第126章
邁克爾穩(wěn)穩(wěn)地躺著,看起來很享受這種居住環(huán)境,但她真的做不太到。 “這個房子沒有水和電,我要去鎮(zhèn)子的旅館洗澡,順便還能吃個早餐,”愛麗西婭用視線找尋自己散落的衣物,余光不小心落邁克爾露在外的身體上。 她的聲音頓時被晃得卡了一下,深吸了一口氣,小聲:“你...你也一起吧。” 如果能再找到一身能換的工裝就更好了。 散落的衣裙掉在床尾的腳邊,隔著個擋在中間的邁克爾。 愛麗西婭輕手輕腳地向那兒挪,想去拿自己散落的衣服。 但這個位置有些不方便,邁克爾整個人擺在那里又實在占地方。沒有多余的力氣跨過去,她不得不壓在邁克爾的身上,伸著胳膊用指尖去夠。 胸口似乎壓在了個不妙的地方。 毛茸茸的,癢得突兀。 愛麗西婭裝作不經(jīng)意地悄悄避開,努力把注意力放在前面的衣服上。 有什么東西很明顯地順著流下。 腿根滑膩,隨著動作,自己的身上反倒有了更加難以忽視的變化。 尾部細(xì)長,伴著重力滑落,墜出了黏膩微涼的絲。 朝下的那頭,好巧不巧地沾在了邁克爾的胸口上。 大腿下壓著的胸腔隨著呼吸起伏,感觸分外地明顯,讓愛麗西婭動作僵硬了幾瞬,一下子就羞紅了臉。 這吸引了邁克爾的注意,微微垂眸便能瞧見是從哪兒冒出來的。 愛麗西婭聽見有胳膊摩擦床面,抬起來的聲響。 隨后便一癢,感覺到有粗糙的手指疑惑地在那里刮了一下。 她已經(jīng)能很準(zhǔn)確地捕捉到邁克爾的情緒變化了。 那動作似乎還略帶嫌棄,也不知道到底在那里嫌棄些什么。 “...這不是我能控制得住的事情,”愛麗西婭暗暗咬唇,囁嚅著解釋,忍不住有些羞惱地瞪了他一眼,“而且你自己的東西你嫌棄什么,精神病。” 罵他精神病已經(jīng)要罵習(xí)慣了,這幾個字十分順口,都快變成了另外的昵稱。 而且也沒毛病,邁克爾他不確實是精神病來著嗎。 換個方向瞧,一眼就能瞥見那個過了一晚上也依舊沒有拿開的墓碑。 上面還是亮晶晶的... 這家伙不止是精神病,還是流氓。 愛麗西婭不再搭理他,繼續(xù)去撈自己的衣服。 指尖勾到了一角的瞬間,視線順著落在床下邊的地上,突然注意到了什么。 毛茸茸的黑貓玩偶好險和灰暗的地板融為一體,如果不是那雙金黃色的瞳孔足夠耀眼,愛麗西婭險些沒能發(fā)現(xiàn)它。 是昨天被邁克爾一把抽走的黑貓玩偶,原來被扔到了這里。 還以為要找不到了呢。 愛麗西婭剛準(zhǔn)備再蹭一蹭,順手把它也從地上撿起來,但某個精神病卻有了新動作。 不知道他的腦子轉(zhuǎn)到了哪里去,不僅沒有把手收回,反倒指節(jié)探入,往外摳了幾下。 ...他完全不在意他自己身上會變得更臟是嗎。 愛麗西婭下意識地唔了一聲,放棄了掙扎的想法。 在這方面,她最近習(xí)慣了自暴自棄。 算了。 反正遲早都是要弄出來的。 指尖用力,揪弄著衣角等待。 視線胡亂地掃,重新落在了地上的玩偶上。 盯著它瞧,愛麗西婭突然疑惑地瞇起眼睛,感覺那個黑貓玩偶好像有哪里不太對勁。 它為什么和那個墓碑一樣,在透進(jìn)來的陽光下顯得亮晶晶的? “...嘶?!比塘艘恍?,還是倒吸了口冷氣,選擇默默向前逃開。 不行,不能讓邁克爾來,他下手太沒輕沒重了。 撐著胳膊,努力地從邁克爾身上爬了過去。 愛麗西婭終于成功將地上的玩偶撿起,沉默地看清楚了它的模樣。 可憐的、沾上了不明液體的貓貓玩偶。 一看就是某個頭罩腦袋的杰作。 她說怎么半途中突然感覺腰被墊起來了呢。 心情有些難過,愛麗西婭轉(zhuǎn)頭,剛想指責(zé)邁克爾的所作所為。 視線落在他胸口,也是自己剛剛趴著的位置。 一下子就啞了聲。 算了。 他現(xiàn)在和那只黑貓有什么區(qū)別。 臟死了。 肯定是不能指望邁克爾自己能去耐心處理,愛麗西婭嘆了口氣,只好扯出幾張濕巾,微微別開視線地給他擦拭。 窗外的天空蒙蒙亮,新的一天到來,不能繼續(xù)沉湎在昨晚的荒唐中了。 沒有留給她那么充裕的時間。 “哈登菲爾德最近還是有探員在蹲守的,這里和哥譚不一樣,你能不能...”愛麗西婭想了想,試圖尋找一個把話說得更委婉的方法,“稍稍控制一下自己,不要在這里殺人?” 愛護(hù)一下他的老家吧。 “惹出亂子來會被盯上,很麻煩的,我們不是還要在這兒找線索嗎?!?/br> [——哥譚那邊的教會只是德魯伊教會小小的一個勢力,他們解決不掉整個教會,所以不如去找當(dāng)初騙了邁克爾的那幾個。] 以幫邁克爾報仇為由,提議來的哈登菲爾德。 但邁克爾這時候卻對此興致缺缺,似乎對報仇沒有太大的興趣 躺平,動也不動,就這么靜悄悄地看著她給他擦胸口。