罪愛安格爾晨曦篇_分節(jié)閱讀_161
“毒藥是威廉自己去拿的,他想下毒?!卑哺駹柣卮?。 “他想毒死誰?”奧斯皺眉。 眾人面面相覷。 安格爾看了看克萊爾,道,“他想你死。” 克萊爾一皺眉,管家激動(dòng),“威廉想下毒毒死少爺?” “是使用間接的方法?!卑哺駹枔u了搖頭,“他想毒死比利?!?/br> 第62章 安格爾的謎題06鑰匙 是古宅毒死了經(jīng)紀(jì)人,這一點(diǎn)讓眾人有些接受不能。 克萊爾十分的萎靡,一方面是身體虛弱,另一方面是因?yàn)榫袷艽臁?/br> 管家有些氣憤,“如果沒有比利,少爺豈不是要活活餓死?” “倒也不會(huì)?!卑哺駹柨戳丝磯ι系膾扃?,“到今晚十二點(diǎn)左右,那個(gè)機(jī)關(guān)會(huì)自動(dòng)解除,舞臺(tái)下方錯(cuò)位的機(jī)關(guān)會(huì)恢復(fù),也就是說,你家少爺能夠爬上來,只是應(yīng)該狀況比現(xiàn)在更虛弱?!?/br> 眾人都吃驚。 “克萊爾一世不過是想給你一個(gè)教訓(xùn)而已?!卑哺駹柕?,“這座古宅里所有貴重物品相關(guān)的魔術(shù)都會(huì)有一定的危險(xiǎn)性!你以后也可能會(huì)碰到同樣的事情,到時(shí)候比利未必能救得了你?!?/br> 克萊爾嘆氣,搔了搔頭,看來是進(jìn)行了自我反省。 “那什么……安格爾?!眾W斯并不關(guān)心克萊爾這個(gè)敗家子二世祖以后會(huì)有怎樣的命運(yùn),他更關(guān)心的是謀殺案,“威廉是怎么被毒死的?他要給比利下毒,為什么最后死的反而是他自己呢?” 安格爾想了想,問管家,“有沒有玻璃瓶?空的?!?/br> “有?!惫芗胰ツ昧艘粋€(gè)小玻璃瓶給安格爾,安格爾拿起桌上的白水往瓶子里倒了些,假裝成毒藥。 隨后,他離開座位,帶著眾人上樓。 到了克萊爾的書房,打開那個(gè)陳列著各種毒藥的柜子,安格爾將那個(gè)玻璃瓶,放到了其中一個(gè)空缺的位置上。 “比如說你就是威廉?!卑哺駹栔噶酥笂W斯,“你要拿一瓶毒藥,你會(huì)拿哪一瓶?” 奧斯一臉狐疑,“也未必一定要拿這一瓶是吧……我看看?!闭f著,奧斯伸手去拿另外一瓶,可拿了幾下,發(fā)現(xiàn)拿不動(dòng),那瓶子像是被固定在了玻璃柜上, 奧斯換了好幾瓶,發(fā)現(xiàn)都拿不動(dòng),最后只有去拿那一瓶,發(fā)現(xiàn)能拿起來。 “喔?”奧斯驚訝,“難道說其他幾瓶都是裝飾用?” “你再試一試?!卑哺駹栒f。 奧斯又伸手去拿另外的幾瓶,意想不到的事情發(fā)生了……另外幾瓶竟然都能拿起來了。 “誒?”奧斯好奇,“這怎么回事啊?” “這一瓶相當(dāng)于鑰匙。”安格爾說著,問管家,“對(duì)么?” 管家點(diǎn)了點(diǎn)頭,“這玻璃柜也是有機(jī)關(guān)的,必須按照一定的步驟才可以拿,比如說要拿第三層的第四瓶,就一定要先拿起第一層的哪一瓶,然后再拿起第四層的哪一瓶,最后才能拿起想要拿的那一瓶。