,來插入《巧虎》公司的中文兒歌廣告。 這個(gè)時(shí)空和原本世界不同,很多耳熟能詳?shù)挠⑽膬焊瑁]有被翻譯成中文歌詞流傳華夏。 只是在這幾年,《巧虎》公司在激烈幼教市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中,推陳出新,搜羅了英文兒歌,改編成中文歌詞,在《巧虎小天地》作為亮點(diǎn)推廣,很受小朋友的歡迎。 看著直播彈幕討論熱烈,主持人也把話題拋給了許樂道: “許樂小朋友,作為小學(xué)生廣播的代表,你認(rèn)為我們節(jié)目,要以中文歌詞為主嗎?” 許樂點(diǎn)頭,念著節(jié)目組為他準(zhǔn)備臺(tái)詞:“是啊,我是小學(xué)生,我英語(yǔ)懂得不多,所以我也希望節(jié)目里多出現(xiàn)中文歌詞~起碼能聽懂~” 這話別人說來很突兀,但許樂作為小學(xué)生,說不喜歡英文,卻得到很多中立網(wǎng)友的贊同。 彈幕上已經(jīng)有不少人在說了: “是啊,還是中文歌詞好啊,起碼可以跟著唱~” “我也喜歡中文歌詞~” “這小孩說得對(duì)啊~” 主持人又轉(zhuǎn)頭問“巧虎小天地”的崔策劃道: “崔策劃,現(xiàn)在有一種觀點(diǎn)認(rèn)為,很多歌曲弦律是來自西方的,用英文表達(dá)反而更好,這符合音樂的規(guī)律,作為幼兒教育專家,你是否贊同這種觀點(diǎn)?!?/br> 許樂暗道:和系統(tǒng)查到的流程一樣,插入廣告來了…… 只見崔策劃笑道:“也不是這樣的,我覺得英文歌曲旋律,完全改編成中文嘛,比如今天我們現(xiàn)場(chǎng)就有這樣像是許樂這樣的小朋友,我們《巧虎小天地》團(tuán)隊(duì),就把大家耳熟能詳英文兒歌,改編成了中文版?!?/br> 竇總監(jiān)等人露出不爽的表情,許樂這小孩在這里,讓《巧虎》的人可以方便做廣告了。 “哦~是這樣嗎?“女主持人興奮道: “那我小時(shí)唱的英文兒歌,也被巧虎改編成中文了嗎?” “當(dāng)然,你聽過哪一首。”崔策劃笑問道,這個(gè)環(huán)節(jié)是贊助商廣告環(huán)節(jié),是愛奇網(wǎng)安排好的,主持人是他的托兒~ 女主持人故作好奇地唱了起來:“ifyou’re`happy`and`you`know`it`clap`your`hands~” 崔策劃聽著滿面笑意,輕輕唱起來: “如果感到幸福你就拍拍手~~ 如果感到幸福你就拍拍手~ 如果感到幸福就快快拍拍手喲~看那大家都一起拍拍手~” 女主持人假笑鼓掌,稱贊道:“真是改編的太好了,比原本更好聽了,現(xiàn)在馬上到圣誕節(jié)了,不知道巧虎里,有沒有這首圣誕兒歌~ “jinglebells,jinglebells,ingle·all·the·way~~” 崔策劃聽完呵呵笑著,用柔和的嗓音唱道: “叮叮當(dāng),叮叮當(dāng),鈴兒響叮當(dāng). 我們滑雪多快樂,我們坐在雪橇上. 叮叮當(dāng),叮叮當(dāng),鈴兒響叮當(dāng). 我們滑雪多快樂,我們坐在雪橇上……”