第208頁
書迷正在閱讀:觀滄海、逃到荒星后,我發(fā)現(xiàn)自己懷孕了、超品小農(nóng)民、竊國、和死對頭靈修后、快把身體還給我、全星際大人物都在找我、鄉(xiāng)村神級奶爸、造神請遵守基本法、代嫁夫郎有空間
比起被其他黑暗生物吃掉,希德覺得還是那維亞好一點(diǎn)兒。 具體好在哪里,他說不上來。 可能那維亞知道他怕疼,會在咬他的時(shí)候輕一點(diǎn),或者把他哄睡過去再下手。 又或者,那維亞長得比亡靈女巫好看很多,讓他不是那么討厭。 至于那維亞有沒有放過他的可能性,希德連想都沒去想過。 連他之前偷偷把牛奶倒進(jìn)盆栽里的事,那維亞發(fā)現(xiàn)后,還要逼著他把倒掉的份全補(bǔ)上。 這么小心眼的神絕對不會白養(yǎng)他十幾年。 他小時(shí)候生病,揪過那維亞的頭發(fā),變成熊趴在那維亞頭上睡過覺,還差點(diǎn)在那維亞的臉上作畫。 再怎么想,黑暗共主都不可能是會寬恕他這些行徑的大善人。 希德細(xì)數(shù)自己的罪狀,默默打了個(gè)哆嗦。 等到成年禮的時(shí)候,也許那維亞不會看在和他生活多年的面子上讓他減輕一點(diǎn)痛苦了。 希德窩在那維亞的懷里,悲哀地思考著。 黑暗神的懷抱罕見地令他感到無比心安?;秀敝?,他忘記了自己曾對這位只存在于典籍描述當(dāng)中的神明有多害怕,甚至忘記他逃跑是要活下去,而非和那維亞置氣。 在他短暫的人生里,他的父主占據(jù)了過多的戲碼,以至于在那維亞給他糖的時(shí)候,他甚至在分清楚那維亞的意圖前,就會把那口糖咽下去。 當(dāng)那維亞推門回到洋館時(shí),他發(fā)現(xiàn)希德已經(jīng)真的在他懷里睡著了,搖都搖不醒。 那維亞將他放在床上,給他蓋好被子,在希德額間落下一個(gè)晚安吻。 圣子離成年越來越近,所散發(fā)的氣味也愈發(fā)清甜。這對所有深淵走獸都有著致命的吸引力。 那維亞認(rèn)為,他自己也到了好好想一想的時(shí)候。 …… 等到希德達(dá)到入學(xué)年齡,那維亞將他帶到帝國學(xué)院,給他辦理了入學(xué)手續(xù)。 某個(gè)老父親不準(zhǔn)備讓他家的崽和一群臭小子住在一起。 于是集管家、傭人、保鏢職能于一身的阿諾德只能又多承擔(dān)了一項(xiàng)任務(wù)。 送他們家的黑暗圣子上下學(xué)。 希德通過正常的入學(xué)測試進(jìn)入帝國學(xué)院就讀,他在魔法上的造詣早已超出了所有同齡人,以第一名的頭銜通過考試自然綽綽有余。 以防他的崽在學(xué)院里受欺負(fù)或者為此鬧脾氣,那維亞特地囑咐切爾特公爵,讓他的一對子女看見希德的時(shí)候避著他走。 希德·那維亞在他家里橫行霸道慣了,沒有任何人值得他主動(dòng)讓路。 可是某天,希德仍舊毫無征兆地不見了。 黑暗角龍站在帝國學(xué)院門口等了好久,當(dāng)他終于意識到希德·那維亞失蹤時(shí),嚇得差點(diǎn)分裂。 它的主人對這位小朋友的愛護(hù)有多過分,阿諾德絕對是第一見證人。 假如它把希德弄丟了,黑暗神會把它扒掉一萬層皮。 阿諾德費(fèi)勁九牛二虎之力潛伏進(jìn)了帝國學(xué)院,把每個(gè)能藏灰塵的地方都掀了個(gè)底朝天,都沒有發(fā)現(xiàn)圣子的一根頭發(fā)。 黑暗角龍只好哭喪著臉回府邸搬救兵。 那維亞聽聞阿諾德的描述,沉思片刻,讓阿諾德先呆在洋館里,等待指令。 希德不聲不響地溜走已經(jīng)是家常便飯的事情,但這一次那維亞卻對找到他有十足的把握。 那維亞沒有出門尋找希德的下落,他回到了黑暗神殿。 一踏入主殿,他就看到一只小熊貓?zhí)稍谒膶氉?,睡得挺香?/br> 那維亞走近它,聞到一絲醺人的酒味。 他擰緊眉毛,牽起熊的兩只前爪,用復(fù)原魔法清除了少年的變形咒。 希德靠在那維亞肩頭,睜開朦朦朧朧的眼睛,迷茫地看他。 那維亞既好氣又好笑,問:“希德·那維亞,你喝酒了?” 希德眼眶一紅。 那維亞還以為是自己語氣太重了,于是放軟了調(diào)子,重新問了一遍。 希德在眼眶里打轉(zhuǎn)的眼淚直接全滾了出來。 他抽噎著說:“你沒叫過我的名字?!?/br> 那維亞聽著,捧住少年的臉頰,將他額前被汗水和淚水粘得凌亂的頭發(fā)撩到耳朵后邊,親吻他的額頭。 那維亞說:“希德?!?/br> 希德抽噎了一下。 那維亞又說:“希德。” 希德低低應(yīng)了一聲。他清了清嗓子,蠕動(dòng)嘴唇。 那維亞總覺得他在念叨什么,剛要湊近了聽,一朵玫瑰就砸在了他腦袋上。 …… 滿打滿算,離他成年只有兩年時(shí)間。 但這不是導(dǎo)致希德近日郁郁寡歡的主要原因。 希德覺得自己可能有病,當(dāng)他的女同學(xué)詢問他是否有喜歡的人時(shí),他腦子里浮現(xiàn)的居然全都是那維亞的身影。 為了籠絡(luò)他們偉大的“神使”,黑暗公會在帝都的人沒少給那維亞塞一些漂漂亮亮的少年少女,可是那些美人都被那維亞扔了回去。 這令希德一度懷疑那維亞是個(gè)性冷淡。 神只也許是沒有感情的。 這個(gè)可怕的猜測在希德心里生根發(fā)芽,令他一整天都精神萎靡。 他的同學(xué)偷偷把一瓶酒從校外偷運(yùn)回來,據(jù)說是一家叫作黑鴿子的酒館的特產(chǎn)。 那維亞家教很嚴(yán),希德自幼滴酒不沾,聞到從酒漿里散發(fā)出的醇香,好奇使得希德的眼睛愈發(fā)亮晶晶的。