之前有完整的方法,但是后來失傳了,因此這個(gè)玻璃柜里的東西就再?zèng)]有人移動(dòng)了,有一定的危險(xiǎn)性?!?/br> “這一瓶可以稱之為鑰匙。”安格爾道,“因?yàn)槭堑谝黄浚彩墙^對(duì)不能用的一瓶!鑰匙只能拿來開鎖,如果把它直接拿走,就表示某些機(jī)關(guān)被啟動(dòng)了。” …… “拿走毒藥,為什么拿去舞臺(tái)了呢?”管家不解。 “是想要嫁禍么?”莫飛問。 安格爾微微一笑,“經(jīng)常來這個(gè)舞臺(tái)的只有那三個(gè)助手,而幫忙克萊爾cao作機(jī)關(guān)的也是助手們,對(duì)他怨言和微詞頗多的,也是助手們,無論如何,這三人都有最大嫌疑……” “他為什么要這么做?”管家疑惑,“還有,他是怎么被毒死的?” “威廉看起來是個(gè)相當(dāng)膽小又隱忍的人,無論從哪個(gè)方面說,他都已經(jīng)被某位大少爺逼得喘不過氣來了?!卑哺駹栴┝艘慌缘目巳R爾一眼。 克萊爾搔了搔頭,也是無言以對(duì)。 “你嫌他煩他還嫌你難帶呢?!眾W斯嚇??巳R爾,“我可見過不少經(jīng)紀(jì)人害明星的,要知道,有時(shí)候你們對(duì)于他們來說,死了比活著更有價(jià)值?!?/br> 克萊爾一臉喪氣。 “比利曾試圖帶你們?nèi)フ铱巳R爾,都被忽略了,但是威廉似乎并沒有忽略。”安格爾道,“他發(fā)現(xiàn)克萊爾還活著之后,想到了一個(gè)除掉克萊爾的好方法……除掉比利,讓克萊爾變成意外死亡?!?/br> 阿格爾邊說,邊摸了摸比利的頭,“給狗下毒最好的方法就是將毒藥混入食物和水中,但是這個(gè)方法也比較冒險(xiǎn),比利的食盆就放在大廳里,不好下手……金毛作為一種完全沒有攻擊性的狗,大可騙它到舞臺(tái)附近無人的地方,想法子往它嘴上擦點(diǎn)毒藥,不就毒死了么。” 眾人一臉的嫌棄,太過分…… “威廉原本的計(jì)劃估計(jì)是在舞臺(tái)這里毒死比利,然后再順手將毒藥塞進(jìn)隨便哪個(gè)助手的工具箱或者包里?!卑哺駹柕溃澳敲醋詈蟮膯栴}是,怎么會(huì)想要毒死狗,最后卻反而毒死了自己呢?” 眾人都對(duì)著安格爾點(diǎn)頭——是啊!這才是最難理解的問題。 “奧斯?!卑哺駹枌⒛莻€(gè)瓶子交給奧斯,又對(duì)比利招了招手。 比利跑了上來,搖著尾巴圍著安格爾轉(zhuǎn)圈。 安格爾對(duì)奧斯說,“現(xiàn)在,想法子給比利下毒?!?/br> “呃……”奧斯有些犯難了,他看了看瓶子,又看身邊的比利。金毛雖然生性溫順,但是體型碩大。而且這狗十分熱情好動(dòng),很難就那么安安靜靜地坐著,要往它嘴里塞東西也不是那么簡(jiǎn)單的。首先人家嗅覺比人類好很多,其次……你也不是它主人,誰知道它會(huì)不會(huì)突然咬人? 奧斯拿著瓶子犯難了好一會(huì)兒,最后先把蓋子打開,然后蹲下,對(duì)比利招手,“比利,過來過來?!?/br> 比利晃著尾巴,歪著頭看著奧斯。 “來呀,給你好吃的。”奧斯對(duì)比利招手。